Полосатые дьяволы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полосатые дьяволы | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Спутниковый телефон? – спросил контр-адмирал. – Новая информация?

– Нет, – с улыбкой ответил Альфонсо. – Это простой будильник, который напоминает мне о времени.

Уэллер больше не встревал в разговоры латиноамериканцев. Он и его люди устроились отдельно от них. Педро колебался: с одной стороны, Кортес приходился ему дядей, занимал высокий военный пост, с другой – Альфонсо являлся его боссом. Поэтому он избрал челночную тактику. С чайником, в котором заварил кофе, подошел к Альфонсо:

– Вы, босс, правильно все говорили. Жадность, она никогда до добра не доводит. Кофе на ночь глотнете?

– Если только с ромом.

Педро исполнил волю хозяина, поделившись содержимым плоской фляги.

– Все, я думаю, будет хорошо. Мы же с ним родственники, а родственники всегда между собой договорятся.

Альфонсо взбросил ладонь:

– Педро, я думаю. Не мешай. Исчезни.

Заместитель главаря бандитов с чайником в руке скользнул к контр-адмиралу, предложил кофе и ему.

– Крепкий и пока еще горячий.

Дон Гарсиа сцепил руки замком, заложил их за голову и потянулся.

– Налей, только немного.

Педро с готовностью налил кофе своему двоюродному дяде и сел рядом с ним.

– Зря вы так поступаете с Альфонсо.

– Если бы на его месте был ты, Педро, я бы еще подумал. Но твой босс слишком высоко заносится. Скажи-ка мне, что за штучку он носит в кармане?

– Не знаю, честное слово, не знаю. Он не показывает, не говорит, – заторопился с ответом Педро, – кто-то его информирует. Он точно знает, где в какое время находится спутник.

– Сегодня мы его не нашли, – возразил контр-адмирал. – Мой тебе совет, как родственнику, постепенно отходи от Альфонсо.

– Думаете, у него нет будущего?

– Я этого не сказал, но ты сам догадался, – командор зевнул. – Спокойной ночи.

Дождавшись, когда контр-адмирал устроится на ночлег, Педро вновь перебрался к Альфонсо и с удивлением увидел, что тот шепотом беседует с сержантом Уэллером. Он хотел уже ретироваться, как главарь партизан подозвал его жестом.

– Вовремя пришел, – тихо произнес Альфонсо, – я уже точно знаю, где находится сейчас спутник. Они тоже разбили лагерь на ночь. Моя информация совпадает с той, которую получил сержант по своим каналам. На этот раз ошибки быть не может.

– За два часа до рассвета выходим, – сержант Уэллер зашелестел картой, – это здесь, – он указал на правый берег чуть ниже по течению. Нам с ними не разминуться, протока здесь одна.

– Это еще не все, – шептал Альфонсо, – сержанту нет смысла подставлять своих людей. Все должны сделать мы и морпехи командора.

– А насчет контр-адмирала, не переживайте. Я сам распределю проценты премии, – хитрым чертом улыбнулся Уэллер, – в зависимости от участия. До завтра, у нас осталось всего пара часов для сна. – И он исчез в темноте.

– А теперь слушай и запоминай, – тоном заговорщика зашептал Альфонсо, – чем меньше останется людей, тем большей станет доля каждого уцелевшего.

– Согласен. Это правило арифметики, – согласился Педро.

– Значит, ты согласен?

Педро кивнул:

– В гробу карманов нет, – и усмехнулся недоброй улыбкой.

– А теперь отдыхай.

– Отойти надо.

Педро прошел мимо спящего контр-адмирала. Один из морпехов, оберегающий сон Кортеса, проводил его взглядом. Люди сержанта Уэллера тоже спали, кроме часовых. Они не стали его останавливать.

Педро, подсвечивая себе фонариком, пробрался за кусты и тут услышал тихий шелест. Он резко обернулся, но никого не увидел за собой, и тут вдруг кто-то дернул его за ноги. Педро упал лицом в траву и тут же, даже вскрикнуть не успел, его грудь словно тисками сдавили. Он выдохнул, но вдохнуть уже не смог. Хрустнули ребра.

Тихо плескала в берег река. Джунгли полнились ночными звуками. Дотлевали угли в кострах. Часовые неторопливо ходили, охраняя спящих. А надо всем этим перевернутой чашей сиял звездами небесный купол. На востоке звезды потихоньку блекли…

Когда горизонт проявился, сержант Уэллер разбудил контр-адмирала.

– Надо выступать. Мы знаем, где они, и должны захватить их врасплох.

Дон Гарсиа сел, протер глаза:

– Вы уверены, сержант?

– Информация абсолютно точная.

Альфонсо со своими людьми уже был на ногах, он нервно осматривался:

– Черт, кто видел Педро?

– Последний раз, – задумался бородатый партизан, – перед тем, как ложились спать. Он шел вон туда, – заскорузлый палец указал на кусты.

– Кто видел, как он возвращался? – Альфонсо окинул взглядом подчиненных.

Оказалось, что – никто. Главарь бандитов в сопровождении двух автоматчиков направился туда. Педро нашли быстро. Он лежал на небольшой поляне. Широко открытые глаза смотрели в предрассветное небо. Даже в неверном свете фонаря было видно, что лицо его посинело.

– Кто это сделал? – прошептал впечатленный смертью своего заместителя Альфонсо.

– Человек на такое неспособен, – партизан сидел на корточках и осторожно прощупывал сломанные ребра, – холодный уже. Часа два пролежал. Забрать его с собой надо.

– Некогда, – отрезал Альфонсо, – забросайте ветвями. Потом заберем, – и отправился к катерам.

Новость о гибели Педро ничего не изменила в планах сержанта Уэллера, он лишь пристально посмотрел на Альфонсо.

– Идем на катерах до излучины. Там разделяемся. Гидроплан не вызывайте. От него слишком много шума. В дальнейшем ваши две группы движутся по берегу, мои люди идут на веслах по реке. Они на полуострове, так мы отрежем их и с суши, и с берега. Но главная задача – подойти бесшумно и застать их врасплох…

– Сколько их, вы знаете? – спросил Кортес.

– Человек пять-шесть. Не больше.


* * *


Звезды отражались в речной воде. Медленное течение несло к океану вымытые в горах кусты, деревья. От горизонта до горизонта не ощущалось присутствия человека. Ни огонька, ни звука двигателя. Внезапно вода забурлила, словно в нее опустили гигантский кипятильник. Над поверхностью показалась «зализанная» рубка «Адмирала Макарова», по палубному настилу змеились речные водоросли. Медленно выехала гидравлическая мачта антенны. Бесшумно открылся люк на «зализанной» рубке. Мощные вентиляторы погнали свежий воздух в глубину лодки. Всего двое членов экипажа могли себе позволить роскошь прогуляться по палубе, подышать свежим воздухом, остальным же предстояла работа. Заряжались аккумуляторные батареи. Радист готовился к очередному сеансу связи. Старпом Даргель выдвинул из-под столика добавочное сиденье, опустился на него рядом с радистом. В отличие от сеансов связи с плавбазой, связь с командиром и его группой осуществлялась направленной антенной. Маломощный передатчик, находившийся в распоряжении Ильи Георгиевича, был рассчитан именно для такого варианта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению