Двойной эскорт. Экзамен для героев - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной эскорт. Экзамен для героев | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего я не запомнил, нам просто выдали все это и назвали цену.

– Надо как-то узнать… – Тони огляделся. – А то мы умрем тут с голоду.

– Пробуй из бутылки.

– А почему я?

– Ты первым пробовал колбаски, не будем пререкаться – пробуй, и все.

Тони из горлышка залил в рот мутной жидкости, подержал ее несколько секунд и проглотил.

– Ну как? – спросил Джим, недоверчиво глядя на непроницаемое лицо Тони.

– Да так себе, – ответил тот, пожимая плечами.

– Ладно, – кивнул Джим и смело сделал большой глоток.

Тони злорадно заулыбался, Джим прикрыл глаза. Однажды перед одним из заданий им с Тони пришлось выпить по литру бактериофага, жидкости самого омерзительного вкуса из всех, какие только доводилось пробовать человеку. Это были страшные часы, о которых Джим не любил вспоминать даже спустя годы.

Он уже хотел незаметно сплюнуть эту гадость на пол, когда вдруг почувствовал на себе взгляд мужчины, сидевшего через один столик от них.

Пришлось заставить себя проглотить омерзительную жидкость, однако от внимания незнакомца отделаться не удалось. Тот поднялся из-за стола и направился к молодым людям.

Джим не сразу сообразил, что незнакомец одет почти так же, как и они.

– Привет, камрады, – поздоровался он, садясь без приглашения за чужой столик. – На каком объекте работаете, пятнадцать дробь шесть?

– Нет, мы… на складах. Грузчики, – пояснил Тони.

– Да? И хорошо платят?

– Ну… по семь сотен получается.

– Грабеж! – воскликнул незнакомец и, подхватив колбаску с тарелки Джима, закинул себе в рот. – У нас по девятьсот выходит.

– Нам хватает, иногда премии дают, – добавил Тони, пододвигая незнакомцу и свою тарелку, а Джим подал свою бутылку и соус.

– Я гляжу, вы бледные какие-то, небось горбитесь, сутками солнца не видя?

– Не без этого, камрад, – подтвердил Джим, глядя, как незнакомец одну за другой поедает колбаски, виртуозно выдавливая на них столбики зеленого соуса.

– А вы-то сами? – спохватился он, поняв, что злоупотребляет гостеприимством.

– Нам после вчерашнего не особенно хочется, – сказал Тони.

– Только это можем есть да обычную воду пить, – поддержал его Джим, придвигая к себе салфетки.

– А-а-а, – незнакомец погрозил им пальцем. – Паяльным дымом дышали?

Джим и Тони ответили ему виноватыми улыбками, дескать, было дело.

Съев все колбаски с соусом, допив из бутылок «бактериофаг» и облизав пальцы, незнакомец доверительно сообщил, что колбаски эти ни из какого не кирдзюля, поскольку и запах, и вкус в них едва заметен.

– Это мясо птурля, поверьте мне, владелец кафе нас попросту обирает.

– То-то я чувствую, вкус не тот, – подыграл ему Джим.

– Во! И ты тоже заметил? Одним словом, ребята, надувают нас в кафе, а вас надувают на работе. Если надумаете сменить свое рабство на строительное ремесло, приходите на объект двенадцать дробь восемь, это там, где красный кирпич и совсем немного желтого. Спросите Зиги Кубита – это я, между прочим заместитель бригадира, – со значением добавил он и, рыгнув на Джима «бактериофагом», поднялся из-за стола. – Люди нам нужны, так что обращайтесь.

– Спасибо, Зиги! – поблагодарил Джим.

– Пока, ребята.

84

После ухода замбригадира Зиги напарники стали всухомятку дожевывать салфетки, единственную понятную им еду.

– Ага, вот и новенькие! – пропел совсем рядом чей-то голос, сдобренный двадцатилетним курением. На место ушедшего строителя плюхнулась женщина неопределенного возраста в донельзя короткой юбке, с подкрашенными фиолетовой тушью глазами.

– Как насчет девочек, ребятки? – спросила она, кокетливо улыбаясь.

– Что, простите? – не понял Джим. Он испугался, как бы незнакомка не утащила их салфетки.

– Меня зовут Роза, ребятки, я могу удовлетворить вас так, что вы будет вспоминать меня двадцать лет и рассказывать обо мне своим детям! Что такое чифу? Жесткий пластик, а чувства, любовь останутся с вами навсегда!

– Вы знаете, мы как-то не готовы, – попытался отбиться Джим.

– Не хотите меня? Сейчас будет другая, – по-своему поняла жрица любви. – Пиби, давай сюда!

Переваливаясь на кривеньких ножках, к столу поспешила женщина-арсуб в дешевом каштановом парике и с пристежным бюстом. Нанесенной на ее лицо краски хватило бы на квартирный ремонт.

Подцепив длинной клешней свободный стул, она метнула его поближе к коллеге и села рядом, одарив возможных клиентов улыбкой во всю половину уцелевших зубов.

– Это Пиби! – объявила коллега. – Она может все, как и я!

– Нет, мы сейчас не можем, ко мне как раз подружка приехала. Я почти не отдыхаю, – пожаловался Тони.

– А к тебе тоже подружка приехала? – усмехнулась Роза, обращаясь к Джиму.

– Нет, но я дам тебе один чифу, чтобы ты отстала.

Получив небольшие отступные, «красотки» убрались из кафе, а Джим с Тони купили еще похожих на рисовый хлеб салфеток, бутылку чистой воды и вышли на улицу.

– Давай ближе к прессе, – предложил Тони. – Нужно же как-то привязаться к обстановке.

Они подошли к небольшому павильончику, где хозяйничал пожилой арсуб с выпученными глазами. Продав полной женщине поющие открытки, он уставил свои глаза на Тони.

– Мне газету с городскими новостями.

– «Банкун ньюс» сгодится?

– Да, вполне.

– На чем распечатать? Бумага, флекс?

– А что дешевле?

– Флекс, разумеется, – ухмыльнулся продавец. – Бумага – четыре чифу, флекс – один.

– Тогда на флексе, пожалуйста.

Продавец повернулся на стуле, нажал на массивном ящике несколько кнопок, и тот выбросил три газетных листа, которые продавец ловко подхватил и вложил один в другой.

– Получите новости, камрады, – сказал он, подавая газету.

Тони расплатился, и они с напарником двинулись по улице, стараясь держаться ближе к обшарпанным стенам и не встречаться глазами с прохожими.

– Вон там какой-то скверик, – заметил Джим.

– Скорее тупик, – возразил Тони, сворачивая туда, где можно было, сидя на поломанной скамейке, почитать городские новости.

Спугнув двух бродячих лемуров, Джим и Тони смахнули со скамьи упаковки из-под какой-то снеди и расположились на ней с должным комфортом. Но едва Тони развернул газету, а Джим сунул в рот полпачки рисового хлеба, как к ним в тупик свернул полицейский автомобиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению