Игра вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра вслепую | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Родерикское торговое представительство отличала от прочих большая самостоятельность. Делами заправлял местный купец, который по договору имел процент со всех реализуемых товаров. Подворье у Лотуса было крупным. Порой там можно было встретить гномов, приехавших по делам, но чаще бородачи бывали на почте. Слово «чаще» относится к приезжим гномам, так как хозяином почтового отделения здесь был гном. Его самого и его подручных можно было увидеть в городе в любое время. Самое интересное, что никого это особенно не удивляло. Гном и гном — что здесь такого. Да хоть горный тролль. Это вовсе не значит, что проживание здесь спокойное. Нарваться на неприятности тут проще простого — горячий нрав абудагцев общеизвестен. Порой им вовсе не надо придумывать повод для ссоры. Но, скажем так, шанс поссориться с кем-либо из местных жителей у гнома ничуть не больше, чем у человека.

Почтовая станция в Родерике была совмещена с кузней. Туда я и отправился в первую очередь, сразу после того, как мы разместились на постой в одной из гостиниц. Сонъер пошел со мной, пошел сам, так как я его не звал. Вряд ли мне могла здесь угрожать какая-либо опасность, но охотник заявил, что время неспокойное и его долг проследить, чтобы со мной ничего не случилось. Тоже мне следопыт.

Мы остановились напротив вывески «Мастер Троди. Ковка на заказ». Мастер действительно принимал заказы, и клиентов у него было немало — в Абудаге понимают толк в качественных металлоизделиях. Сам мастер занимался только кузней, хозяйство у него было немалое — одна из лучших мастерских в городе (если не самая лучшая). Плавильня, несколько горнов, механический молот (что было довольно необычно для Абудага). Ветряк поставить не удалось, поэтому молот приводился в действие от механизма, который вращал крупный северный бык. Широкий кожаный ремень, передающий усилие на привод молота, проходил на высоте примерно в два с половиной метра, чтобы бык мог свободно перемещаться и не задевать его рогами. Один из мальчишек-гномов управлял рогатым двигателем, погоняя его, когда требовалось привести молот в действие. Ударная часть молота поднималась на высоту два метра и падала обратно под своим собственным весом. Но поскольку вес этот был в добрых пять пудов, воздействие получалось впечатляющим. Механизм был рассчитан так, что молот находился в нижнем состоянии не более пары секунд — очередной зуб цеплял ударную часть и тянул ее наверх. Производительность была не слишком велика — около десяти ударов в минуту. Но это был настоящий механический молот, он мог работать часами, отковывая самые крупные заготовки.

Интересной была и волочилка для изготовления проволоки. Само устройство известно издревле — проволоку протаскивают через пластину с рядом отверстий, делая ее все тоньше и тоньше. Но гномы не были бы гномами, если бы не усовершенствовали этот процесс. Во-первых, сначала проволоку тянули вовсе не через пластину, а через… Как бы вам объяснить. Это было нечто вроде вальцов с полукруглой выемкой. Протаскивать проволоку через них было куда легче, чем через пластину. Пластину использовали лишь на последнем этапе для изготовления достаточно тонкой проволоки. Если вы думаете, что это все, то жестоко ошибаетесь, сама протяжка тоже была механизирована. Проволока наматывалась на деревянный, окованный железом барабан, вращающийся от механического привода. Перед тем как пройти через вальцы или протяжную пластину, проволока проходила над горном, где разогревалась для большей пластичности. Величина нагрева регулировалась скоростью протяжки. Вот лишь два из многочисленных устройств, имеющихся в кузнице гнома. Естественно, он работал там не один, более десятка подмастерий трудились под руководством мастера Троди.

Почтой занимался племянник мастера — молодой гном по имени Бирк. В его ведении находились конюшня с десятком сменных коней, комната приема и сортировки корреспонденции и гостевой дом, где могли остановиться курьеры или те, кто путешествует с помощью наших почтовых станций. Тут часто останавливались приезжие гномы. Вот потому-то именно здесь я рассчитывал найти интересующие меня новости. В первую очередь вести от Нимли. Должен же он был оставить для меня послание о результате своих поисков.

Сердце вдруг учащенно забилось, тревога подступила с новой силой. Найду ли я здесь ответы? Пусть не все, но хотя бы часть из них. Добрался ли Нимли до Родерика? Почему на почтовых станциях ничего не сказали о нем? Найя и Лесли должны были пересечь границу Абудага гораздо восточнее, о них не могли слышать на этом тракте. Но Нимли! Почему он не отметился на дороге, ведущей от Занту к Родерику?

Терзаемый тревогой, я толкнул дверь, которая вела в небольшой дом, игравший роль проходной на территорию мастерской Троди и его кабинета. Ступив за порог, я чуть было не отпрянул назад: гном в полном доспехе целился в меня из арбалета. Что за шутки? Потом я сообразил, что это всего лишь картина, нарисованная на стене напротив входа. Понимание это заставило меня облегченно улыбнуться. Раньше за мастером Троди не водилось подобного юмора.

— Кого там принесло? — раздался ворчливый голос. Могу поспорить, что он принадлежит гному.

— Троди, старый проходимец, ты зачем посетителей пугаешь?

— Хо-хо, мастер Вик! — Выглянувший в коридор гном поспешил стиснуть меня в объятиях.

— Убери свои молотилки, медведь косолапый, — улыбнулся я. — Рад тебя видеть, старина.

— А уж как я-то рад! Пойдем, я покажу тебе новый горн! Только вчера закончили его постройку.

— И это вместо приветствия? Где угощение? Где хваленое гостеприимство гномов?

— Будет! Все будет! Рассказывай скорее, какими судьбами. Проходи, сейчас на стол соберут.

Сонъер рассматривал нарисованного гнома.

— Ты так и не ответил, зачем пугаешь посетителей. — Я кивнул в сторону картины.

— Хо-хо, — рассмеялся гном. — Правда, здорово? Мой племянник нарисовал.

— Бирк?

— Нет, другой. Один племянник для порядочного гнома — это слишком мало.

— Нарисовано отлично, — подтвердил я.

— Вот только местные почти все об этом знают и уже не пугаются. А картину придется, наверное, закрасить, — вздохнул Троди. — Эти хитрые абудагцы повадились водить сюда приезжих.

Я рассмеялся. Похоже, затея гнома превратилась в аттракцион.

— А нарисовал-то ты картину зачем? То есть зачем ее нарисовал твой племянник?

— Как зачем? — удивился гном. — Для того чтобы отпугивать посетителей. Покоя от них нет. И так с заказами не справляемся.

Я рассмеялся снова.

— Напрасная затея. Спросил бы у меня. Все необычное скорее привлекает внимание, в том числе и такая картина.

— Не рассчитал. — Гном виновато развел руками. — Ты садись, рассказывай. Обед сейчас принесут.

Троди притащил меня в свой кабинет. Сонъер шел следом за нами.

— Почему не пойти в обеденный зал?

— Ха, там разве дадут поговорить? Как только все узнают, что приехал мастер Вик, здесь такое начнется…

— Новости расскажу и посмотрю на все твои новинки, но сначала ты мне скажи: здесь Нимли не появлялся?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию