Они ведь едят щенков, правда? - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Бакли cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Они ведь едят щенков, правда? | Автор книги - Кристофер Бакли

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Хватит уже подобострастничать. А может, воспользоваться ситуацией и приготовить себе еще один «старомодный»? Да.

Прошел час. Жук сидел в своем кабинете и смотрел видеосюжет, где по всему миру разгневанные толпы сжигали чучела перед разными посольствами Китая. Тут вошла Минди.

— Привет, — сказал Жук.

— Я не хотела на тебя нападать. Извини.

— Ладно, пустяки. Садись.

Она села на подлокотник его кресла. Посмотрела на бокал с коктейлем в руке Жука.

— Это твой первый бокал, Уолтер?

— Мин. Может, прекратим огонь?

Она покачала головой — жестом жены, привыкшей к разочарованиям.

— Может, хотя бы посмотрим что-нибудь другое, а не это?

— Конечно.

Жук начал переключать каналы. Вскоре на экране показалось лицо Энджел — только этого еще не хватало! Жук быстро нажал на кнопку прокрутки, но Минди сказала:

— Нет, верни ее.

— Я думал, она тебе не нравится.

— Терпеть ее не могу. Но она по-своему забавная, хоть и жуткая баба.

Жук вернулся на канал с Энджел. Пульт вдруг показался ему ручной гранатой — с выдернутой чекой.

— На самом деле, Крис, — говорила Энджел, — существует множество мер, на которые может пойти правительство США, чтобы надавить на Пекин для решения этого вопроса.

— Например, какие?

— Визы для студентов. Это та зона, где мы можем оказать большое давление на Пекин. Вы же знаете, китайцы — ужасные снобы в том, что касается американского образования. Буквально на днях председатель китайского Банка развития объявил — во всеуслышание, — что отныне будут брать в стажеры только тех китайцев, у кого имеются дипломы Гарварда или МТИ. — Энджел презрительно фыркнула. — Вот вам и коммунизм по-китайски. — Она рассмеялась. — Слышите этот звук? Это председатель Мао ворочается в могиле. В какой еще области мы можем надавить на них? В спорте.

Минди с чувством проговорила:

— Как же я ее ненавижу!

Глава 30
Сколько раз мы с тобой вместе проходили через ад?

— Видел тебя в пятницу в «Бомбовом ударе», — сказал Жук.

— М-м.

Была ночь понедельника. Они лежали свернувшись в постели. Энджел впервые осталась ночевать в «военно-промышленном дуплексе». А ее сын Барри впервые ночевал в лагере — где, по предположению Жука, наставники читали детям на сон грядущий что-нибудь из сочинений Айн Рэнд [61] .

Дело шло к полуночи, позади осталось несколько приятных часов, посвященных — как выразился бы покойный президент Никсон — «прелюбодеянию». Спальня многократно оглашалась стонами и возгласами: «О, Рэндольф!» Жука все больше разбирало любопытство: откуда же взялось это странное прозвище? Нужно у нее непременно выпытать. Однако сейчас у него было куда более неотложное дело. Он подождал, пока организм Энджел хорошенько искупается в эндорфинах.

— Эндж, — сказал он, — я тут подумал…

— М-м?

— Ты мне можешь оказать одну услугу?

— М-м. — Энджел смахнула с лица белокурую прядь, чтобы видеть его.

— Ты бы не могла… Ну, как-то сделать так, чтобы США не отменяли спортивных мероприятий?

— Это почему? — После секса ее голос казался немного сонным.

— Да ни почему особенно. Просто — ради меня, а?

Энджел уже привычным жестом провела ногтем по губам Жука.

— Но, дорогой, ты же сам всегда сердишься, когда я выступаю за ядерную войну. А тут речь о какой-то ерунде — ну, отменят несколько футбольных матчей, и что?

— Ну, не знаю. Просто мне кажется это несправедливым — отыгрываться на атлетах. Они-то в чем виноваты? Они же столько тренировались…

— Война — это ад, дорогой, — промурлыкала Энджел. — А не найдется ли еще шампанского для мамочки?

Жук голышом заковылял на кухню и вернулся с двумя бокалами, полными дорогих французских пузырьков. И снова скользнул под одеяло. Некоторое время он сидел молча, буквально парализованный, пытаясь решить стоявшую перед ним тригонометрическую задачу: как обмануть одновременно и жену, и любовницу. Такая высшая — или низшая — математика была ему недоступна.

— Ладно, — сказал он смущенно. — Пришло время для правды.

— Гм, — отозвалась Энджел. — Не уверена, что мне это понравится.

— Помнишь, я рассказывал тебе, что Минди попала в команду США?

— М-м… Да. И о том, как ты ею гордишься.

— Эндж, послушай. Помнишь про Кубок Тан? Это конноспортивное соревнование в Сиане? В Сиане — в Китае?

— Угу.

— Ну так вот, до него остается шесть недель.

— Как летит время!

— И она просто на грани срыва, опасаясь, что все может отмениться. Из-за всего этого.

— Гм. Да, это была бы такая трагедия!

— Эндж.

— Да, дорогой?

— Если вдруг все отменится… и если мое имя вдруг всплывет в связи со всем этим… а уж тем более — в связи с тобой, в придачу…

— И как все это понимать?

— Она — моя жена.

Энджел водила кончиком пальца по груди Жука.

— Как чудесно, — улыбнулась она, — состоять в таком счастливом браке.

— Все, о чем я тебя прошу, — это не разрушать мой брак.

Энджел расхохоталась.

— В чем дело? — спросил Жук.

— «Пожалуйста, не разрушай мой брак». Это я от тебя слышу? В твоей-то постели? После трех часов грандиозного секса?

— Я понимаю, о чем ты. Тогда давай я объясню по-другому…

— Не надо. — Энджел приложила палец к его губам. — И так отлично получилось. Оставь.

Жук лежал и проклинал себя за свой же нравственный силлогизм, поистине нелепый. Его губы уже разжались, чтобы произнести какое-нибудь оправдание, но тут же к ним прижались ее губы. Он испытал облегчение и — еще больше — удовольствие. Значит, он прощен. Вскоре спальня снова оглашалась криками: «Рэндольф!» Нет, сейчас не время спрашивать. Это подождет. И только после часа ночи Эрос отпустил любовников и вверил их Морфею.

Жук проснулся от жажды. Поглядел на часы. 4:33. Какой он точный во всем, наш цифровой век. Уже нельзя сказать: «Было, наверное, около пяти утра».

Жук потянулся к Энджел, но ее половина постели оказалась пуста. Из кухни лился слабый свет. Жук поднялся и поплелся туда.

Она стояла у стола, перед раскрытым ноутбуком, окутанная его сумрачным голубоватым светом. На ней была рубашка Жука, не застегнутая. Ей очень шел такой наряд. Это что — его ноутбук?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию