Разные судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Мирра Блайт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разные судьбы | Автор книги - Мирра Блайт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Что, это дядя просил вас целовать меня? — выдавила она из себя, дрожа от ярости, и Крис раздраженно фыркнул, прижав ее еще крепче.

— Нет, не просил! И он не просил меня желать вас! Некоторые вещи я делаю сам, и мои желания входят в этот список. Если бы мы были одни, я бы сейчас овладел вами, а вы даже не стали бы сопротивляться!

Его голова снова наклонилась к ней, и Джеки действительно опять не оказала сопротивления. Когда он прильнул к ее губам с тем же страстным желанием, она ослабела, и через секунду ее руки обвили его шею, подтверждая слова Криса. Их неудержимо тянуло друг к другу, и это притяжение возникло с момента встречи — с того самого мига, когда он коснулся ее в залитом лунным светом саду.

Почувствовав, что ее сопротивление растаяло, Крис взял в ладони ее лицо и стал покрывать его поцелуями, пока Джеки не почувствовала, что у нее подгибаются колени. А он неожиданно поднял голову и твердой рукой отстранил ее. Это был шок.

— Пошли, — хрипло скомандовал Крис. — Надо догнать остальных.

Но Джеки стояла, не шевелясь, потрясенная и ничего не понимающая, тогда он взял ее за талию и повлек вперед.

— Я… я не могу, — начала было она, но Крис повернул к себе ее пылающее лицо.

— Можете! Это безумие, и мы оба это знаем. Вернувшись в Лиму, вы все забудете, а если и вспомните, то с раздражением. — Рибейро насмешливо смотрел на нее, уже полностью взяв себя в руки. — Я не представляю, что вы в здравом уме можете позволить мужчине обнимать и целовать вас, когда ему взбредет в голову. И думаю, что вы не оказали сопротивления, даже когда я открыто угрожал овладеть вами, просто потому, что здесь мы в другом мире, вне времени. Это ведет к необычным поступкам.

Джеки ошеломленно глядела на Криса, с трудом понимая, что он говорит. Да, она бы не позволила всякому мужчине обнимать и целовать себя, если бы сама этого не хотела. Она бы не стала отвечать, прижиматься к нему, и горы здесь ни при чем. Тому виной была бурная страсть, вспыхнувшая между ними — Джеки и этим мужчиной.

Крис вгляделся ей в глаза и, кажется, все там прочел. Она уронила голову и покорно пошла с ним рядом, сцепив руки перед грудью, чтобы унять их дрожь. Это было чисто сексуальное притяжение, она знала это и надеялась, что когда-нибудь ей еще посчастливится испытать такое же чувство к кому-то другому в том привычном и понятном ей мире.

На следующее утро они начали возвращение в цивилизацию, и первое, что пришлось сделать, — пройти по узенькой тропе, где Гарри чуть не расстался с жизнью. Джеки понимала, что это потребовало от Лоу немалого мужества, да и сама уже далеко не так была уверена в себе, как по пути к озеру.

Она ожидала, что Крис начнет указывать и предупреждать, но он промолчал, и Джеки решила, что он щадит мужское самолюбие Гарри. Он и ей почти ничего не сказал, кроме «держитесь ближе к стене и смотрите, куда ступаете». Это был ненужный совет, она и сама все понимала.

Каждый вечер они разбивали лагерь там, где останавливались раньше, и все шло нормально, хотя ужины стали заметно скромнее. Припасы подходили к концу, и Джеки поразилась, как они точно уложились в запланированные сроки.

Без всяких неприятностей они добрались до висячего моста.

Все утро она думала про мост и решила, что на этот раз перейдет его так же смело, как и другие. Однако, увидев его, девушка поняла, что мужество вновь покинуло ее, и в страхе остановилась.

— Давай я тебя переведу! — предложил Брайен, увидев ее замешательство, и она действительно шагнула вперед с ним, но, прежде чем ее нога ступила на шаткий мост, поняла, что не сможет идти. Ей нужна была сила Криса, его непоколебимое спокойствие. Брайен, наверное, стал бы шутить при переходе, а ей было не до шуток.

Она огляделась в отчаянии и обнаружила, что Крис мрачно смотрит на нее.

— Н-не могу, — прошептала она, и Крис без единого слова подошел, взял ее руку и вступил на мост, ведя ее с собой.

На этот раз он не пытался отвлечь ее беседой, и Джеки поняла, что Рибейро сердится за то, что она неосознанно вынудила его поступить так, как он не хотел. Губы у нее задрожали, и ей стало обидно до слез.

— Простите, — пробормотала Джеки. — Я не собиралась просить вас перевести меня. Думала, сама справлюсь. Но с Брайеном мне стало еще страшнее. — Крис ничего не сказал, и она закусила губу, сознавая нелепость ситуации. — Пожалуйста, поговорите со мной! — тихо взмолилась она, и Крис задержал свой взгляд на ее лице.

— А что я вам скажу? Насчет моста я вам уже рассказывал. И насчет вашего мужества — тоже. Мы же не можем сейчас вести светскую беседу! Да вы не бойтесь. Со мной вы в безопасности, я вас доставлю в Лиму целой и невредимой. Только это и имеет значение.

На это было нечего ответить, и Джеки сморгнула слезы, стараясь не думать ни о чем, кроме того, что на той стороне она будет в безопасности.

— Джеки, — мягко сказал он через несколько секунд ее молчания, — забудьте это путешествие в Перу. Наверное, действительно было бы лучше, если бы вы сюда не приезжали, если бы мы никогда не встретились.

— Вам обязательно надо быть таким жестоким? — в смятении прошептала девушка.

— Видимо, да. Вы прекрасно знаете, что полыхает между нами. Было бы очень легко пустить дело на самотек. Мне нравится, когда вы со мной, и сблизиться с вами для меня было бы счастьем. Но вы не из нашего мира. Я бывал в Англии, учился там в университете. Но я перуанец, и моя жизнь здесь. А вы будете английским врачом. Между нами вообще нет ничего общего.

— Я… я никогда и не думала, что есть, — выдавила она из себя. — Вы вообразили, что…

— Я никогда не был идиотом, — отрезал Крис. — Я вижу, как вы смотрите на меня. И знаю, что я чувствую к вам. Я хочу вас, и чем скорее мы спустимся с гор и вернемся в цивилизованный мир, тем будет лучше. Мы с вами играем в прятки с судьбой с того момента, как встретились, а это рискованная затея: когда вы рядом, я буквально теряю рассудок, и последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Точнее, предсказуемыми. А это вам вряд ли понравится.

Они перешли мост, и Крис сразу отпустил ее руку, чтобы помахать остальным. Джеки постаралась за это время овладеть собой и успокоиться. Крис не глядел на нее, и ей нечего было сказать. Впервые в жизни Джаклин собиралась безропотно и молчаливо принять то, что было, видимо, предначертано ей судьбой.

Еще не спустились с гор, а все уже пришли в хорошее настроение. Предстояла новая экспедиция, и Брайен был уверен, что место в ней ему обеспечено. Он то и дело беседовал с дядей Джоном. Надо было согласовать время с университетскими каникулами и служебными обязанностями профессора. Гарри тоже обдумывал свое расписание, и все они надеялись на скорое возвращение в Анды.

Крис же стал мрачным и молчаливым, и Джеки почувствовала себя никому не нужной. Совсем недавно она, кажется, была полноправным членом этой мужской компании, а сейчас ее просто не замечали. Может быть, это потому, что она сама мысленно от всех отдалилась? Она с горечью поняла, что Крис сказал правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению