Двадцать лет спустя - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дюма cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двадцать лет спустя | Автор книги - Александр Дюма

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

– Отпусти заключенного, – сказал д’Артаньян. – Все уже кончено.

– Но, – сказал Атос, – кто же тот негодяй, который поднял руку на короля?

– Это палач-любитель, который, надо сознаться, ловко владеет топором, – сказал Арамис. – Ему, как он и заявил, довольно было одного удара.

– И вы не видели его лица? – спросил Атос.

– Он был в маске, – отвечал д’Артаньян.

– Но ведь вы, Арамис, стояли совсем рядом!

– Я видел из-под маски только бороду с проседью.

– Значит, это пожилой человек? – спросил Атос.

– О, – заметил д’Артаньян, – это ровно ничего не значит. Если надеваешь маску, почему заодно не прицепить и бороду?

– Досадно, что я не выследил его, – сказал Портос.

– Ну а мне, дорогой Портос, – заявил д’Артаньян, – пришла в голову эта мысль.

Атос все понял. Он встал со своего места.

– Прости меня, д’Артаньян, – проговорил он, – за то, что я усомнился в тебе. Прости меня, друг мой.

– Сначала выслушайте меня, – отвечал д’Артаньян, слегка улыбнувшись.

– Так расскажите же нам все, – сказал Арамис.

– Итак, – продолжал д’Артаньян, – когда я смотрел, – но не на короля, как угодно думать господину графу (я знал, что это человек, идущий на смерть, а зрелища такого рода, хотя я и должен был, кажется, привыкнуть к ним, все еще расстраивают меня), – а на палача в маске; так вот, когда я смотрел на него, мне, как я уже сказал вам, пришла в голову мысль узнать, кто бы это мог быть. А так как мы четверо привыкли действовать сообща и во всем помогать друг другу, я стал невольно искать около себя Портоса, потому что вас, Арамис, я видел возле короля, а вы, граф, как я знал, находились внизу, под эшафотом. Вот почему я охотно прощаю вас, – прибавил он, протягивая руку Атосу, – так как понимаю, что вы должны были пережить в эти минуты. Итак, осматриваясь по сторонам, я вдруг увидел справа голову со страшной раной на затылке, повязанную черной тафтой. «Черт возьми, – подумал я, – повязка что-то мне знакома, точно я сам чинил этот череп». И в самом деле, это оказался тот самый несчастный шотландец, брат Парри, на котором, помните, Грослоу вздумал испробовать свою силу и у которого, когда мы нашли его, было, собственно, только полголовы.

– Как же, помню, – заметил Портос. – У этого человека еще были такие вкусные черные куры.

– Именно, он самый. Этот человек делал знаки другому, который стоял от меня слева. Я обернулся и увидел нашего доброго Гримо. Как и я, он также впился глазами в замаскированного палача. Я ему сказал только: «О!», и так как с таким восклицанием обращается к нему граф, когда говорит с ним, то он немедленно бросился ко мне, как будто его подтолкнула пружина. Он, конечно, узнал меня и протянул руку, указывая пальцем на человека в маске. «А!» – сказал он только. Это должно было означать: «Заметили вы?» – «Ну конечно», – отвечал я. Мы отлично поняли друг друга. Затем я повернулся к нашему шотландцу; его взгляд тоже был весьма красноречив. Вскоре все кончилось, вы сами знаете как: самым мрачным образом. Народ стал расходиться, сгущались сумерки. Я отошел с Гримо в дальний конец площади; за нами последовал шотландец, которому я сделал знак не уходить. Я стал наблюдать за палачом, который, войдя в королевскую комнату, менял платье: оно было, вероятно, залито кровью. После этого он надел на голову черную шляпу, завернулся в плащ и исчез. Я решил, что он должен выйти на улицу, и побежал к подъезду. Действительно, минут через пять мы увидали, что он спускается с лестницы.

– И вы пошли за ним следом? – воскликнул Атос.

– Разумеется! – сказал д’Артаньян. – Но это было не так-то легко. Он каждую минуту оборачивался, и мы были вынуждены прятаться и прикидываться праздношатающимися. Я был наготове и, конечно, мог бы убить его, но я не эгоист и приберег это лакомство для вас, Арамис, и для вас, Атос, чтобы вы хоть немного утешились. Наконец, после получасовой ходьбы по самым извилистым переулкам Сити, он подошел к небольшому уединенному домику, совсем тихому и неосвещенному, словно в нем никого не было. Гримо вытащил из-за своего голенища пистолет. «Гм?» – сказал он мне, указывая на домик. «Погоди», – отвечал я ему, удерживая его руку. Я уже сказал вам, что у меня был свой план. Человек в маске остановился перед низенькой дверью и вынул ключ; но прежде чем вложить его в замок, он оглянулся, чтобы убедиться, не следят ли за ним. Я спрятался за деревом, Гримо – за выступом стены; шотландцу негде было скрыться, и он прямо распластался на земле. Без сомнения, человек, которого мы преследовали, решил, что он совсем один, так как я услышал скрип ключа в скважине; дверь отворилась, и человек скрылся за ней.

– Негодяй! – воскликнул Арамис. – Пока вы возвращались сюда, он, наверное, убежал, и мы его уже не найдем.

– Вот еще, Арамис, – остановил его д’Артаньян. – Вы, должно быть, принимаете меня за кого-нибудь другого.

– Однако, – заметил Атос, – за время вашего отсутствия…

– На время моего отсутствия я догадался оставить вместо себя Гримо и шотландца! Конечно, человек в маске не успел сделать по комнате и десяти шагов, как я уже обежал вокруг дома. У одной двери, той, в которую вошел незнакомец, я поставил шотландца и объяснил ему, что он должен следовать за человеком в черном, куда бы тот ни пошел, и что Гримо получил приказ в этом случае последовать за шотландцем, а затем вернуться к нам и сказать, куда незнакомец пошел. У другого выхода я поставил Гримо, дав ему такой же приказ, и затем вернулся к вам. Итак, зверь выслежен; теперь, кто из вас желает принять участие в травле?

Атос бросился обнимать д’Артаньяна, который отирал пот со лба.

– Друг мой, – сказал Атос, – право, вы слишком добры, найдя слово прощения для меня. Я не прав, тысячу раз не прав. Ведь я должен был знать вас! Но в каждом человеке таится злое начало, заставляющее нас сомневаться во всем хорошем!

– Гм! – заметил Портос. – А возможно, что этот палач не кто иной, как генерал Кромвель, который для большей верности решил сам исполнить эту обязанность.

– Пустяки! Кромвель – толстый низенький человек, а этот тонкий, гибкий и роста, во всяком случае, не ниже среднего.

– Скорее это какой-нибудь провинциальный солдат, которому за такую услугу было обещано помилование, – высказал догадку Атос.

– Нет, нет, – продолжал д’Артаньян. – Он не солдат. У него не вышколенная походка пехотинца и не такая развалистая, как у кавалериста. У него поступь легкая, изящная. Если я не ошибаюсь, мы имеем дело с дворянином.

– С дворянином! – воскликнул Атос. – Это невозможно. Это было бы бесчестием для всего дворянства.

– Вот будет чудная охота! – сказал Портос со смехом, от которого задрожали окна. – Чудная охота, черт возьми!

– Вы по-прежнему думаете ехать, Атос? – спросил д’Артаньян.

– Нет, я остаюсь, – отвечал благородный француз с угрожающим жестом, не обещавшим ничего доброго тому, к кому он относился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию