Живая история - читать онлайн книгу. Автор: Кара Уилсон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая история | Автор книги - Кара Уилсон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю, но если я буду у вас на ранчо, не настигнет ли он меня и там?

— Даже если он и сунется туда, — нахмурясь, возразил Гейдж, — мы как-нибудь управимся с ним собственными силами.

— Я вовсе не хочу утруждать вас. Это мои проблемы, и я не решу их, если скроюсь где-нибудь. Этот человек по какой-то непонятной причине хочет, чтобы я уехала, и не успокоится, если я на несколько дней уеду в Дабл-Ар. Он может сжечь ваш сарай, дом, и тогда я буду в ответе за ваши беды.

— Вряд ли это случится, — успокоил ее Ник. — Наше ранчо на отшибе, да к тому же у нас много наемных работников, которые не позволят ему даже приблизиться к вам.

Луиза всем сердцем желала поверить Нику, но в то же время понимала, что человек, угрожающий ей, способен на многое. После сегодняшнего дня она уже не обольщалась на его счет. Если он задумал выгнать ее, то не остановится ни перед чем в достижении своей цели. Она не допустит, чтобы из-за нее пострадали еще и Коулы.

— Я не ожидала, что негодяй пойдет дальше мелкого хулиганства, а он поджег сарай. Извините, но, думаю, будет лучше, если я уеду в какое-нибудь другое место…

Луиза обращалась к Нику, но говорила для Гейджа, умоляя взглядом понять ее. Сжав зубы от злости, он готов был схватить ее за плечи и как следует встряхнуть, и в то же время ему хотелось обнять ее, защитить… Луиза упрямо вздернула подбородок — верный признак того, что уговорить ее не удастся.

Ральф молча наблюдал за Луизой и братом.

От него не укрылась смятенность Гейджа, и он не выдержал:

— Знаешь, у источников, возле ручья, стоит старая хижина, — сказал он, обращаясь к Луизе. — Многие годы там никто не жил. Если пробраться туда незаметно, под покровом ночи, то можно там спрятаться, и никто, кроме нас пятерых, не будет знать об этом. В хижине нет особых удобств, но, по крайней мере, там безопаснее, чем здесь.

Безопаснее… Луиза перевела взгляд на обугленный остов сарая и зябко поежилась.

— Я согласна. Пойду соберу вещи, — стараясь говорить как можно спокойней, ответила Луиза и открыла дверь.

— Я тебе помогу. — Марджи последовала за ней. — Возьми побольше вещей, чтобы не возвращаться за каждой мелочью.

Как страшно — уехать и не знать, когда вернешься! Вытащив из шкафа два больших чемодана, Луиза поставила их на кровать и безучастно уставилась на них, не зная, с чего начать.

— Ненавижу! — закричала она вдруг, сжав пальцы в кулаки. — Кто этот негодяй? Что ему от меня надо?!

— Это ничтожный слизняк, — сразу нашлась Марджи. — Он свое получит, не сомневайся!

— Спасибо, Марджи.

— За что? — улыбнулась та.

— Просто за то, что ты здесь… Я не думала, что мы подружимся.

— Почему же?

Луиза удивилась вопросу:

— Потому что Коулы отправили моего отца в тюрьму.

Улыбка слетела с лица молодой женщины.

— Ты так говоришь, будто мы объявили вендетту твоему отцу, — спокойно возразила она. — Все было как раз наоборот — твой отец объявил нам войну.

— Нет…

— Да! — твердо ответила Марджи. Она видела, как побледнела Луиза, и хотела бы облегчить ее боль, но все-таки решила сказать правду. — Я понимаю, насколько тяжело тебе это слышать, но именно твой отец с несколькими соседями пытался отнять ранчо у Коулов. Они надеялись, что Коулы не смогут заплатить процент по ссуде и поместье перейдет банку. Тогда все хозяйство пустили бы с молотка, а Хадсон с соседями раскупили бы его по частям.

Гейдж говорил ей об этом раньше, но Луиза не желала его слушать, не то чтобы верить. Даже зная, что ее отец был способен на неблаговидные поступки, Луиза предпочитала считать, что Гейдж просто выгораживает свою семью. Но она не могла больше прятать голову в песок. Достаточно было взглянуть на лицо Марджи Коул, чтобы убедиться, что она говорит правду. Воспоминания нахлынули на Луизу, как и гнев, не прошедший с годами.

— Это были нелепые угрозы! — в отчаянии возразила она. — Конечно, отец с его тяжелым характером не был святым. Но одно дело — говорить, другое — делать… Уверена, что он просто болтал. Коулы по-прежнему владеют Дабл-Ар. Ничего ведь не случилось!

— Но Ральфу стреляли в спину, — стояла на своем Марджи. — Он чуть не погиб, а курок спустил твой отец. Я видела все собственными глазами…

Луиза вздрогнула. Она не видела отца много лет, но прекрасно помнила, каким ожесточенным он мог быть, каким завистливым. Но стрелять в человека!.. И к тому же в спину! Неудивительно, что Гейдж свирепел при одном лишь упоминании имени ее отца. Ничего странного не было и в том, что он с подозрением относился к ней — дочери человека, которому не мог доверять.

Потрясенная, Луиза бессильно опустилась на кровать.

— Это ужасно! Я должна была знать…

— Почему? Потому, что он твой отец? — спросила Марджи, укоризненно глядя на Луизу. — Понимаю, ты, наверное, любила его, но вы расстались давным-давно. Ты не могла знать, на что он способен. Не могла отвечать за его поступки.

— Я его дочь…

Луиза понимала, что Марджи права. И она, его дочь, не несет ответственности за его безрассудные поступки. Но теперь, когда Луиза узнала всю правду, ее не покидало чувство вины по отношению к Гейджу. Она с горечью вспоминала, какие жестокие обвинения бросала ему в лицо, как подозревала его в том, что он хочет прибрать ранчо Хадсонов к рукам. Господи, она вела себя точь-в-точь как ее отец!..

Луиза наконец закончила собирать вещи и не представляла, как сейчас посмотрит Гейджу в глаза. Но когда они с Марджи вышли из спальни и поставили чемоданы у входной двери, на нее навалились другие заботы: например, как незаметно добраться до хижины. Во дворе была темень — хоть глаз выколи; человек, преследовавший ее, мог прятаться, точно змея в траве, наблюдая за каждым ее шагом.

— Я могу вместе с Луизой поехать заброшенной дорогой, — предложил Гейдж. — И не поверну к хижине, пока не удостоверюсь, что хвоста нет.

На том и порешили.


Гейдж внимательно вглядывался то в зеркало заднего вида, то смотрел вперед на узкую грязную дорогу. Луиза нервничала, в машине висела томительная тишина. Гейдж несколько раз пробовал заговорить с Луизой, успокоить ее, но она не смотрела на него и сидела молча. Гейдж понимал ее состояние и, разумеется, не сердился.

В очередной раз взглянув в зеркало и убедившись, что дорога пустынна, он повернул на заброшенную дорогу и выехал к каменистому каньону, на дне которого журчал ручей.

Лучи фар осветили небольшую бревенчатую хижину, которую со всех сторон, словно верный страж, окружал суровый неприступный каньон.

Луиза сразу же поняла, что здесь она будет в безопасности. Хижина находилась примерно в двух милях от ее ранчо; земля здесь была каменистая и не годилась для пастбищ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению