Подводный патруль - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подводный патруль | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – мотнул головой старпом.

– Вот то-то и оно, что нет, – задумчиво протянул командир, – откуда тогда он здесь нарисовался? – задал он риторический вопрос, ответа на который не знал никто.

Глава 18

– Черт бы побрал этого кретина, – то и дело злобно шипел Швайнштайнгер, время от времени рассматривая в бинокль поверхность моря с редкими островками льда. – Еще бы! Столько лет проторчать под водой. У него, наверное, от постоянного давления мозги разжижились.

– Это вы о капитане Ричардсоне? – поинтересовался мистер Говард, который находился рядом со своим подельником, держа в руках бинокль еще более внушительных размеров.

– Какой он капитан? – возмущенно выпалил церэушник. – Он самый что ни на есть кретин!

– Почему? – наивно поинтересовался нефтедобытчик.

– Потому что только самый настоящий кретин мог вляпаться в такое дерьмо на совершенно ровном месте. Я имел в виду, – уточнил он, глядя на непонимающее лицо собеседника, – в таких безобидных обстоятельствах. – Он снова приладил к глазам окуляры. – Ничего нет, – констатировал он. – И куда они могли подеваться? Не сквозь землю же они провалились? Тем более что никакой земли здесь поблизости нет…

– Это вы сейчас говорили о русском батискафе? – переспросил Говард, несколько озадаченный иносказательными выражениями господина из Лэнгли.

– И о нем тоже, – подтвердил Швайнштайнгер, – прошло уже почти шесть часов, как он должен был бы всплыть, а мы его до сих пор не обнаружили. Куда он мог подеваться? – спросил он у капитана китобоя.

– Не знаю, – капитан китобойного судна пожал плечами, – батискаф не иголка в стоге сена, а крупный предмет, и ищем мы его в конкретном квадрате, – он запрокинул голову, провожая взглядом вертолет, который пролетел так низко, что едва не задел корабельную антенную мачту. По приказу Швайнштайнгера из базы в Туле на поиски русского глубоководного аппарата были отряжены два таких вертолета, которые тоже уже больше часа метр за метром просматривали поверхность моря, пытаясь найти небольшое суденышко.

– Вот именно, что не в стоге сена, – раздраженно бросил церэушник. – Мы этот квадрат уже прочесали, наверное, вдоль и поперек, но так ничего и не нашли.

– А может, русские вообще не всплывали? – робко выдвинул свою гипотезу мистер Говард. – Может, они задохнулись там, под водой? Я слышал, что…

– Не морочьте умным людям голову, господин нефтяной гений, – оборвал подельника Швайнштайнгер, – это же не велосипед. Этот аппарат запрограммирован так, что автоматика поднимет его на поверхность в любом случае. Даже если все члены экипажа погибнут.

– Это точно, – с готовностью поддакнул капитан китобоя. И между прочим – зря.

– Ну и где же он в таком случае? – спросил церэушник, злобно глянув на собеседника.

– В этих широтах и в эту пору года случаются внезапные изменения течений, – выдвинул свою рабочую версию моряк, – они бывают краткосрочные, но довольно сильные. Вполне вероятно, что всплывший батискаф русских, если он был неисправен или поврежден и не мог двигаться, могло отнести дальше того места, где мы с вами ищем уже несколько часов. – Капитан погладил свою шкиперскую бородку и задумчиво глянул на шефа.

– Значит, нам надо расширить зону поиска. – Швайнштайнгер готов был принять любую правдоподобную версию.

– Отдать распоряжение? – тут же с готовностью откликнулся капитан китобоя.

– Какое распоряжение? – снова недовольно оборвал его церэушник. – А кто будет спасать этого кретина Ричардсона вместе с его поганой подводной лодкой? Это не батискаф русских. За нее с меня спросят так, что мало не покажется.

– А вы-то здесь при чем? – искренне удивился мистер Говард, скорее любуясь полетом чаек, чем отыскивая в море батискаф русских. – Вы, что ли, устроили на ней аварию?

– Не я, – согласился Швайнштайнгер, – но в этом квадрате она, если помните, оказалась именно по моему приказу. Так что насесть мне на голову есть все основания. И теперь, вместо того чтобы быстро найти и принять на борт русских, мы вынуждены рвать когти и спасать этого недотепу-подводника вместе с его ржавой лоханью. – Николас Швайнштайнгер тяжело вздохнул. Похоже, операция по захвату образцов грунта, добытых русской глубоководной экспедицией, будет не такой уж простой, как могло бы показаться вначале. И, главное, непонятно почему! Казалось бы, он так грамотно все просчитал, так досконально выверял каждый этап операции, что она должна была пройти без сучка и задоринки. Но на каком-то этапе произошел сбой, что-то пошло не так, и все стало разваливаться. Так некстати подвернувшийся сухогруз, который спас экипаж «Академика Королева», исчезнувший батискаф, теперь вот еще эта чертова подводная лодка этого олуха Ричардсона. Надо лишить его доли. И если все же он сможет довести начавшую пробуксовывать операцию до успешного конца, то Говард все деньги заплатит ему, а не этому недотепе-вояке.

Впервые за, пожалуй, последние часов десять Швайнштайнгер улыбнулся, предчувствуя, какой солидный денежный куш он может сорвать. Дело оставалось за малым – найти злополучный глубоководный аппарат русских…

– Свяжитесь с корветом, – приказал церэушник капитану китобоя, – может, у них появилось что-то новое?

Американский военный корабль, который тоже изначально был частью хитроумного плана представителя спецлужбы из Лэнгли, теперь шел параллельным курсом с китобойным судном, спеша на помощь попавшим в беду товарищам-подводникам. И приказы командиру корвета отдавал теперь не Швайнштайнгер, а непосредственно командование ВМС США, ибо спасение терпящей бедствие ядерной подводной лодки с полным боекомплектом на борту отодвигало на задний план все остальные задачи и приказы. И вертолеты, хотя уж они-то, по правде говоря, пусть и совсем не приспособлены для спасения гибнущего под водой экипажа, в любой момент могли прекратить поиски батискафа и по приказу командования начать патрулировать район, где сейчас лежала на дне лодка Ричардсона. Вот и получалось, что вместо того, чтобы быстро найти батискаф, забрать с него все, что интересует совет директоров компании «Шелл», и получить за это приличное вознаграждение, все силы теперь в любой момент могут быть брошены на спасательную операцию.

Хотя, если честно, Швайнштайнгер не мог понять, зачем вокруг гибнущего экипажа Ричардсона поднимать такой ажиотаж. Такая уж у подводников профессия. Бывает, что и гибнут. А тем более что ни корвет, ни китобойное судно, ни уж тем более вертолеты ничем не могли помочь терпящей бедствие субмарине. Даже если бы очень захотели. По одной простой причине – никто из них не мог спуститься на такую глубину без специальных аппаратов. А таких спасательных аппаратов у корвета не было. И у китобойного судна – тоже. Вот и получалось, что единственное, чем они могут помочь подводникам – это курсировать на поверхности, ожидая, что, может быть, всплывет какой-нибудь труп, и они его выловят.

– Ничего нового, – капитан корабля отвлек церэушника от невеселых мыслей, – с корвета сообщают, что с лодкой связи все еще нет, так что данные только те, которые поступили на момент последнего сеанса связи. Субмарина по-прежнему обездвижена, находится на глубине двух километров и по неясным причинам всплыть не может.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению