Слабости сильного мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слабости сильного мужчины | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Неужели? В таком случае где был этот здравый смысл прошлой ночью?

Видимо, у нее произошло кратковременное помутнение ума, вследствие чего она потеряла над собой контроль. Это не должно повториться. Даже если Василий сейчас подойдет и прикоснется к ней? Начнет ее целовать, как прошлой ночью?

Из ее горла вырвался тихий стон — своеобразный протест ее тела против решения, которое она только что приняла. Тогда она велела себе переключиться на работу. Через полчаса они с Василием пойдут на встречу с китайцами. Он ни в коем случае не должен догадаться, что ей приходится испытывать по его вине.


Даже утренний холодный душ не помог Василию ослабить боль желания, которая жгла его изнутри. «Похоже, ничто не сможет этого сделать», — мрачно признал он. Что, черт возьми, с ним творится? Прежде ему всегда удавалось контролировать свое либидо. Прошлой ночью оно завладело им настолько, что он боялся закрыть глаза, чтобы не представлять себе, что Лаура вернулась в его объятия.

Разозлившись на себя, Василий начал одеваться. Сейчас он должен искать выход из катастрофической ситуации с контрактом, а не думать обо всяких глупостях.


Во время этой поездки за завтраком Василий обычно обсуждал с Лаурой их планы и цели на день.

Сегодня они сидели за столом и молчали. Последнее, чего хотелось Лауре, — это находиться в одной комнате с Василием, но у нее есть гордость.

И эта гордость требует, чтобы она вела себя так, словно ничего не произошло. Ей нужно выполнять свою работу, и она намерена доказать самой себе, что все еще способна это делать.

Несмотря на ароматы кофе и свежевыжатого апельсинового сока, она чувствовала запах одеколона Василия, смешанный с запахом его кожи, и он ее возбуждал. Как такое возможно? Впрочем, она прекрасно знает ответ на этот вопрос. Она так реагирует на его присутствие, потому что прошлой ночью он не удовлетворил ее желание. Она хочет, чтобы он прикоснулся к ней, поцеловал ее...

Ее рука с чашкой кофе дрожала, и Лаура тут же поставила чашку.

Выпив свой кофе, Василий потянулся за «Файнэншл таймс», которую принесли ему перед завтраком. Он сделал это из необходимости спрятаться? Защитить себя? Почему он нуждается в защите? Если бы события вчерашней ночи получили естественное продолжение, ему бы понадобилась защита.

Защита... Предохраняющее средство. Осознала ли Лаура, какому риску чуть было не подвергла себя? Осознала ли она, насколько уязвима стала бы, если бы он взял то, что она ему предложила?

В дверь номера позвонили. Включился интерком. Владелец отеля сообщил им о своем визите.

— Ганг Ли уехал, — сказал Алексей, войдя в комнату.

— Уехал?

Несмотря на спокойный тон Василия, Лаура чувствовала, что он едва сдерживает гнев.

— Он же должен был находиться под охраной?!

— Кажется, ему удалось подкупить охранников. Они проводили его до аэропорта, где он нанял частный самолет. Принимая во внимание его двойное гражданство, он отправился либо в Китай, либо в Америку. Я разговаривал с Вэй Воном. Тот заверил меня, что примет необходимые меры, если его племянник вернется в Китай. Мне жаль, Василий. Должно быть, он очень щедро заплатил охранникам. Разумеется, они тоже исчезли, так что мы можем только предполагать, как все было на самом деле.

В ответ Василий лишь мрачно кивнул, и Алексей удалился.

— Прости, — сказал Василий Лауре, не глядя на нее.

— Ты ни в чем не виноват, — ответила она. Ее беспокоило только то, что Ганг Ли может причинить вред другим женщинам. За себя она не переживала. Если что, Василий ее снова защитит.

Василий чувствовал себя виноватым. Ему следовало догадаться, что Ганг Ли выкинет нечто подобное.

— Я лично поговорю с Вэй Воном, — сказал он Лауре. — Хочу убедиться в том, что Ганг Ли не уйдет от ответственности.

Лаура не сомневалась, что Василий именно так и поступит. Почему всякий раз, когда она пыталась разрушить образ героя и защитника, который нарисовала себе десять лет назад, Василий словами или поступками убеждал ее, что соответствует ему?

Неужели она в глубине души надеется на невозможное? Нет. Это было бы безумием.


* * *


Лаура думала, что они с Василием первыми придут на прощальную встречу с китайцами, но, к ее удивлению, У Ин уже ждала их, причем в полном одиночестве. Как всегда, она была элегантно одета. Она поприветствовала их с искренней улыбкой:

— Я хочу заверить вас в том, что зло, которое причинил Ганг Ли Лауре, не останется безнаказанным. Мой кузен об этом позаботится.

— Я надеюсь, что Ганг Ли ответит сполна за то, что сделал, — мрачно произнес Василий.

— Можете в этом не сомневаться, — решительно сказала У Ин. — Что же касается контракта, мой кузен сообщил мне о своем желании присоединиться к переговорам. Пока он не увидел в вашем предложении ничего такого, что могло бы представлять интерес для нашей страны, однако ваши планы, Василий, произвели на него большое впечатление. Он предложил, чтобы вы с Лаурой полетели вместе с нами в Китай и продолжили переговоры там. Знаете, в этом большая заслуга Лауры, которая активно защищала ваши интересы во время каждого нашего разговора. Она сделала все возможное для того, чтобы доказать мне, что наше сотрудничество было бы выгодно для обеих сторон. Ее преданность вам и искреннее восхищение вашими деловыми качествами убедили меня оказать вам поддержку и замолвить за вас слово перед моим кузеном, — улыбнулась она. — Признаться, я не очень удивилась, когда узнала, что вас с Лаурой связывают не только деловые отношения. Для женщины такие вещи более очевидны, нежели для мужчины. Я с самого начала заметила, что между вами существует особого рода связь.

Лаура не смотрела на Василия. Она знала, что, если поднимет на него глаза, он увидит в них боль и унижение, которые она не могла спрятать. Она не винила У Ин за эту неловкость. Она сама во всем виновата.


Он не потерял контракт, причем по большей части благодаря Лауре. Она была права, когда Василий боролся с неожиданно охватившими его чувствами, которые приводили его в замешательство. Неужели он на самом деле гордится ее профессиональным мастерством? Неужели он признает, что она лучше разбирается в людях, чем он? Неужели ему хочется заявить публично, что эта женщина принадлежит ему?

— От своего имени и от имени моего кузена я приглашаю вас обоих на наш винный завод, — продолжила У Ин. — Я могу ему сказать, что вы приняли наше приглашение и летите с нами в Китай?

— Да, конечно. Передайте вашему кузену, что для нас большая честь принять его приглашение, — ответил Василий после небольшой паузы.

Пауза предназначалась для Лауры. С ее помощью он хотел дать ей понять, что у него нет выбора. Это означает, что им придется провести больше времени вместе.

— Отлично. В таком случае нам следует отпраздновать продолжение переговоров, а не прощаться. Теперь позвольте мне вас оставить и сообщить хорошие новости Вэй Вону и моему кузену. Наш самолет вылетает в Китай сегодня днем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению