Один в море воин - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один в море воин | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

26

Полундра пришел в себя рывком. Только что он еще пребывал в отключке, а секунду спустя уже был в полной боевой готовности. Разумеется, полная боевая готовность вовсе не означала, что он попытался вскочить и встать в стойку. Напротив, он не пошевелился, даже дышал в том же темпе. И прислушивался к своим ощущениям.

«Так, первое и главное: я жив, – подумал Полундра. – Память… Память в порядке. Я был под водой, чтобы поднять БЛА, на меня навалились какие-то парни в гидрокостюмах, я попытался бежать. Да, видимо, неудачно попытался, похоже, в меня какой-то дрянью попали. Так, и где же я теперь?»

По-прежнему не открывая глаз, Полундра стал анализировать свои ощущения. Первое – он лежит на спине, под ним что-то твердое. Второе – здесь довольно холодно. Третье – чувствуется легкая вибрация. Четвертое – кроме легкого, на пределе слышимости гула, других звуков нет. Он чуть-чуть приоткрыл глаза. Сперва показалось, что темнота полная, но потом немного привык и стал различать очертания предметов. Так. Помещение небольшое, судя по углу зрения, лежит он прямо на полу. Какие-то здоровенные шкафы… Или не шкафы? Хрен их поймешь, с виду вроде похожи. Вдоль стен толстые разноцветные трубы. Так, а с какой это стати они разноцветные? Ага… Кажется, ясно, где он.

Полундра неплохо разбирался в технике бывшего «вероятного противника», то есть США. Особенно в морской технике. И он понял, что находится в аккумуляторном отсеке на американской подводной лодке класса «касатка». Конечно, субмарина могла и поменять хозяина, но произвели ее в Штатах, определенно.

Оптимизма этот вывод не добавлял. Американцы – те еще волки. Что сцапают, то легко не выпустят. Особенно если им в руки попал такой лакомый кусочек, как Сергей Павлов. Тут тебе и очередная порция информации о русском флоте и подводном спецназе, и ликвидация у противника одного из самых опасных специалистов, да и примитивная месть, пожалуй. Сколько раз Полундра американцам поперек дороги вставал – не перечесть.

«Ну, информацию вы, допустим, хрен у меня получите, – мрачно подумал Полундра. – А вот со всем остальным не поспоришь. Живым я отсюда вряд ли выйду. Тем более что одного из ваших я все-таки достал».

Теперь можно было больше не осторожничать. Ясно, что пока рядом никого нет, но все равно придут. Полундра открыл глаза, попытался встать. Встать не получилось – его правая рука была прикована к переборке наручниками. Он попытался освободиться – его в свое время этому неплохо научили. Но, видимо, тот, кто его приковывал, о возможностях «морских дьяволов» был осведомлен. Браслет был затянут так туго, что все попытки от него избавиться оказались напрасны.

«Да, не лопухи меня взяли, определенно не лопухи», – подумал Полундра. Он еще раз осмотрелся, надеясь отыскать хоть какое-то подобие оружия или инструмента. Настоящий спецназовец даже простой пуговицей может много дел натворить. Но в пределах досягаемости не было вообще ничего. Полундра попробовал на прочность трубы на стенке. Нет, без толку. Он, конечно, мальчик нехилый, но все-таки не Кинг-Конг.

Убедившись в том, что сделать пока ничего не удастся, Полундра замер. Оставалось одно – ждать гостей. Не могли же его просто так бросить, обязательно кто-нибудь явится поговорить. Вот тогда-то и можно будет что-то предпринять. У людей, в отличие от железных труб и наручников, слабые места есть всегда. Главное – суметь их нащупать. А уж это он умеет.

«Не обольщайся, – мысленно одернул себя Полундра. – Ты сам – тоже человек. Со своими слабыми местами. Притом находишься далеко не в самой выгодной позиции. А разговаривать с тобой будут не дилетанты».

Словно в ответ на эту мысль, за переборкой раздался шум шагов. Полундра сразу определил – идут два человека, причем один из них здоровяк, каких мало. Через секунду противно скрипнула дверь, и в отсеке зажегся неяркий свет. Полундра на мгновение зажмурился – его глаза уже привыкли к темноте. А когда раскрыл их снова, то убедился, что не ошибся. Перед ним стояли два человека. Причем один из них был ему знаком. Сэм Хиггинс, знаменитый Большой Сэм, лучший из всех «морских котиков». Разумеется, вживую с ним Полундра никогда не виделся – а если и виделся, то под водой, при обстоятельствах, исключающих приятную беседу. Но как американские спецы знают русских, так и русские американских. Начиная с определенного момента на каждого высокопрофессионального спецназовца разведслужба страны-противника заводит свою папочку. На первый взгляд – довольно бесполезное дело. Но может пригодиться. Второй из вошедших Полундре был незнаком. Но по каким-то едва уловимым детялям он понял – особист. Ну, не особист, у американцев это иначе называется, но суть от этого не меняется. Или, может быть, не особист, а церэушник или фэбээровец. Одним словом, господин из числа тех, кого честные военные вплоть до Первой мировой войны просто вешали, если в руки попадался, считая для них расстрел слишком почетной казнью.

Полундра не ошибся. Вместе с Большим Сэмом его почтил своим визитом Бернард Гастингс. Именно он и начал разговор.

– Добрый день, господин Павлов, – сладким голосом произнес Гастингс. – Или, может быть, вы предпочитаете обращение «товарищ»? Если да, то не стесняйтесь, мне все равно.

– В вашем языке подходящего аналога нет, – ответил Полундра, глядя церэушнику в глаза. И ведь не выдержал янки, отвел взгляд!

«Плесень», – брезгливо подумал Полундра. С Хиггинсом он таких штучек и пробовать бы не стал – боевой пес, он и есть боевой пес. Психология соответствуюшая.

– Можно перейти на русский, – предложил Гастингс, быстро обретя равновесие, из которого его слегка выбил прямой взгляд пленника.

– Нет, спасибо, – ответил Полундра. – Как-никак это я у вас в гостях. Вот окажетесь вы у нас – тогда и по-русски поговорим.

Лицо церэушника на мгновение исказилось. Полундра угодил ему в болевую точку. Как и всякий занимающийся тайной войной агент, он не был застрахован от того, чтобы попасть в такое же положение. И очень этого боялся. Хиггинс, заметивший эту гримасу, слегка усмехнулся. Ему было приятно, что русский так хорошо держится. Коллеги ведь как-никак. Да, хорошо он этого барсука кольнул.

– Ладно, перейдем к делу, – сказал Гастингс. – Как вы уже наверняка поняли, господин Павлов, вы находитесь на американской подводной лодке. Сразу хочу сказать – не надейтесь, что вас кто-то выручит. Я выяснил, что вас даже искать не пытаются. Ну, собственно говоря, это и некому делать.

Полундра с трудом сдержался – очень хотелось попытаться дотянуться до этого хлыща. Он же явно намекал на гибель Моржа и ребят! Конечно, и так было ясно, что они погибли не сами, но теперь все точки над «i» окончательно расставлены. Но бросаться было бесполезно – янки хорошо рассчитал безопасную дистанцию.

«Кстати, насчет того, что никто не ищет, – верю, – отметил Полундра холодной, рассудочной частью сознания. – Очень похоже на Кохонова. Ну что ж, буду выкарабкиваться исключительно своими силами – не впервой».

Гастингс явно ожидал какого-нибудь ответа. Поняв, что не дождется, продолжил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению