Призрак былой любви - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Леннокс cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак былой любви | Автор книги - Джудит Леннокс

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Я ждал столько лет. Больше ждать не собираюсь, — неожиданно заявил он.

— Чего ждал? — шепотом спросила я.

— Тебя.

Он не был ни болен, ни пьян. Взгляд у него был отсутствующий. Что-то в нем было не так.

— Я ждал тебя, Ребекка, — повторил он. Его рука, лежавшая на моем плече, медленно поползла вниз, лаская мою грудь. — Ты трахалась с придурком Тоби Карном, а я ждал. Ты потеряла ребенка, он тебя бросил, а я ждал.

— Чарльз, ты всегда был мне хорошим другом.

Я пыталась говорить спокойно, но мой голос дрожал. У соседей вечеринка была в самом разгаре: играла музыка, звучал смех. Даже если я закричу, меня никто не услышит.

— И только все стало налаживаться, — продолжал он, будто и не слышал меня, — только я опять начал надеяться, как ты — бах! — прыгнула в постель к Патрику Франклину. Я просто не мог поверить. Я столько лет ждал! А ты… какая же ты вероломная женщина! Но я следил за тобой, Ребекка.

Он убрал руку и посмотрел на меня. И, заметив лукавство в его светло-зеленых глазах, я все поняла.

— Так это ты за мной следил! Это был ты.

— Конечно, кто же еще? Мне нравится смотреть, как ты спишь, Ребекка… Иногда ты не до конца задвигаешь шторы, и я тебя вижу. Если бы Патрик Франклин спал здесь, я бы его убил.

Он сказал это так спокойно, что мой разум, искавший спасения, оцепенел, утратил способность думать.

— Чарльз, ты нездоров, — все же с трудом выдавила я из себя. — Давай я вызову врача. Или Люси…

— Нет.

Он не отрывал от меня взгляда. Его глаза полнились столь откровенным желанием и мукой, что я возненавидела себя. Чарльз говорил, что любит меня, но я никогда не принимала его признания всерьез. Просто не думала, что он способен так обидеться.

— А потом ты поссорилась с Патриком, — продолжал он. — В тот вечер позволила себя обнять… плакала на моем плече. Помнишь, Ребекка? Я был так счастлив.

Я вспомнила, как рыдала в телефонную трубку и Чарльз тут же примчался ко мне — с вином и букетом роз. Теперь он склонил голову мне на грудь. Я гладила его тонкие спутанные волосы, пытаясь успокоить.

Но когда он выпрямился, я увидела, что выражение его лица изменилось.

— И тогда я подумал, что ты любишь меня. Я ждал и ждал… тебе нужен был кто-то, а я был рядом. И я сделал тебе предложение. Ты носила чужого ребенка, Ребекка, а я все равно предложил тебе выйти за меня. Знаешь, даже кольцо приготовил.

Говорить я не могла, поэтому просто качнула головой. Я вспомнила Саутэм, безжизненный, неестественно застывший ландшафт.

— А ты рассмеялась, — недоуменно промолвил он. — Рассмеялась.

Я увидела, что любовь в его взгляде сменилась гневом. Медленно, очень осторожно я начала подниматься на постели, чтобы, если понадобится, успеть выскочить в дверь.

— Я не хотела тебя обидеть, Чарльз, — мягко сказала я. — Мне не следовало смеяться. Прости.

Он резко повернулся, схватил меня за плечо, встряхнул.

— Чем я тебе плох, Ребекка?

— Не в этом дело. — Его костлявые пальцы впивались в мое плечо, причиняя боль. — Я к тебе очень привязана, Чарльз. Ты — мой давний друг… — Я слышала панику в собственном голосе.

— Я только хотел получить то, что имели другие. А потом, когда мы поехали в Болотный край, я понял, что мне не дождаться. Другим можно, а мне нет. Вот я и подумал: почему бы не взять самому?

Послышался стук — должно быть, ветер захлопнул открытое окно, предположила я. Чарльз повернул голову. Я поспешила воспользоваться представившейся возможностью и, вырвавшись от него, кинулась через комнату к двери. Но едва я схватилась за дверную ручку, он бросился на меня, я упала и ударилась головой о дверь. Колени подо мной подкосились, и я сползла на пол. Увидела звезды на потолке с покрытием из артекса. [80] Меня окликнул чей-то голос.

— Патрик, — пискнула я и подумала: вот дура, вообразила, что Патрик пришел меня спасать.

Чарльз подмял меня под себя, стал рвать на мне одежду, превращая в реальность все мои самые жуткие ночные кошмары. И вдруг тяжесть ушла, я вздохнула полной грудью, открыла глаза и увидела, что Патрик тащит Чарльза через комнату. Чарльз ударил Патрика кулаком, и тот рухнул на мой письменный стол. Мой ноутбук, коробка с дисками и груды бумаг полетели на пол. Чарльз кинулся на Патрика, но тому удалось его отпихнуть. Я понимала: надо что-то делать. Позвонить в полицию или ударить Чарльза вазой по голове, как это делают героини фильмов, но я просто не могла пошевелиться. В любом случае дрались они не как в кино — неумело, беспорядочно, удары часто не достигали цели. В конце концов Чарльз, неуклюже поднимаясь на ноги, стукнулся головой о край столешницы и, оглушенный, повалился на пол. Патрик вновь замахнулся на него кулаком, но я крикнула:

— Патрик, прекрати… ради бога! Хватит!

Патрик глянул на Чарльза. Тот не шевелился. Пошатываясь, Патрик отступил к кровати, сел, тяжело дыша, и опустил голову на ладони. Потом спросил:

— Ты как? В порядке?

Я кивнула без особой уверенности. На мгновение комнату окутала тишина, потом послышались душераздирающие всхлипы. Чарльз плакал. Лежал под столом, подтянув к подбородку колени, и плакал. Моя разгромленная комната наполнилась стонами отчаяния.

Я отослала Патрика на кухню, велела найти лед и положить холодный компресс на подбитый глаз, а сама ползком подобралась к Чарльзу и уговорами выманила его из-под стола. Потом села на кровати, держа голову Чарльза на своих коленях. Тот, рыдая, говорил, что не хотел причинить мне боль. Мне казалось, что все мое тело в синяках, но физические страдания были ничто в сравнении с муками совести. Чарльз любил меня, а я не принимала его чувства всерьез. Если ничто другое, то уж во всяком случае история жизни Тильды должна была меня научить, что любовь может глубоко ранить того, кто любит. Теперь я верила, что Чарльз не лгал, когда говорил, что не хотел причинить мне боль. Поэтому, когда Патрик снял телефонную трубку, собираясь позвонить в полицию, я его остановила.

— Ребекка, как же так?! Он пытался тебя изнасиловать! Я все видел и слышал.

— Он болен, Патрик. — Я пыталась придумать, как быть. — Позвоню его сестре… может, мать убедит его лечь в клинику.

Патрик стал возражать, но я стояла на своем. Ночь в камере доконает Чарльза. Мы разыскали его мать, а потом, казалось, все произошло очень быстро. Выведенная из присущего ей состояния чопорной отстраненности, мать Чарльза прибыла вместе с врачом с Харли-стрит, ворча, что ее выдернули из постели в неурочный час. Чарльз к этому времени уже пребывал в ступоре и пошел за ними безропотно. Мы с Патриком остались вдвоем в хаосе моей гостиной. В половине четвертого ночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию