Ответный удар «попаданцев». Контрразведка боем - читать онлайн книгу. Автор: Александр Конторович cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ответный удар «попаданцев». Контрразведка боем | Автор книги - Александр Конторович

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Морлоу! – хватает за плечо лейтенанта, командовавшего батареей на второй палубе, коммодор Лэнс. – Вон ту канонерку видите?

– Да, сэр!

– С нее отдают сигналы на другие канонерки! Там их командир! Он руководит нападением!

– Передать всем – огонь по нему! Картечь!

– Есть, сэр!


Ленокс привстал на стременах. Вот он – форт. Изрытые ядрами валы, перекопанное ямками и какими-то канавками предполье. Закрытые щитами амбразуры молчат, только отдельные фигурки еще появляются то здесь, то там – отступают к другим фортам. Потянулись в сторону города отдельные всадники – тоже отходят?

– Джентльмены! Еще триста ярдов – и сигнал к атаке! Мы возьмем эти развалины!


– Сеньор генерал!

– Да, Санчес?

– Я взял на себя смелость вызвать подкрепление, наших сил может не хватить, чтобы отбить наступающих.

– Вы так полагаете? Маркиз, сколько здесь у нас людей?

– Кавалерии… ее больше нет. Полторы сотни штурмовиков, десяток посыльных. Оркестр полковой.

– Господи! А они-то здесь зачем?

– А откуда, по-вашему, сеньор генерал, я должен брать трубачей? Нам же потом надо будет к уцелевшим англичанам идти? На переговоры. Положено это делать в сопровождении трубача! – удивленно пожимает плечами де Брега.

– Да? Черт, упустил я как-то этот момент… Санчес, всех взводных снайперов – на крышу башни! Пусть поработают над офицерами этого полка! За каждого сбитого – отдельная премия! Из моего кармана!

Натыкаюсь взглядом на барона. Черт, как я мог забыть!

– Майор, распорядитесь, чтобы охрана господина барона препроводила его в безопасное место, тут скоро может стать неуютно…

Не обращая более внимания на раздосадованного Рюгена, поворачиваюсь к амбразуре.

Так… а ведь дело-то к концу идет!

– Капитан! Сигнал фортам – фаза два!


Полковник Гордон протянул руку.

– Смотрите, Мортон, на крыше башни стоит человек и размахивает флагами. В этом есть какая-то система… Там точно есть кто-то, руководящий боем и знающий то, что задумали испанцы. В башне находится их командование, я в этом уверен.

– Но отчего здесь, сэр? Почему не в форте?

– А зачем, майор? По башне никто не стреляет, опасности никакой нет. А обзор с нее ничуть не хуже, чем с фортов. Если бы не мы… то это могло бы продолжаться до бесконечности.

Вскрикнув, упал с коня один из офицеров. Схватился за плечо второй.

– Мортон! Всем спешиться! Стрелки противника ведут прицельный огонь по всадникам! – крикнул полковник, уже соскальзывая наземь с коня.

– На таком расстоянии, сэр? – Майор тоже уже спрыгнул на землю и сейчас вглядывался в сторону башни.

– Я уже ничему более не удивляюсь, майор! Эта наша экспедиция с самого начала пошла как-то не так…

Повинуясь командам своих офицеров, полк развернулся в шеренги.


– Капитан! – кричу я Санчесу. – Стрелкам – усилить огонь! Надо притормозить этих упрямцев, пока они не подошли к башне! И отсемафорьте Климу, пусть погоняет англов еще немного, корабли уже на подходе!

– Слушаюсь, сеньор генерал!

Подошедший сбоку маркиз выглядывает в амбразуру. Качает головой.

– Они уже и так достаточно близко подобрались… Может быть, отдадим приказ форту?

– Нет, майор. Англичане еще не вошли на минные поля. Потеряют сколько-то народу, но основные силы сохранят. И тогда эта бодяга завертится с новой силой… А у нас не так уж и много солдат. Да и жизни их я хотел бы, по возможности, сохранить.


– Навались, парни!

И снова гнутся весла. Но уже все чаще срываются руки и с хрипом выходит воздух из пересохших губ…

Скорость тримаранов падает. А подходящие фрегаты еще далеко…


– Не торопитесь, Джойс! Дайте ему подойти поближе!

– При всем уважении к вам, сэр, но сейчас мне подсказывать не нужно! У меня только один выстрел! Мы просто не успеем перезарядить орудия – посмотрите вокруг!

Лейтенант Морлоу оглядывается. Орудийная палуба завалена телами матросов. Убитых не так уж и много, больше раненых. Но эти раны… У некоторых просто оторваны руки и ноги, безжалостный свинец, влетая в отверстия орудийных портов, каленой метлой подметает помещение. Со звоном рикошетируя от орудийных стволов, пули по самым неожиданным траекториям летают по всей палубе. И очень часто находят себе жертву, даже в надежном укрытии. Немногие уцелевшие матросы скрываются за толстым бортом, его пули пока что не пробивают. Перезарядить под таким огнем пушки – задача почти невыполнимая. А проклятые испанские канонерки все время вертятся под самым бортом, моментально реагируя на любое движение на кораблях. Что сейчас происходит на верхней палубе, лейтенант не знал. Но ничего хорошего, судя по тому, что корабль все еще стоит на месте, там тоже не происходило. Однако… есть приказ начальника штаба, и его нужно исполнять.

– Фитиль! – вопль канонира резанул по ушам, на мгновение перекрыв трескотню скорострелок противника.

Присевший сбоку матрос протягивает руку… и она, отсеченная пулей по локоть, падает на палубу.

Подхватив из нее пальник, лейтенант подскакивает к пушке.

– Пали!

Сноп свинцовой картечи, просвистев в воздухе, накрывает лодку почти полностью…


– Мортон! Волынщиков вперед! Сигнал к атаке!

И мощные звуки волынок на некоторое время перекрывают даже отдаленную канонаду.

Взяв на изготовку ружья, солдаты с мрачным остервенением двинулись на штурм.


– Однако, сеньор генерал… Англичане оказались упорнее, чем я думал! – присев около окна, майор проверяет свои револьверы. – Может быть, они все же отойдут? Потери среди их офицеров… я бы сказал, весьма впечатляющи!

– Мелодию слышите, маркиз?

– Это волынки-то? Слышу.

– Это «Scotland the Brave», майор. Там не совсем англичане. Это шотландцы, и они не отступят.

– Будем драться, сеньор генерал? – де Брега абсолютно невозмутим.

– И очень жестко, маркиз.

Прихватив дробовик, сбегаю вниз. Там под прикрытием башни стоят угрюмые усачи из инженерно-штурмового батальона. Их немного, всего около сотни человек. Хреновастенько, если учесть, что наступающих шотландцев больше почти в восемь раз!

А у нас сколько? Этих ребят сотня, может, чуть больше. Офицеров и посыльных… ну еще десятка два. Оркестрантов столько же, хотя от них в этой драке толку…

– Слушать всем сюда! Гранатометчики – ко мне!

Из рядов солдат выступают шесть человек.

– Боезапас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию