Просто будь рядом - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто будь рядом | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Значит, руководство должна была взять на себя она. И если остальные будут против, придется им с ней побороться. А без боя она сдаваться не собиралась. Только не в этом деле.

Так она и сказала Рорку, пока он вез ее в управление, а она набрасывала на своем наладоннике план операции.

— Зато Риккио знает город и своих людей, — заметил он. — В этом смысле командовать лучше ему.

— Согласна и сама это озвучу. Но я не знаю, как он проводит операции, что учитывает, как все планирует. И мне некогда это выяснять. А федералы… Никос понимает, что с похищением девочки она промахнулась, и теперь по этому поводу комплексует. Может, станет от этого посговорчивее. Лоуренс быстрее схватывает, чутье и интуиция у него лучше. Но я не хочу, чтобы они у меня путались под ногами со своим шаблонным мышлением. Если правильно подготовимся, все кончится уже сегодня. Дайте мне только зажать Макквина с напарницей в любом углу на их выбор.

— Если это тебе сейчас поможет, я подбираюсь к его счетам, — сказал Рорк. — Я раскрыл его метод — метод есть всегда. Довольно неплохой, много ложных приманок и тупиков. Но я уже близок к цели.

— Мне сейчас все поможет. Если можешь, продолжай искать, пока мы готовим захват. Как только возьмем его, нужно будет перекрыть ему доступ к деньгам. Нельзя дать ему опять купить себе свободу, — сказала Ева и набрала номер Бри: — Наружку поставили?

— Лейтенант Риккио поставил четырех человек следить за домом, приказал только наблюдать. Даллас, фургон на месте. Она дома.

— Только наблюдать, детектив. Пусть зарубят себе на носу. Если двинется, нужны опытные люди для слежки. Не приближаться к ней, не вызывать подозрения.

— Лейтенант так и приказал. Я в двух минутах от управления. Собираемся в комнате для инструктажа.

— Мы тоже сейчас будем, — Ева отключилась, подумала пару секунд и набрала номер Пибоди.

— Едем на тот адрес, — сказала Пибоди. — Тебе привет от Бакстера и Трухарта.

— Ага, ага. У меня совещание через несколько минут. В какой-то момент ты мне здесь понадобишься.

— Ура, я еду в Техас! — запрыгала Пибоди.

— Господи, Пибоди, я видеосвязь имела в виду! Подготовь то, что у тебя есть по делу. Чтоб все от зубов отскакивало — даты, фамилии, факты и свидетельские показания. Чтобы все, что есть, по порядку, точно, доложишь по всей форме. Без увлекательных отступлений от темы. Прямо, четко, жестко.

— Я умею жестко!

— Вот-вот. И обращайся ко мне «лейтенант» или «сэр».

— Ясно. Хочешь разыграть перед ними крутого босса.

— Я и есть крутой босс, — нахмурилась Ева. — Что у тебя там за причесон? Убрать в хвост! И помаду сотри.

— Но я сегодня так мило выгляжу… Слушаюсь, лейтенант, сэр, — осеклась Пибоди. — Когда ждать звонка?

— Еще не знаю. Будь наготове. — И она отключилась прежде, чем Пибоди перешла обратно на болтовню.

— Очень хорошо, — отметил Рорк, заезжая на стоянку управления. — Входишь в слегка заезженный образ типичного нью-йоркского копа.

— А как, по-твоему, должен выглядеть руководитель операции? Тебе нужен крутой босс, у которого на руках вся информация, все люди и запасной план на любую нештатную ситуацию и который может все это составить вместе без пустой болтовни.

— И это, надо полагать, ты.

— В самую, мать твою, точку.

Рорк проследовал за ней по коридорам управления, наблюдая, как решительно она двигается, как смотрит прямо перед собой цепкими и холодными как сталь глазами. Распахивая дверь в комнату для инструктажа, она уже всем своим видом показывала, кто здесь главный, кто силен характером, а не просто носит оружие.

Войдя, она устремилась прямиком к Риккио.

«Умный ход, — подумал Рорк. — Она этого не подозревает, но в мире бизнеса ее бы ждал успех. Надо уметь брать на себя управление задолго до того, как остальные начинают об этом задумываться. И если играешь не на своем поле, наносить удар первым».

— Лейтенант, в определенный момент мне потребуется устроить телемост с нью-йоркским департаментом, у моего напарника будет важная информация по делу. Мне необходимо также переговорить с командиром вашего отряда спецназа и занятыми в спецоперации сотрудниками ОЭС. Детектив Джонс известила меня, что вы установили наружное наблюдение за подозреваемой и следите за ее текущим местоположением.

— Верно. На момент последнего доклада никакой активности в квартире не наблюдалось.

— Возможно, она спит. Вы провели инфракрасное сканирование, удостоверились, что она внутри?

— Как раз сейчас устанавливаем оборудование.

— Как только закончите, сообщите мне. Она могла покинуть здание, бросив машину. Мне нужны фотографии района, магазины, рестораны, фирмы в радиусе десяти кварталов. Можете устроить?

— Конечно. Мои люди на месте снабжены фотографиями и словесными описаниями всех известных личин подозреваемой. Совещание вы, судя по всему, хотите вести сами?

— Так проще и быстрее. Мы не знаем, долго ли она еще собирается там оставаться. Для обеспечения безопасности заложников и скорейшего задержания обоих подозреваемых операцию нужно спланировать в кратчайшие сроки. Будем работать быстро и аккуратно, лейтенант. Отберите для операции ваших лучших сотрудников и подготовьте для меня и для федералов всю информацию об этом районе. И о районе, где скрывается Макквин, как только она нас к нему приведет, тоже. Много ли гражданских, возможные пути побега, при необходимости — где лучше расположиться спецназу. Вы лучше меня знаете город, но зато я знаю Макквина. А за последние пару дней неплохо узнала и его напарницу.

— Если у вас уже готов план операции, хотелось бы его услышать. Я тоже свой подготовил.

— Не вопрос. Можем приступать? Не хотелось бы, чтобы кому-то из ваших пришлось догонять, пока мы все не решили, — Ева выждала секунду. — Лейтенант Риккио, если бы время так не поджимало, я, естественно, заранее бы изложила свой план, вы бы внесли свои поправки и возглавили операцию. Мне не важно лично этих сволочей арестовать. Я хочу только присутствовать при их допросе. На остальное плевать.

— Все ясно. Я вас понимаю, лейтенант Даллас, — ответил он. — Прошу, зал ваш.

— Благодарю.

Ева обернулась к собравшимся, внимательно оглядела стоящих, сидящих и беспокойно ходящих мужчин и женщин.

— Всем сесть. Отставить разговоры. Ситуация такова.

Краем глаза Ева заметила, что Никос порывается встать, но Лоуренс жестом удержал ее и покачал головой.

«Одной проблемой меньше».

— Эй, ты, — Ева ткнула пальцем в сторону техасского варианта Макнаба, парня в куртке кричащих расцветок и мешковатых красных штанах с дюжиной карманов. — ОЭС?

— А то ж, — откликнулся тот. — Детектив Арилио.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию