Любовь в огне - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь в огне | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, Ричард нам уже не помешает? Сегодня истек срок официального траура?

— При чем тут Ричард? Как вы смеете насмехаться над этим!

— Я просто пытаюсь уяснить себе мотив вашего приглашения, Рианнон. Только и всего.

— Вы жестоки.

— Оглянитесь вокруг. Идет война. Мне кажется, сейчас не время для светских любезностей. Вы позвали меня, вы чего-то хотите от меня, давайте не будем отвлекаться. Итак, я слушаю.

— А что вы хотите от меня? — Она вновь подняла на него просительный взгляд.

— М-м, для начала хотя бы признания имевших место фактов.

Она прикусила губу, и в ее глазах вновь отразилось возмущение.

— Неужели вы не понимаете!.. Я не хотела всего этого, у меня до сих пор не укладывается в голове, как…

— Вы спутали меня с почившим Ричардом?

Они по-прежнему стояли в разных концах прохода. А если бы она могла до него дотянуться, то пощечины, пожалуй. было бы не избежать. Что ж, возможно, он ее и заслужил. Но его тоже можно понять. Сначала его используют в качестве некоего суррогата, а потом говорят о том, что он джентльмен и должен что-то сделать в связи со случившимся. Ах, ах… «Вы не бросите на произвол судьбы невинных и не позволите другим жить в бесчестье и позоре…» «Невинные» — это ребенок, не иначе. Прелестно!

Он махнул рукой, предупреждая очередной ее негодующий возглас.

— Ладно, вернемся к вашему письму. Как вы совершенно справедливо в нем указали, сейчас идет война. А я действительно хочу, чтобы мой ребенок рос с моим именем. Речь идет о моем ребенке, не так ли? Надеюсь, вы больше никого не соблазняли под влиянием наркотического дурмана?

Она устремила на него взгляд, исполненный ненависти, затем торопливо направилась по проходу к дверям.

— Прошу прощения, что отняла ваше время. Будь что будет, мне все равно. Так или иначе, хуже вас…

Он поймал ее за руку, когда она попыталась пройти мимо, и властно развернул лицом к себе.

— Перестаньте, Рианнон. Ни к чему это, право. Где священник?

— Что?!

— Вы позвали меня сюда с тем, чтобы я на вас женился. Повторяю, где священник?

Ее лицо вспыхнуло.

— Он… наверное, сейчас придет. Я… Мне нужно было сначала просто поговорить.

— Ага, навести мосты? Или опять обмануть меня?

— Нет! Я… — Она запнулась, ресницы дрогнули и вновь опустились. — Да, мне нужно, чтобы вы на мне женились. Вы это сделаете?

Он ответил не сразу. Усмехнулся. Она подняла на него глаза и тут же вновь их опустила.

— Если вы намерены издеваться надо мной, я лучше…

— Постойте, постойте, Рианнон. Жениться? С наслаждением. Как я могу отказаться от столь заманчивого предложения?

За спиной стукнула дверь. Джулиан мгновенно обернулся, машинально положив руку на пояс. Черт возьми! Эта женщина кого угодно заставит забыть об осторожности! Но к счастью, это был всего лишь отец Викери, которого прислал по его приказу Дабни. Молодой приходский священник епископальной церкви из Джорджии.

— Прошу прощения, что задержался. Это вам не людей убивать. Сначала нужно подготовиться… — извиняющимся голосом пробормотал он, входя в церковь.

Рианнон посмотрела на него, словно на диковинного зверя, и пролепетала:

— Вы пришли, чтобы… э-э… помочь нам, да?

Джулиан с любопытством взглянул на нее. Так она действительно ждала священника? Может, она думает, что Викери прислали ее друзья-янки?

Священник виновато кашлянул в кулак.

— Для такого дела, как вы понимаете, нужны свидетели. Я тут нашел кое-кого. Между прочим, это непросто в такой ранний час. — Он посторонился, и в дверях показались две молодые женщины. Обе глуповато улыбались и с интересом озирались по сторонам. — Прошу вас, заходите.

— Как романтично! — прощебетала полненькая. — Я Эмма Дарроу, а это моя сестра Люси.

— Ага, ужасно мило, — согласилась с ней вторая.

— Не будем терять времени. Скоро совсем рассветет. Боже, Боже, неужели сегодня все повторится! — прошептал отец Викери, поднимая озабоченный взор к потолку. Вздохнув, он решительно взял Рианнон под руку и повел по проходу. — Так, встаньте здесь. Я все сделаю, как нужно, не беспокойтесь. Это вы, выходит, невеста?

— Да, святой отец, она, — со смешком ответил Джулиан. Можно подумать, тут целый табун невест. М-да… все это действительно было бы очень смешно, если бы не было так грустно.

Отец Викери заметно волновался, долго прокашливался, виновато хмыкал, суетился. Наконец он начал обряд венчания. Знакомое дело успокоило его, и он провел службу весьма быстро. Правда, когда пришла очередь Рианнон дать супружескую клятву, она словно воды в рот набрала и только подняла на Джулиана умоляющие глаза.

Он сжал ее руку, и это привело ее в чувство. Поначалу запинаясь, Рианнон все-таки сделала то. чего от нее ждали. Затем клятву принес Джулиан, пообещав любить и беречь свою жену до тех пор, пока смерть не разлучит их. За обручальное кольцо сошла его фамильная печатка.

— Объявляю вас мужем и женой! Поцелуйте новобрачную, сэр, и возвращаемся в лагерь! — сказал отец Викери. Сам он не стал ждать Джулиана, а торопливо побежал к выходу. — Эмма, Люси, идите за мной, мы закончили. Джулиан, поспешите! — крикнул он уже от дверей. — Целуйтесь, и дело с концом!

Отец Викери и приведенные им хохотушки ушли, а Джулиан все так же стоял рядом с Рианнон у алтаря, крепко держа ее под руку.

— Вы этого хотели? — спросил он тихо. Она подняла на него несчастный, почти затравленный взгляд. — Ну как бы то ни было, а дело сделано. Теперь прошу меня извинить, но я не могу здесь более задерживаться. Я сейчас уйду, а вы выслушайте, пожалуйста, мое краткое напутствие. Берегите себя на вражеской территории. Вам-то, может, и все равно, а рисковать ребенком вы не имеете права. Запомните это. Спасите себя ради него.

Он отпустил ее и направился к выходу.

— Постойте же! Прошу вас, еще минуту!

Он обернулся, но покачал головой.

— Как ни приятно тут с вами находиться, но…

В следующую секунду произошло то, чего он никак не ожидал. Она попросту накинулась на него! Подбежала и притянула к себе. В голове у него закружилось от аромата роз, исходившего от ее кожи. Ее пальцы сплелись у него на шее, она поднялась на носочки и отыскала своими губами его губы. В рот вошел ее язычок. Джулиан был обезоружен. Невероятной силы желание захлестнуло его. Сказались долгие месяцы вынужденного воздержания — он изголодался по женщине. Джулиан ответил на ее поцелуй со всей мгновенно пробудившейся в нем страстью, на ее девичьи объятия — своими медвежьими. Они стояли, прижавшись друг к другу, в проходе от алтаря к дверям, Джулиан пил нектар ее губ, словно святую воду из животворного источника. Он окончательно потерял голову…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию