Проклятые доспехи - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятые доспехи | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— А что там? — спросил Сенегард, указывая на металлический сосуд, в котором была покинувшая тело юноши тёмная субстанция.

— Это душа вампира. Вернее, то, что служит ею у этих тварей, — объяснил Айвонир, принимая из рук Драфтера стакан воды. — Я вернул душу Беллофрейна из Палаты Теней, как её называют в Малдонии. Как я уже сказал, он может сразу не вспомнить, кем является, но надеюсь, это пройдёт. Теперь парню нужен отдых. Драфтер присмотрит за ним, а я слишком устал, чтобы продолжать разговор. — Айвонир с видимым усилием поднялся. — Сердечно благодарю вас за то, что присутствовали при этом уникальном и, к счастью, удачном эксперименте. Надеюсь, вы не разочарованы.

— Что вы, это честь для нас! — воскликнул Орманар с искренним восхищением.

— Мы рады, что согласились, — проговорил Сенегард с лёгким поклоном. — Едва ли ещё когда-нибудь нам доведётся наблюдать нечто подобное.

— Это верно, — согласился Айвонир, усмехнувшись. — Что ж, завтра увидимся, а теперь спокойной ночи.

Драфтер подхватил волшебника под руку, и они вышли в соседнюю комнату.

— Это было великолепно! — заявил Орманар. — Удивительно! Редкие высоты мастерства.

— Надеюсь, он сумеет расправиться с каргаданским колдуном, — заметила Хемила.

— Уверен, мы не зря искали его, — проговорил Шолли-Стром.

— Мне тоже так кажется, — согласился Сенегард.

— Стало быть, в ближайшие дни отправляемся обратно? — деловито осведомился Холигард.

— Нам готовиться к путешествию? — добавил Кафангер.

— Незачем терять время, — кивнула Хемила.

— Должен сказать, — Сенегард потёр подбородок ладонью, — что собираюсь продолжить свой изначальный путь.

— Что ты имеешь в виду? — спросила девушка.

— Я еду в Янакато, — ответил эльф.

— Собственно, я тоже, — смущённо кашлянув, вмешался Орманар. — Если помните, я собирался найти Проклятые Доспехи.

— Ах да. — Хемила кивнула, но голос у неё был расстроенный. — Что ж, тогда я вернусь вместе с Айвониром.

— И с нами, — напомнил Кафангер. — Нас с Холигардом ждут в Алых Копьях.

— Да, конечно, — согласилась Хемила.

— Я, разумеется, отправлюсь с тобой, господин, — сказал Шолли-Стром, глядя на Сенегарда.

— Ты свободен поступать, как тебе вздумается, — покачал головой эльф. — Я никогда не неволил тебя. Если не хочешь, ступай своей дорогой.

— Нет, мой долг ещё не выплачен, — возразил баргустанец. — Я должен сопровождать тебя, пока мне не представится возможность спасти тебя от смерти.

— Надеюсь, что не попаду в такой серьёзный переплёт, — усмехнулся Сенегард. — Но спасибо, что решил отправиться со мной.

Шолли-Стром серьёзно кивнул.

— Что ж, значит, отряд разделяется, — подвёл итог Орманар. — А с кем отправишься ты, Риния?

Девушка взглянула на Сенегарда. Тот улыбнулся.

— С вами, — сказала Риния. — Никогда не была в Янакато.

Хемила, Кафангер и Холигард уехали через день. С ними отправились Айвонир и Драфтер. Маг вёз с собой несколько тюков, три из которых были забиты волшебными снадобьями, препаратами и инструментами.

— Люблю, чтобы всё было под рукой, — объяснил он, похлопывая рукой по одному из мешков.

Драфтер выглядел воинственно и совсем не походил на слугу: он нацепил рогатый шлем, надел кольчугу, а за широкий кожаный пояс заткнул боевой топор. Также гном вёз щит, панцирь и тяжёлый арбалет с запасом коротких стальных болтов.

Расставались на подъёмном мосту перед воротами замка. Прощание вышло прохладным: Хемила не могла смириться с тем, что большая часть отряда отправляется по своим делам, предоставляя ей самой добираться до Земли Волка и противостоять каргаданскому колдуну или колдунам — в зависимости от того, сколько магов управляли зомби.

— Если бы у меня была хоть малейшая надежда на то, что от моей лавки ещё что-то осталось, — сказал девушке Орманар, подходя попрощаться, — я бы поехал с тобой.

Хемила молча кивнула. Она старалась не смотреть на Сенегарда, который уже простился с ней и теперь стоял в стороне, глядя себе под ноги.

— Удачи вам всем! — крикнула Хемила, трогая поводья. — Надеюсь, мы ещё увидимся.

— Конечно, — отозвалась Риния, помахав ей рукой. — Мы обязательно присоединимся к вам позже. Правда, не знаю, насколько, — пробормотала она едва слышно.

На прощание Айвонир вручил Сенегарду, Шолли-Строму, Орманару и Ринии волшебные амулеты.

— Они отведут глаза вашим врагам, — сказал он, — стрелы и мечи не найдут ваши сердца, но помните, что от ранений эти штуки не уберегут. Так что не рискуйте понапрасну.

— Постараемся, — ответил эльф с поклоном. — И спасибо.

— Не за что, — маг небрежно махнул рукой. — У меня просто оказались лишние, — он хитро подмигнул. — А вам они могут пригодиться.

Сенегард, Шолли-Стром, Орманар и Риния стояли перед воротами Архольда, пока Хемила, Айвонир, Кафангер и Холигард не скрылись за деревьями. Тогда они повернулись и пошли в замок, расстроенные, но полные решимости двигаться дальше на восток, к хребту Ами-Цишгун, где, по легенде, были спрятаны Проклятые Доспехи горных эльфов.

Беллофрейн пришёл в себя к концу второго дня, прошедшего после ритуала. Теперь юноша не выглядел бледным и измождённым, новая кровь придала его коже естественный розовый цвет. На щеках даже появился слабый румянец. Герцог Вебертрейк проводил рядом с постелью сына большую часть времени, и Сенегард с товарищами однажды навестили выздоравливающего юношу и долго говорили с ним, рассказав о своих приключениях и, в частности, о том, как сражались с оборотнями в их логове, а затем охотились на Хозяина Беллофрейна. Молодой герцог слушал, только что не открыв рот, и всё время задавал вопросы, выясняя подробности. Узнав, что отряд Сенегарда вскоре отправляется дальше на восток, юноша задумался, а на следующий день заявил отцу, что хочет ехать с эльфом и его товарищами.

Услышав это, герцог сначала изумился, а потом категорически воспротивился желанию сына.

— Я только что снова обрёл тебя, а ты уже хочешь покинуть Архольд! — сказал он гневно перед тем, как, хлопнув дверью, выйти из спальни сына.

Беллофрейн откинулся на подушки и задумался. Его манили приключения, которые обещало путешествие с отрядом Сенегарда. Он считал, что оно помогло бы ему окрепнуть и забыть обо всех тех ужасах, которые были связаны с пониманием того, что некоторое время (собственно, больше года) он был вампиром. Конечно, Беллофрейн не мог помнить ничего из того, что делало его тело, поскольку душа его в это время находилась в Палате Теней, но он знал, на что способны носферату, а отцу удалось далеко не сразу изловить преобразившегося сына и при помощи Айвонира заключить в башню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению