Любовь на краю света - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь на краю света | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Джереми замолчал и снова оглядел всех присутствующих, казавшихся теперь еще более ошеломленными. Лицо Элизы светилось восторгом. В сверкающих глазах читалась та правда, которую Джереми собирался огласить. Он поднес к губам ее руку и поцеловал, затем повернулся к остальным:

— Мы собираемся пожениться, потому что любим друг друга. Мы нашли свою любовь, или она нашла нас на просторах Шотландии. И мы не собираемся притворяться, будто этого не было. Мы не желаем трусливо скрывать свои чувства, отказываясь от правды, от нашей подлинной сути.

В столовой повисла тишина. Потрясенные, все застыли в ожидании, опустив ножи и вилки. Джереми весело усмехнулся.

— Итак, — заключил он, — мы намерены поженится и хотим, чтобы это событие получило публичную огласку. Мы задумали поместить весьма необычное объявление в «Газетт», а затем устроить пышный бал в честь нашей помолвки. Что же до нашей свадьбы, то это будет грандиозное торжество. Мы добьемся, чтобы нашу любовь признали в свете, чтобы о ней услышали все без исключения, чтобы об этом событии трубили на каждом углу. — Джереми снова окинул взглядом сидящих за столом и, заметив на их лицах первые проблески понимания, широко улыбнулся. — Одним словом, мы хотим, чтобы все вокруг знали, что мы… — он посмотрел на Элизу, и та с затуманенными глазами, но со счастливой улыбкой на губах произнесла вместе с ним: — без памяти влюблены.

На миг наступила тишина, потом Элиза отвела взгляд от Джереми и посмотрела на мать.

Встав из-за стола, Селия протянула руки к дочери. По щекам ее катились слезы.

— О, мои дорогие!

Элиза подбежала к плачущей от счастья матери и бросилась ей на шею.

Тут подоспела улыбающаяся Минерва и, смеясь, обняла их обеих, а потом, уступив место Леоноре, заключила Джереми в благоуханные объятия.

Мгновение спустя ее оттеснила Селия. Смеясь и плача, она поцеловала Джереми в щеку и отстранилась, чтобы взглянуть на него сияющими глазами.

— Я так взволнована! Вы все сделали правильно.

Ройс ошеломленно покачал головой:

— Я не ожидал ничего подобного, хотя теперь вижу, что следовало бы. Судьба настигает нас, когда мы меньше всего этого ждем.

Джереми мечтательно улыбнулся:

— Я счастлив, что встретил свою судьбу.

Губы Ройса насмешливо скривились. Он перевел взгляд с Джереми на герцогиню Вулверстон.

— Разве не то же случилось со всеми нами?

Все весело смеялись и возбужденно разговаривали, забыв об обеде. Джереми поймал взгляд Элизы, она с улыбкой кивнула ему. Новости взбудоражили всех, вызвав искренний восторг и ликование. Влюбленных радостно поддерживали все, в этом не приходилось сомневаться.

Элиза с Джереми одержали победу. Им удалось побороть предвзятое отношение родных к их союзу.

— Теперь осталось переубедить всех остальных, — прошептала Элиза.

Джереми усмехнулся:

— Мы и с этим справимся, не сомневайся.

Его поддержала Леонора, убежденная, что изменить мнение света будет нетрудно.

— Конечно, ваши новости застали нас врасплох, но вы оба такие тихие и сдержанные, нелегко догадаться, что у вас на уме. Нам бы и в голову не пришло, если бы вы сами не признались. — Леонора улыбнулась, глядя на брата подернутыми влагой глазами. — Люди часто бывают слепы, когда дело касается любви, но, милый Джереми, я так рада за вас обоих. И Хамфри будет в восторге. — Она посмотрела на Элизу, потом перевела взгляд на Тристана. — Поверьте мне, сказать о своих чувствах трудно только в первый раз, но с годами становится легче, и вы никогда не пожалеете, что решились.

Потянувшись к брату, Леонора поцеловала его в щеку и, ласково потрепав по руке, отступила, пропуская к нему Тристана.

Наблюдая за сестрой и зятем, Джереми заметил связывавшую их нежную привязанность и близость. То же незримое, но нерасторжимое внутренне единство, что делало его и Элизу одним целым.

Слева от него сияющий Мартин тряс руку Ройса, а Минерва, стоя рядом с мужем, так и лучилась счастьем.

Громко заявив о своих чувствах, Джереми с Элизой преодолели первое, самое трудное препятствие. Они не сомневались: справиться с остальными, как верно заметила Леонора, будет куда легче.

Джереми посмотрел на Элизу, стоявшую справа от него. Он успел прочитать в ее глазах бесконечную любовь и нежность, но в следующий миг подошла Селия, чтобы еще раз обнять дочь. Прижав к себе Элизу, она тихо шепнула:

— Моя дорогая девочка, какое счастье, что ты нашла свою любовь, как и все мы.


Объявление в «Газетт» от 15 мая 1829 года.


«Лорд Мартин и леди Селия Кинстер (Дувр-стрит и Кейзли, Сомерсет) с восторгом объявляют о помолвке своей дочери Элизабет Маргарет с Джереми Уильямом Карлингом (Монтроуз-плейс), братом Леоноры, виконтессы Трентем, племянником сэра Хамфри Карлинга. Бал по случаю помолвки состоится через две недели в Сент-Айвз-Хаусе. Будущие счастливые супруги спешат заявить во всеуслышание, что они безумно, страстно любят друг друга».


Эпилог

29 мая 1829 года

Сент-Айвз-Хаус, Лондон


— Ты счастлива? — спросил Джереми, легко кружа Элизу в вальсе по просторному бальному залу.

Лицо ее сияло. Она была ослепительно хороша. Джереми в жизни не видел никого прекраснее.

— Я самая счастливая женщина на земле.

Вокруг них слышался смех, веселые голоса — в день торжества по случаю помолвки Элизы и Джереми в зале собрался весь цвет высшего общества. Бал и предшествовавший ему изысканный обед удались великолепно, и счастливый жених был наверху блаженства. Его ожидала свадьба с той, что была ему дороже всех на свете, и свадебные приготовления шли именно так, как того хотелось будущим супругам.

— Если ты самая счастливая женщина на свете, то я, без сомнения, самый гордый и удачливый мужчина. — Джереми улыбнулся, сжимая Элизу в объятиях. — Ты так красива, что у меня захватывает дух.

Элиза тихонько рассмеялась, у нее тоже захватило дыхание от быстрого вальса.

Мимо них в вихре танца пронеслась другая кружащаяся пара — Селия с Мартином. Плавно скользя по сверкающему огнями залу, Джереми прошептал:

— Думаю, вторая счастливейшая женщина здесь — твоя матушка. Она благополучно устроила судьбу двух старших дочерей, и, насколько можно судить, свет вполне одобряет оба брачных союза. — Немного помолчав, он добавил: — Я не был в этом уверен. Выбор Хизер безупречен, это верно, но ты могла бы найти себе более выгодную партию, как выразились бы гранд-дамы.

Нежно улыбаясь, Элиза покачала головой:

— Нет, не могла бы. Вернее, не стала бы искать. И все великосветские кумушки и сплетницы это знают. Неудивительно, что они в полнейшем восторге, оттого что появился ты, предложив мне руку и сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию