Непокорная и обольстительная - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная и обольстительная | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Что это было? Что там случилось? – неистово вскрикнула она, мгновенно предположив самое ужасное, что могло произойти перед этим безумным стадом.

Роберт широко улыбнулся и расставил ноги, упершись руками в бедра.

– Это означает только то, миссис Макгоули, что у нас будет на ужин много свежего мяса. Полагаю, что ваш муж подстрелил бизона, который поотстал от стада.

Взобравшись на камень, Криста прикрыла руками глаза и уставилась вдаль. Гул от топота копыт здесь намного громче, но ее это уже не пугало. Стадо бизонов постепенно удалялось в противоположном направлении, и только стон земли и ее мелкое подрагивание напоминали про их бешеную гонку.

В это время ее внимание привлекла суета вокруг одного из фургонов. Он почему-то перевернулся, и солдаты суетились, пытаясь поставить его на колеса. Но это было не единственное следствие постигшей их встречи с живой природой. Некоторые объятые ужасом лошади сорвались с места и ускакали прочь, и теперь Джереми, благополучно вернувшийся вместе с другими офицерами к месту расположения полка, руководил их поимкой. Стараясь не отставать от него, она поймала свою лошадь, которая увлеклась зеленой травой на лужайке, оседлала ее и поехала посмотреть на разделываемую поваром тушу бизона.

Как это ни странно, но ей вдруг стало жаль этого поверженного великана. Подойдя поближе, она внимательно посмотрела на его большую голову, которая сейчас показалась ей даже больше, чем издалека. Но поверженное чудовище не производило впечатления страшного и ужасного существа. Ее охватило необъяснимое чувство сожаления и сочувствия.

– Ну что вы, миссис Макгоули, – обратился к ней сержант Джефф, как будто прочитав ее мысли, – не стоит жалеть этого быка. Их здесь огромное количество, а нам вовсе не повредит полакомиться его вкусным мясом, тем более что мы и так уже давно не ели свежатины. Если хотите, сам Господь Бог создал их для того, чтобы проживающие здесь люди не умирали с голоду. И не надо воротить свой симпатичный носик от запаха бизоньего мяса. Уверен, что оно вам понравится после соответствующей обработки.

– Я тоже не сомневаюсь, что мясо будет просто превосходным, – подбодрила она сержанта и после небольшой паузы добавила: – И все же мне почему-то грустно видеть такого гиганта поверженным.

– Да, совершенно с вами согласен, – неожиданно поддержал ее Джефф, поднимая голову. – Мне тоже всегда грустно видеть, как погибает такое сильное и в каком-то смысле благородное животное.

– Сержант Джефф, а часто ли здесь проносятся эти орды диких бизонов? Насколько я знаю, нам предстоит проехать практически через всю эту территорию, и если здесь так много…

– Не стоит волноваться, миссис Макгоули, – успокоил ее сержант. – У нас превосходная разведка и к тому же такое скопище бизонов, бешено мчащихся, куда глаза глядят, большая редкость. Вы можете увидеть где-нибудь неподалеку мирно пасущихся быков, которые не представляют никакой угрозы даже для невооруженной женщины. Правда, при этом нельзя быть до конца уверенным, что это не часть затерявшегося в зарослях прерии огромного стада, которое может в любую минуту сорваться с места и снести все на своем пути.

– Надеюсь, моя жена хорошо поужинает и отдохнет после всего этого кошмара!

Криста резко обернулась и увидела перед собой Джереми в надвинутой на глаза шляпе.

Джефф, почувствовав неловкость, счел за благо принести свои извинения:

– Вы не подумайте, миссис Макгоули, что я вас пугаю. Нет, ничего подобного. Я просто сказал, что мы будем держать ухо востро.

Джереми подъехал к туше убитого им животного и слегка наклонился вперед.

– Что ты собираешься приготовить из этой огромной туши, сержант? – поинтересовался он.

– Все будет в наилучшем виде, господин полковник, – заверил его тот. – Мы сделаем из него превосходные бифштексы и тушеное мясо! А из отдельных кусков – окорок и ветчину! Отличный выстрел, должен вам сказать.

– Благодарю, сержант, – небрежно ответил Джереми и тут же добавил: – Проследи за тем, чтобы моей жене достался самый нежный кусок. Нам пришлось изрядно попотеть сегодня с этими бизонами, и поэтому я хочу устроить вечером небольшой праздник по такому случаю. Тем более что к нам должен приехать генерал с большой свитой офицеров. – Джереми немного подумал, а потом добавил доверительным тоном: – И еще одно, сержант. Если ты не возражаешь, моя жена немного поможет тебе, но только ей нужно кое-что объяснить. Думаю, что мы задержимся здесь на несколько дней, разобьем лагерь и отдохнем, поэтому тебе придется поработать над этой горой мяса, чтобы оно не испортилось. Думаю, что помощница тебе не помешает.

Криста почувствовала, что ее лицо заливает густая краска. Он сказал это так, словно она совершенно не привыкла к разделке мяса, и вообще представляет собой изнеженную матрону. Какая наглость!

И что это еще за генерал, который собирается их навестить со свитой офицеров? Почему она ничего не слышала об этом? Какой генерал, и что ему здесь нужно? Похоже, что эту новость принес в полк капитан Кларк, но почему Джереми ни словом не обмолвился об этом?

А Джереми и не думал давать ей никаких объяснений. Повернув к ней голову, он шутливо погрозил пальцем и улыбнулся:

– А ты будешь ехать теперь в хвосте колонны под присмотром Роберта. Уж он-то тебя не отпустит ни на шаг. А если станешь препираться с ним, я отберу у тебя лошадь и посажу в медицинский фургон до самого форта.

Криста скорчила недовольную гримаску и шутливо козырнула мужу:

– Да, сэр!

– Надеюсь, ты чувствуешь себя нормально? – спросил Джереми жену, придерживая лошадь.

– Превосходно.

– В таком случае не будешь ты так любезна, навестить и немного успокоить остальных женщин?

– Да, господин полковник! – отрапортовала Криста с нескрываемым сарказмом, но Джереми предпочел этого не заметить. Однако ее сарказм не ускользнул от внимательного сержанта Джеффа. Когда Джереми ускакал прочь, он укоризненно посмотрел на Кристу, как бы говоря, что приказы начальников нужно обязательно выполнять.

– Я сделаю вам уютное местечко неподалеку, так что не волнуйтесь, – успокоил ее он. – И вообще вам незачем пачкать руки, миссис Макгоули.

– Вы очень добры, сержант, – напыщенно ответила Криста, не зная, как его понимать. Либо он говорил это серьезно, либо просто хотел хоть как-то подбодрить ее.

Она улыбнулась ему и, приветливо помахав рукой, ускакала. Криста спешилась, подошла к фургону и наградила молодого лейтенанта Престона добродушной улыбкой.

– Селия, дорогая, посмотри, кто к нам приехал! – несказанно обрадовался тот. – Это же миссис Макгоули!

– Селия, – укоризненно заметила Криста, – успокойся, все уже позади!

– Это было ужасно! – простонала та, закатив глаза. – Знаешь, моя карета чуть было не перевернулась! А твой муж! Я видела, как он помчался к этим разъяренным зверям!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению