Сладкий дикий рай - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкий дикий рай | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Я тебе понравилась. Я остаюсь. — И девушка улеглась поудобнее.

Джейми со смехом заставил ее встать и возразил: — Ты очень милый сюрприз, Хоуп, но я должен дождаться свою жену!

— Ты уже готов любить Хоуп.

Маленькие ручки ловко обхватили свидетельство его готовности. Джейми поймал ее за запястья.

— Нет, Хоуп, нет. Ты скоро сама с ней познакомишься.

— Она такая красавица?

— Она очень красива.

— И ты… ты так сильно ее любишь? — В широко распахнутых зеленых глазах светилось недоумение. Несмотря на все годы, проведенные среди колонистов в Джеймстауне, эта милая девушка с длинными, темными как ночь спутанными волосами и откровенным, зовущим взором сохранила в себе непосредственность язычницы.

— Ну, я… она ведь моя жена. А теперь тебе лучше одеться. Я очень устал и хочу спать. — Но тут ему пришла в голову одна мысль. — Хоуп, ты ведь должна хорошо говорить на языке племени Поухатана, верно?

Девушка кивнула.

Дикари из союза племен Поухатана пользовались разновидностью наречия алгонкинов. Джейми и сам довольно сносно знал их язык, но предпочел бы иметь более опытного переводчика, когда соберется навестить владения Поухатана.

— Я хочу, чтобы ты помогла мне, Хоуп, и сопровождала меня в пути. Я собираюсь отыскать стойбище Опеканканока и предложить ему кое-какие вещи. Ты поедешь со мной?

— Когда?

— О, скорее всего через педелю. Сначала я разберусь с делами здесь, а потом мы отправимся в путь. Я должен доставить в Джеймстаун письма и приказы короля и поплыву туда на корабле, а потом мы поедем на поиски Опеканканока в глубь территории.

— О да! — оживилась Хоуп. — Мне понравится плыть на корабле, и я буду хорошо о тебе заботиться.

— Я не нуждаюсь в особой заботе, — возразил Джейми. — Но я буду рад, если ты отправишься с нами.

На полу валялось ее простое домотканое платье. Джейми поднял его и протянул Хоуп. Не смущаясь, она натянула платье через голову.

— Я все равно буду тебе служить.

— Спасибо, но я женат.

— Ты можешь иметь даже десять женщин.

— В определенном смысле — да, — рассмеялся Джейми. Наконец Хоуп ушла. Джейми рухнул на койку и очень скоро пожалел о том, что не оставил ее на ночь. Воспаленное воображение не давало ему заснуть.

Хотя вряд ли Хоуп могла помочь. Даже в непроглядной тьме он узнает свою жену, он запомнил каждый дюйм ее тела и сгорал от желания ощутить под собой пышную грудь и округлые бедра. Он поклялся, что Джесси никогда его не забудет, но и сам был не в состоянии ее забыть.

Прошло немало времени, прежде чем сон смежил усталые веки.

Через неделю полубаркас был полностью снаряжен для очередного плавания по океану. Джеймиподнялся на борт вместе с капитаном Раскином и его экипажем. В распоряжении сэра Вильяма осталось пятеро солдат, тогда как Камерона должны были сопровождать отец Стивен — молодой англиканский священник, и двое рабочих, не считая Хоуп.

Благодаря попутному ветру к вечеру того же дня судно достигло острова Джеймстаун. Местная колония также заметно увеличилась — вокруг защищавшего центр поселка частокола ряд за рядом вырастали новые дома. «Ястреб» заметили издалека, и на пристани Джейми встречал губернатор колонии, которому не терпелось узнать последние новости из Лондона. Само собой подразумевалось, что лорд Камерон останется на ужин. Джеймипринял приглашение и, слушая словоохотливого губернатора, вспоминал подробности прошедших лет, бесконечные просчеты и ошибки Лондонской и Виргинской компаний, их недальновидное инечистое на руку руководство и то упорство, с которым боролись за существование простые колонисты. Вплоть до 1619 года здесь почти не было белых женщин — зато теперь все, кто мог, выписали к себе и жен, и дочерей. По подсчетам Камерона, общее население колонии составляло около трех тысяч человек. Джейми обратил внимание ина то, что в доме у губернатора гости ели с серебряных приборов, а камин был отделан дельфтскими изразцами. Он тут же подумал, что ему следует заказать такие же изразцы — они наверняка понравятся Джесси.

Джесси… Его неотступно преследовал опустошенный взор поблекших синих глаз и облако золотистых волос, рассыпавшихся по подушке.

Вечером того же дня, несмотря па радушное приглашение остаться, Джейми двинулся дальше. Ему сообщили, что Опеканкапока можно застать в Расавраке, служившем индейцам неким подобием столицы. В Джеймстауне приобрели лошадей, и отряд тронулся в путь. В эту ночь привал устроили под открытым небом. Джейми вслушивался в уханье совы, шелест и суету мелких ночных зверюшек и любовался паутиной черных ветвей па фоне звездного неба. Лето подходило к концу, и дыхание прохладного ночного ветерка навевало удивительную умиротворенность. Его ушей достигали и другие звуки, но спутники спали так крепко, что Камерон не решился поднимать тревогу. Судя по всему, тот, кто крался в ночи, не собирался на них нападать. Это не могла быть Хоуп, упорно искавшая его общества, так как отец Стивен взялся за нее всерьез, и мало-помалу его наставления о том, как положено вести себя юным девицам, заставили ее держаться скромнее.

С первыми лучами солнца Джейми исследовал отпечатки ног и убедился, что индейцы следили за ними, но не мешали двигаться в глубь материка. Интересно, была ли эта встреча случайной или вождь отправил своих разведчиков? Шестое чувство подсказывало Джейми, что им нечего бояться. Тем не менее, прежде чем отправляться дальше, он тщательно проверил, на месте ли его кинжал и легко ли вынимается из ножен сабля. Во время схватки в лесной чаще Не помогут ни копье, пи мушкет. Громоздкое огнестрельное Оружие требовало специального упора, а для того чтобы зажегся черный порох на полке, кто-то должен был таскать за Собой целые мили просмоленного фитиля. Самым проворным стрелкам удавалось произвести не больше четырех-пяти выстрелов в минуту, да и то при условии, что на них не будут сыпаться со всех сторон индейские воины, затаившиеся под каждым кустом. Естественно, что гораздо большие Надежды возлагались па саблю и кинжал.

Через три дня отряд добрался до Расаврака. Гостей приветствовал большой отряд индейцев, специально высланный им навстречу. Полуголые воины Поухатана, сплошь покрытые татуировками, дико вопили и отплясывали что-то невообразимое. Еще капитан Смит научил Джейми никогда не отдавать индейцамсвое оружие, даже в знак мирных намерений. Вот и сейчас дикари предложили Камерону разоружиться, но остались ни с чем, натолкнувшись на решительный отказ.

Джейми проводили в вигвам вождя. Навстречу гостю торжественно встал сам Опекапканок. Вождь был чрезвычайно высок, по меньшей мере лет на десять старше Джейми, прекрасно сложен и по-своему красив.

Вождь пригласил гостей на пир, и Джейми принял приглашение при условии, что это не будет пир по случаю пыток над пленными. Индеец рассмеялся и заверил, что никаких пыток не предвидится. Этот праздник устроен в честь сотворения мира.

Снаружи уже дымилось множество костров, на которых готовилось угощение, а вокруг разукрашенных шестов отплясывали полуголые дикари. Отец Стивен явно чувствовал себя не в своей тарелке, особенно после ехидного замечания Джейми, что этот обряд удивительно напоминает танцы вокруг Майского шеста у них на родине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию