Любовь по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Брук cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по завещанию | Автор книги - Кристина Брук

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Наконец Девер, вытянув ногу, пнул Трента, и тот вскочил с кресла. Прочистив горло, Трент повернулся к Джейн:

— Я надеялся просить вас, Джейн, составить мне компанию на прогулке, но погода становится ненастной. Вы не хотели бы пройтись со мной по галерее?

Джейн взглянула на леди Арден.

— Чудесная идея, — сказала та. — Вы люди молодые, ваше дело развлекаться. А мне с джентльменами нужно обсудить серьезные дела.

Горя желанием сбежать, Джейн поднялась и, сделав реверанс, легко положила ладонь на руку Трента.

Трент молчал, пока они не оказались в длинном прямоугольном помещении, где со стен из сверкающих золоченых рам смотрели на них поколения Блэков.

— Я вижу, леди Арден совершенно обосновалась в Лейзенби-Холле, — с явным неодобрением сказал он.

— На некоторое время. Я так ей обязана, что она составила мне компанию, — ответила Джейн. — Обстоятельства вынудили меня задержаться в Лейзенби-Холле дольше, чем я планировала.

Ее так и подмывало рассказать Тренту о помолвке. Но ведь она предоставила право сообщить новость леди Арден. И правду сказать, Джейн была рада отсрочить неминуемый взрыв, который обязательно случился бы, узнай Трент обо всем.

— Я сегодня услышал от Монфора об особенностях вашего наследства, — нахмурился он. — Простите меня, но вы оказались в ужасном положении.

Джейн была избавлена от необходимости отвечать, поскольку Трент изумленно остановился, завидев шестифутовый нос, стоявший в углу комнаты.

— Боже милостивый, что это… — Замолчав, он рассматривал новый экспонат.

— Да, к такому произведению искусства надо привыкнуть, — согласилась Джейн. — Его привез лорд Роксдейл. Происхождение неизвестно, но он считает, что, вполне возможно, это часть античной греческой статуи. Кажется, он сказал, что купил эту вещь у контрабандистов.

Господи, что она говорит?! Да все, что угодно, лишь бы отвлечь Трента от цели, с какой он привел ее сюда.

Трент указал на покрытый полосатым атласом диван, стоявший у стены. Без сомнения, диван поставили именно сюда неспроста — любой, кто садился на него, оказывался перед портретом четвертого барона. Этот знаменитый предок Блэков походил на Карла II — завитые черные локоны, глаза с тяжелыми веками. По сути, портрет можно было принять за изображение Константина, если бы не крупный нос и грозно сжатый рот.

— Моя дорогая Джейн. — Трент мрачно посмотрел на нее. — Умоляю простить за то, что касаюсь подобной темы так внезапно. Я намеревался подождать, пока кончится приличествующий период траура…

У нее округлились глаза. Это объяснение?

— Нет, сэр! Умоляю…

— Но я должен! — Внезапно рассвирепев, Трент подался к ней и схватил за руки: — Ради Бога, просто послушайте! — И уже тише он продолжил: — Роксдейл — негодяй, но он так дьявольски красив и обаятелен, что никто из вас не может разглядеть его сути! Леди Роксдейл… Джейн… я забочусь о вас ради вас самой и ради Фредерика. Я должен сказать!

— Что здесь происходит?!

Слова, холодные и резкие, хлыстом разрезали воздух. Джейн быстро обернулась. В нескольких ярдах стоял Константин, столь же грозный, как барон на портрете.

Никогда в жизни Джейн не чувствовала себя настолько растерянной. Вспыхнув, она ощутила себя такой виноватой, будто ее поймали на том, что она демонстрирует свои подвязки. Что Константин подумал о ней, застав наедине с Трентом, державшим ее за руки? Джейн незаметно попыталась высвободиться. Но Трент только усилил хватку, и это стало невозможным.

Наклонив голову набок, Константин долго молча смотрел на нее. Потом перевел взгляд на соседа:

— Думаю, леди хочет освободить руки, дружище.

— Я вам не дружище! — брызнул слюной Трент, но ослабил хватку и вскочил.

Осторожно поглядывая на своего нареченного, Джейн шагнула между мужчинами, словно удерживая их в рамках.

В глазах Константина Блэка ни следа привычной улыбки. Ленивая грация, обычно присущая его движениям, исчезла. Лицо стало твердым, как каррарский мрамор. Поза агрессивная, подбородок упрямо вскинут, словно напрашиваясь на удар.

Константин рвался в бой. Сосед, похоже, тоже был разгорячен. Нет, только не это! По ее опыту, когда мужчины начинают нападать друг на друга, их уже ничто не удержит. Ситуация требовала немедленного вмешательства.

— Мистер Трент как раз собирался уходить. Разве не так, сэр? — Джейн вложила в вопрос все свое высокомерие, а его было немало. Ведь она Уэструдер, в конце концов.

Не спуская глаз с соседа, Константин широко развел руки и отошел от дверей.

Но Трент или верил в свои бойцовские таланты, или кипел от возмущения ужасной несправедливостью судьбы.

— Леди Роксдейл! Вы намерены позволить этому бесстыжему распутнику обращаться с вами подобным образом? Он явно боится, что я расскажу о нем.

— Ах вот как? А я-то думал, что боюсь, что вы своими грязными лапищами касаетесь миледи, и ей это совсем не нравится. — Его взгляд метнулся к Джейн, мягкий тон был опасным. — Возможно, это мне следует уйти.

Джейн вспыхнула.

— Не глупите!

Трент ткнул пальцем в сторону Константина:

— Может быть, ей вы и заморочили голову, Блэк, но меня вы не одурачите, слышите?

— Думаю, вы сумеете найти выход, — ответил Константин. — Однако дайте мне знать, если вам потребуется помощь. — Он улыбнулся, показав зубы.

Игнорируя скрытую угрозу, Трент медлил. Его ореховые глаза не отрывались от лица Джейн, словно он мог взглядом сообщить ей все, что знает.

Она медленно покачала головой. Джейн охотно верила, что Трент действует в ее интересах, поскольку был лучшим другом Фредерика. Но здесь он ошибся: она не станет слушать сплетни о Константине.

Джейн вскинула подбородок:

— Пожалуйста, оставьте нас, мистер Трент. Что бы вы ни хотели сказать, я не желаю этого слушать.

Трент резко двинул рукой в сторону Константина:

— Тогда спросите его! Пусть он расскажет вам, почему ему запретили появляться в этом доме. И тогда посмотрим, продолжите ли вы считать, будто он достоин вас.

В последний раз злобно взглянув на Константина, Трент, широко шагая, вышел из комнаты.

Константин смотрел ему вслед.

— Печально, что он таким уродился, — прокомментировал он. — Лицемерный и подлый хлыщ. Трудно поверить, что его мать из рода Деверов.

— Он хотел как лучше.

Ноздри Константина затрепетали.

— Не будь такой наивной!

— Сэр! Я буду вам благодарна, если вы станете выбирать выражения.

Зеленые глаза ожгли ее.

— Как ты думаешь, почему он так держал твои руки? Он хочет тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению