Смертельная жатва - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная жатва | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Ева яростно замотала головой.

– А ты… ты не можешь помочь?

– Я? Как?

– Ну, как ты помогала Джо? Ты ведь умеешь общаться с духами, Ровенна!

Ровенна внутренне застонала.

– Ева, я не медиум. Я даже не верю во все эти фокусы.

– Ты только так говоришь! Ты сама себя обманываешь! А если бы ты захотела, то смогла бы узнать, что случилось в ту ночь, и Мэри нашлась бы! – горячилась Ева.

– Ева, если бы я могла найти Мэри Джонстон, неужели ты думаешь, я не нашла бы ее?

– Адам видел тебя на кладбище вчера вечером, – тихо проговорила Ева, глядя на нее с укором.

– За мной гнались!

– И ты решила укрыться на кладбище? Очень умно!

– Так получилось… – пробормотала Ровенна.

– Послушай, Ро, ведь сейчас день, сейчас светло и не страшно – почему бы нам не сходить туда? Ты попробуешь представить себе, что происходило на Хеллоуин, а?

– Ничего не выйдет, – нахмурилась Ровенна, понимая, впрочем, что ей не отвертеться.

– Пожалуйста, давай попробуем? Давай поможем Адаму, прежде чем дело дойдет до полиции? – умоляла ее Ева.

– Что ж, хорошо, – вздохнула Ровенна.

Не успела она так сказать, как зазвонил телефон.

– Эй, Ровенна, вы где? – Это был Брэд. – Я уже в музее, решил пораньше прийти. Дэн говорит, что вы ушли к Еве.

Ровенна не сразу ответила, думая, что нелишним было бы взять его с собой.

– Кто это? – шепотом спросила Ева.

– Брэд. Позвать его с нами? – прошептала в ответ Ровенна.

– Конечно! Пусть ждет нас у «Ред».

– Брэд, ждите меня, то есть нас – меня и Еву, у «Ред». Мы выходим.

– А что такое?

– Мы вам расскажем.

– Хорошо, иду.

У дверей они наткнулись на Адама.

– А почему у нас висит табличка «Перерыв»? – удивился он.

– Мы с Ро решили смотаться выпить кофе, а я не знала, когда ты вернешься, – не моргнув глазом соврала Ева.

– Что ж, давайте. Принесите и мне стаканчик, – ответил ничего не подозревающий Адам.

– Да-да. – Ева торопливо протиснулась мимо него, а следом и Ровенна, с невольным ужасом припоминая слова Брэда о том, что ее друзья ненормальные, а один из них – дьявол.


К счастью, на улицах было уже многолюдно, да и в районе кладбища бродили туристы. Когда они подошли к бару, Брэда еще не было, и им пришлось подождать. Он появился через пару минут.

– Почему мы не встретились у магазина? – спросил он.

– Потому что она не хочет, чтобы знал Адам, – объяснила Ровенна, кивая на подругу.

– Вот как? – удивился Брэд. – А куда мы идем?

Ева вкратце объяснила, не упоминая о странном поведении Адама. По страдальческому лицу Брэда было видно, что само слово «кладбище» доставляет ему мучения. Возможно, он также посчитал, что Ева и Ровенна рехнулись, раз отправляются на кладбище вызывать духов. Ровенна решила не обращать внимания, поскольку Брэд и сам походил на сумасшедшего.

– Идем, – кивнул несчастный Брэд, выслушав Еву. – Я на все согласен.

Когда они вошли в ворота, Ровенна почувствовала, что не может идти дальше. Она с огромным усилием передвигала ноги, в то время как прошлая ночь, кадр за кадром, вставала у нее перед глазами. Она словно снова очутилась внутри своего кошмара. Вид склепа, где она читала свое имя, написанное кровью, заставил ее судорожно вздрогнуть и отвернуться.

– Сосредоточься, – велела Ева. – Представь, что сейчас Хеллоуин.

– Улицы полны народу, – подхватил Брэд, – но уже темнеет. Мы с Мэри на кладбище. У нее справочник по кладбищенской символике, она зачитывает мне оттуда фрагменты. Я устал. Я сажусь отдохнуть на могилу, – он указал на какую, – а она уходит в ту сторону, к тому склепу. – Он опять показал куда. – Я ложусь на плиту и закрываю глаза.

Ровенна и сама прикрыла глаза, стремясь отгородиться от реальности. Она представила себе толпы людей, костюмы – повсюду маскарадные костюмы, услышала детский смех… И Мэри. Она увидела Мэри. Дунул ветер, и Ровенна ощутила, что стоит на холме. А Мэри остановилась у склепа и прочла на нем свое имя – четкие блестящие буквы, будто надпись вырезали на камне только вчера. А затем явился он — могущественный и как будто невидимый. Он сделал так, что Мэри даже не пикнула, несмотря на весь свой ужас. Он утащил ее с того самого места, где Ровенна стояла накануне вечером, оцепенев от страха. И Мэри узнала его, потому что она видела его ранее днем, во время прогулки по городу. Он был не только мастер спецэффектов, но также гипнотизер, и именно поэтому ему удалось провернуть с ней свой трюк. Затем он накинул ей на голову мешок, пропитанный наркотическим веществом, и вытащил с кладбища на улицу, в город, где затерялся в толпе людей, наряженных в карнавальные костюмы. Она была на кладбище, а очутилась на холме – у кукурузного поля.

– Ро! – Ева схватила ее за руку.

Ровенна открыла глаза: Ева и Брэд с горящими глазами уставились на нее.

– Вы нашли книгу, ту книгу, которую она читала? – спросила она Брэда.

– Нет, только телефон и сумку на могиле, вот на той, – показал он.

– Ро, что ты видела? – вцепилась в нее Ева. – У тебя был совершенно отсутствующий вид.

– Я представляла себе, как все должно было происходить. – Она повернулась к Брэду. – И я думаю, что вы правы: этот предсказатель, Дэмиен, он похитил ее. – «И он знает город и его традиции как свои пять пальцев, он знает, в какое время можно вытащить женщину с кладбища, чтобы никто ничего не заметил. Потому что он один из нас», – мысленно прибавила она.

Брэд понуро кивнул.

– Пошли отсюда, – сказала Ева.

Они потащились к выходу.

У Брэда зазвонил телефон.

– Если это Джереми, ничего ему не говорите! – предупредила Ровенна.

Это был Джереми.

– Да… да, она здесь, – отчитывался Брэд. – Мы вышли выпить кофе… Хорошо… Где мы встречаемся?

Ровенна хотела сказать Еве, что она не может скрывать от Джереми ее подозрения насчет Адама, но ее сдерживало присутствие Брэда. И потом, ей не верилось, что Адам виноват…

Брэд захлопнул телефон.

– Куда мы идем? – быстро спросила Ровенна, чтобы Брэд не успел поинтересоваться, почему нельзя ничего говорить Джереми.

– На набережную. Он будет ждать нас там через полчаса, – ответил Брэд. – Так почему нельзя ему ничего рассказывать?

– Ну… – замычала Ровенна, придумывая, что соврать, – понимаете… ему не понравится, что мы таскаемся по кладбищам и вызываем духов.

– Ага, – кивнул Брэд, – теперь понятно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению