Скажи, что любишь - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что любишь | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Попавшись на лжи, Келси густо покраснела.

— Простите, но ваша домоправительница замучила меня вопросами. Я решила… Вряд ли вы хотите, чтобы она знала правду.

— Совершенно верно. В любом случае ее это не касается. Вы в самом деле хорошо отдохнули?

Келси удивилась тому, что он повторил вопрос, причем снова тоном, не допускающим положительного ответа.

— Да. Я так измучилась накануне. Выдался настолько… тяжелый день.

— Вот как? — В голосе лорда снова прозвучало откровенное сомнение, но затем он улыбнулся. — Что ж, надеюсь, сегодня вам будет легче. Вы готовы? — Молодой человек указал на дверь.

Келси со вздохом кивнула. Престранное поведение лорда ничуть ее не волновало. А может, ничего странного и не было, просто скептицизм и недоверие ко всяким мелочам являлись частью его характера. Вряд ли подобные вещи играют большую роль, когда нет уверенности, что ты увидишь этого человека завтра.

Он помог ей забраться в экипаж. В момент, когда их руки соприкоснулись, Келси снова испытала тревожное ощущение. Нахмурилась она, однако, совсем по другой причине. Как оказалось, кроме них, в экипаже никого не было.

Девушка не стала откладывать расспросы:

— Мы едем за вашим другом Джереми?

— Джереми?

Его смущение подействовало на. Келси раздражающе. Хватит того, что она сама смущена!.. Тем не менее она спокойно повторила:

— Да, Джереми. Мы заедем за ним?

— Зачем? — вопросом на вопрос ответил Дерек. — Вряд ли нам понадобится его общество по дороге в Бриджуотер. — Лорд улыбнулся, и Келси готова была поклясться, что глаза его снова стали зелеными. — Кроме того, у нас будет прекрасная возможность лучше узнать друг друга, а мне уже не терпится попробовать, какая вы на вкус.

Прежде чем Келси сообразила, к чему он клонит, лорд усадил ее к себе на колени. На это она отреагировала мгновенно. Прежде чем Дерек успел прикоснуться к ней губами, Келси влепила ему пощечину. Он уставился на нее, как на сумасшедшую. Келси точно так же смотрела на лорда.

Затем он отпихнул ее на противоположное сиденье и сухо произнес:

— Не уверен, что стану просить у вас прощения, мисс Лэнгтон. Учитывая размеры дыры, которую вы проделали в моем кармане за исключительное право наслаждаться вашим обществом, я думаю, нам следует объясниться. А может быть, вы ошибочно предполагаете, что подобно избранным завсегдатаям заведения Лонни я предпочитаю секс с насилием? Уверяю вас, вы заблуждаетесь.

Рот Келси беспомощно открылся, а щеки залил густой румянец. Значит, это он купил ее. Не Джереми. А она положила начало их отношениям пощечиной…

— Я… я постараюсь объяснить, — пролепетала Келси, чувствуя, как накатывает тошнота.

— Надеюсь, дорогая, потому что в данный момент я намерен потребовать назад свои деньги.

Глава 9

Келси пришла в ужас. Она не представляла, как объяснить свой поступок. Она ничего не могла сообразить, ибо Дерек испепелял ее взглядом. По крайней мере теперь ясно, кто ее приобрел. Человек, рядом с которым ей с первых минут было так тревожно. Тот самый, про кого она думала, лишь бы не он.

О Боже, теперь понятно, почему ей так этого не хотелось: она вообще не могла при нем думать. — Я жду, мисс Лэнгтон.

Чего? Чего он ждет? Ах, да! Почему она его ударила… Соображай быстрее, дура!

— Вы меня испугали, — пролепетала Келси.

— Испугал?

— Да, испугали. Я не ожидала, что вы на меня наброситесь.

— Наброшусь?

Келси поежилась, чувствуя, что ситуация становится тупиковой. Объяснение она провалила окончательно. Остается только признаться в собственном идиотизме. Ну почему она сразу не спросила, кто ее приобрел? Она обязана была этим поинтересоваться. Правда, они могли бы и сами сказать. Но ей не следовало полагаться на свою сообразительность.

— Я неудачно выразилась, — промолвила Келси. — Но я не привыкла, чтобы меня усаживали на колени к мужчине и… в общем, я уже говорила, что испугалась и отреагировала прежде, чем успела подумать…

Она не закончила. Дерек продолжал хмуриться, а у нее иссяк запас объяснений. Пришлось перейти к истинной причине.

— Ладно, если вам так хочется знать, я не видела, кто из вас вел торг. Я лишь услышала, как упомянули лорда Мэлори. Впоследствии Джереми назвали при мне лордом Мэлори…

— Боже милосердный! — воскликнул Дерек. — Значит, вы решили, что вас приобрел мой двоюродный брат Джереми?

Он был искренне удивлен. Келси покраснела и кивнула.

— Даже после того, как вас привезли в мой дом? Она снова кивнула и добавила:

— Вы же сказали, что это временное пристанище. Я решила, что Джереми молод, живет с родителями, потому и попросил вас приютить меня на ночь. Вот я и поинтересовалась, заедем мы за ним или нет.

В ответ Дерек улыбнулся.

— А я уж испугался, не влюбились ли вы, дорогуша. Этот негодяй умеет воздействовать на женские сердца, несмотря на свой юный возраст.

— Да, он необычайно красив, — согласилась Келси и тут же пожалела о том, что поддержала скользкую тему.

Дерек перестал улыбаться.

— Полагаю, сейчас, когда выяснилось, что вам придется иметь дело со мной, вы разочарованы?

Это был явно неудачный вопрос. Ответ легко угадывался по лицу Келси. Затем, словно спохватившись, она торопливо произнесла:

— Ну что вы! Конечно, нет.

Видно было, что Дерек ей не поверил, но она не собиралась осложнять ситуацию дальнейшими объяснениями. Джереми вскружил ей голову своей красотой, зато этот Мэлори будил в девушке необъяснимые чувства. Келси показалось, что с Джереми ей было бы очень просто. С Дереком же все будет иначе:.. Нет, она определенно предпочла бы иметь дело с Джереми.

Дерек молчал и буравил ее подозрительным взглядом. Понимая, что делать этого не следует, Келси все-таки перешла в атаку:

— Уверяю вас, лорд Мэлори, вы кажетесь мне более привлекательным, чем два других господина, которых вы обставили на торгах. Между тем я не думала, что мое мнение что-то значит. Меня никто не спрашивал, подойдете ли мне вы. В договоре этот пункт не оговаривался. А может, вы хотели, чтобы он там присутствовал?

Ответная атака заставила Дерека улыбнуться, хотя глаза его так и остались серьезными. По-прежнему сухим тоном он произнес:

— Хороший ход, милая. Пожалуй, нам стоит попробовать еще раз. Идите сюда, я постараюсь, чтобы вы забыли про Джереми. А вы попытайтесь сделать так, чтобы я вам поверил.

Келси уставилась на протянутую руку. Отказаться она уже не могла. Под ложечкой засосало от странного чувства. Девушка вложила свою руку в его ладонь, и на нее обрушился настоящий водопад эмоций.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению