Плацдарм «попаданцев». Десантники времени - читать онлайн книгу. Автор: Александр Конторович cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плацдарм «попаданцев». Десантники времени | Автор книги - Александр Конторович

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Два часа бега на лыжах, громкое: «Уррр!» из ловушки. Наполовину разобранной… Росомахи, они такие. Пятнадцатисантиметровое бревно прогрызают за ночь. Будто не хищники, а бобры… Могут чуть замедлить работу, когда человек рядом. Могут ответить, если приподнять крышку и заговорить.

— Кто там у нас внутри?

— Уррр!

Самец. Крупный. Главное — знакомый, у него маячок уже есть. Можно бы просто выпустить, но в последние дни слишком много помех, и данные с чипа надо бы скачать напрямую.

— И что, нам новую ловушку строить? Эту ты почти разнес.

— Урр.

Росомах поменял позу. Вот и хорошо. Выпад стека, на конце которого шприц со снотворным. Ожидание. Ровно дышащее тело. И — перенос! Паника — от чужой памяти, второго родного языка — а сеньор Фернандо и французский знает не только на эпиграфы… и третьего, состоящего из небольшого набора криков и урчаний. Знание парусных кораблей, верфей — и тайги. Умение построить корабль — и отбить у волчьей стаи лосиную тушу.

И если от дона Фернандо осталась только память — то зверь временами ворочается в голове. Чтобы его разбудить, достаточно спросить себя:

— Que hace que el gloton?

«Что сделает росомах?»

Тогда условности, даже те, что вбиты эволюцией человека, осыпаются с разума шелухой. Куда-то девается страх… Остаются холодный расчет, безграничная наглость — и озорная радость. Быть росомахой. Трудно, но весело!

Солнышко припекает — не затылки, парусину.

Один из сеньоров королевских инженеров разворачивает газету… не страдалицу, пересекшую океан и доносящую трехмесячной давности европейские новости — нет, новенькую, пахнущую типографской краской!

Очередная затея генерал-капитана. Не скажешь, что плохая, нет. Наоборот! Дон Луис прекрасно понимает, как должно выглядеть подобное издание, даром оттрубил начальником гарнизона сперва по всем москитным местечкам Америк, потом по всем горным дырам Пиренеев… И на-ка — получил ключевой пост. Самый важный в нынешних испанских владениях после вице-королей Перу и Новой Мексики. Так что листок здорово напоминает полковую газету. Местные новости, прославление отличившихся… причем заметки о достойных людях подписаны самим доном Луисом! Намек, да, и прежирный. Между прочим — новенькое. Формируется отряд брандеров для защиты порта. Требуются офицеры недворянского происхождения. Чин лейтенанта, титулование — «сеньор капитан брандера». В случае успешной атаки — дворянство. Правда, это если французы полезут, а они полезут вряд ли. Так что — служба без перспективы. Пролистываем!

Вообще, наследственное дворянство нужно. Удобно жить в колониях, можно и без. Торговать — тоже. Зато правильно жениться… Что поделать — у генерал-капитанов, старых холостяков, случаются в гостях племянницы. Бал у генерал-капитана, и — что устроит росомах? — полковник-кораблестроитель крутит третий танец подряд с доньей Росой Оррейль-и-де-лас Касас.

«Я старый солдат и не знаю слов любви…» Вспомнили? Зря. Полковник более изящно упитан и на полголовы ниже, она… Она рыжая прелесть! Не лицом, нет. Только после первых ее слов нахальный зверь готов был урчать и подставлять шею, а вместо этого болтал всякий вздор и выделывал такие па, какие Фернандо-человек не сумел бы точно. Что она — графиня и дочь целого адмирала, когтистому разбойнику было плевать. Он увидел ту, ради которой встал бы и перед медведем гризли. Просто потому, что этой, и своим детям от этой — ты несешь кусок мяса. Или умираешь.

Выяснилось — случаются звери и пострашней гризли. Например — адмирал граф Александр О'Рейли — ему испанские писцы фамилию не посмели переиначить, даже когда ирландец выслужил графский титул. В огне и пушечном дыму. Вот он ухватил росомаха и волочит в сторонку, за колонну ракушечную, но крашенную под мрамор. Прямо спрашивает: чего хочется наглецу? Перевод во флот, линкор под команду или жену? Честно отвечать. Не то — будет хуже!

Не будь Фернандо тогда росомахой…

— Жену, — сказал, — а кораблем командовать я не умею…

— Хочешь жену — будешь, и хорошо… Куда денешься?

Очная ставка — глаза в глаза. Но испанский восемнадцатый век, и если девица танцует с молодым человеком три танца подряд — она знает, чего хочет.

Мужа.

— Три года, — говорит адмирал, — вам, сеньорита — остыть. Вам, сеньор, заработать титул. А пока — танцуйте…

И была музыка. И были полонезы до утра, а там, пока свежо — на службу, слышать знакомый лесной запах сосновой смолы. А потом — простой расчет — за сколько лет, откладывая из жалованья, личный дворянин сможет купить себе титул дона. Самый маленький! Нетрудно догадаться, отчего скоро — что бы сделал росомах? — на гаванских верфях оказался заложен фрегат нового типа.

Солнце ушло из зенита, сбавило ярость. Скоро конец сиесты. Можно попросить газету у коллеги. Что у нас самым крупным шрифтом? «Визит его высокопревосходительства вице-короля Новой Испании!» Завтра он посетит верфи… Хефе, сын собачий! Не предупредил. Интрига? Ладно… В любом случае — конец нормальной работе! Время подметать верфь, убирать щепки, шкурить заусеницы. Вдруг да зацепят кружевной манжет высокого гостя. Такой визит может закончиться ничем. А может — тем, что полковника Ортегу запомнят.

Фернандо молчит до удара колокола, возвещающего окончание сиесты. Зато потом его уверенный баритон разносится по всей верфи.

— Сеньоры, сколько у нас осталось зеленой краски?

— Зачем?

— Как зачем? А что, траву мы тоже будем красить, как борта, в черно-белую полоску?


Вот и явилось начальство мудрое… Хефе в мундире, совершенно не различимом под золотым шитьем, и несколько господ попроще: например, вице-король Новой Испании и наш генерал-капитан. Хефе заливается соловьем, начальники его, что не характерно, слушают, и превнимательно!

— …если в Гаване вообще есть человек, умеющий и любящий строить корабли не по старине, а по науке — вот он, перед вами. Поверите ли — буквально вчера представил мне доклад об устроении опытового бассейна для испытания моделей судов… второй есть только в Англии!

— Но вы, конечно, не утвердили?

— Напротив, ваше превосходительство! Все подписал, и оказалось — вовремя! Месяц-другой, и мы сможем проверить — как вы их назвали? — «клиперы» очень дешево. Я-то сразу понял, что если совместить новые обводы с новой длиной…

Понял он. Месяц держал бумаги на столе, не решался закорючку свою поставить. Зайдешь — один ответ.

— Думаю, полковник. Это вопрос казенных средств… Если ваш длинный корабль удалось пристроить как заказ береговой охраны — знаете, там всегда найдется сорвиголова — то бассейн несомненное имущество верфей. Потому торопиться будем медленно. И ведь дождался своего! Бассейн действительно нужен. Без него сравнить два типа обводов можно лишь выстроив два корабля в полный размер, да устроив гонку. С равными по мастерству командами и в равном грузу. Дорого. Бассейн дешевле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию