Развеянные чары - читать онлайн книгу. Автор: Ло Гуаньчжун cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Развеянные чары | Автор книги - Ло Гуаньчжун

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Старший брат, нет ли здесь поблизости гостиницы?

– Гостиница есть, но не всякий может в ней остановиться, – сказал молодой человек. – Недавно в здешних местах поймали двух вражеских лазутчиков, после чего правитель области повелел владельцам гостиниц и постоялых дворов не пускать на ночлег одиноких путников. Так что ни вам одной, ни мне одному комнату не дадут.

– Где же тогда ночевать? – спросила Юнъэр.

– Если доверитесь мне, я все устрою.

– Всецело вам доверяюсь.

– В таком случае все в порядке! – обрадовался молодой человек. – Стоит только сказать, что мы – муж и жена, и нам предоставят комнату в любой гостинице!

«Хорош, однако, молодчик! Первый раз видит меня, а предлагает вместе переночевать! Ну, погоди, ты еще узнаешь, кто такая Ху Юнъэр!» – подумала девушка, но виду не подала и сказала:

– Старший брат, я согласна.

– Вот и хорошо! – ухмыльнулся молодой человек.

Добравшись до селения Бацзяочжэнь, они обошли несколько гостиниц, и молодой человек выбрал ту, что была рядом с рынком.

– Хозяин, есть у вас свободная комната? – крикнул он, постучавшись в ворота. – Нам с женой надо отдохнуть.

Вышел гостиничный слуга:

– Извините, молодой господин, но свободных комнат нет.

– Как так нет?! Я всегда у вас останавливаюсь; что же это – всегда были, а сегодня нет?!

– Извините, господин, была у нас одна комната с двумя постелями, да одну постель недавно занял подмастерье сапожника, – оправдывался слуга. – Не захотите же вы с супругой спать в одной постели!

– Ну-ка, покажи, кто там!

Слуга провел их в комнату. Молодой человек осмотрел ее и сказал:

– Все хорошо! Пусть он спит сам по себе, а мы – сами по себе.

– Ну, если так, то пожалуйста, – сказал слуга и ушел.

А Юнъэр про себя подумала:

«Ну и наглец! Мы едва знакомы, а он уже выдает меня за свою жену! Надо его проучить!»

Недаром древние говорили: «Чужую жену не ласкай, чужого коня не седлай!»

В комнате, которую указал слуга, на кровати лежал бородатый мужчина – подмастерье-башмачник. Юнъэр приветствовала постояльца; тот поднялся и ответил на ее приветствие.

– Мы вам не помешаем? – обратился к нему молодчик.

– Нисколько, – отвечал тот. – Устраивайтесь как вам удобно, мне моей постели хватит.

«Судя по выговору, они не из восточной столицы, – подумал башмачник. – Да и на супругов не очень-то похожи. Видно, встретились в дороге и сговорились переспать. Впрочем, мне до этого нет дела!»

Юнъэр и ее спутник присели на край кровати. Слуга принес воду. Молодой человек вымыл ноги и попросил зажечь лампу.

Тем временем башмачник снова улегся и вскоре уснул, отвернувшись лицом к стене.

– Сестрица! – тихонько шепнул Юнъэр молодой человек. – Мы так спешили, что даже не поели в дороге. Я сейчас схожу за вином и закуской.

С этими словами он вышел из комнаты.

«До чего же бесцеремонен! – подумала Юнъэр. – Ладно, ладно, иди за своим вином, а уж я тебе шутку устрою!..»

Она пробормотала заклинание, дунула на соседа по комнате, затем потерла себе лицо и тотчас же превратилась в бородача. Затем, придав башмачнику свой собственный облик, легла в постель и притворилась спящей.

А в это время, накупив вина и закусок, молодой человек возвращался в гостиницу, предвкушая предстоящее удовольствие.

«Повезло же мне сегодня! – думал он. – Не часто встретишь хорошенькую женщину, которая сразу согласится провести вместе ночь!»

Войдя в комнату, он поставил на столик бутылку с вином, прибавил в лампе огня и только тогда обнаружил, что на их постели спит бородатый башмачник.

«Странно! И зачем это ему вздумалось перебираться на нашу постель!» – удивился он.

Поглядел на соседнюю постель – на ней спала Юнъэр.

«Видно, намучилась, бедняжка, в дороге и, не дождавшись меня, уснула», – подумал молодой человек и стал легонько тормошить ее.

– Эй, жена, вставай! Я принес вино…

– Это я твоя жена?! – взревела «женщина», вскакивая с постели. Молодчик вытаращил глаза – перед ним стоял бородатый башмачник.

– Простите, я ошибся, – в смятении пробормотал он.

Но тот бросился на молодого человека с кулаками. На шум прибежал гостиничный слуга:

– Что тут происходит?

– Этот дурень пристает ко мне, называет своей женой и мешает спать! – возмущался башмачник.

– Вы ведь не слепой! – обратился слуга к молодчику. – Разве не видите – ваша кровать на другой стороне?!

Уладив ссору, слуга вышел. Башмачник снова улегся. А получивший несколько увесистых затрещин молодчик почесывал затылок:

«Вот незадача! Ясно же видел, что это женщина, а оказалось – бородач!»

– Барышня, вставайте пить вино! – тихо позвал он, наклонившись над другой постелью, и тотчас же в ужасе отпрянул назад: с постели на него глядело рыжеволосое чудовище с зелеными глазами и торчащими вперед клыками.

– Нечистая сила! Оборотень! – завопил он и в беспамятстве рухнул на пол.

На крик прибежал слуга, ужинавший в соседней комнате. В гостинице поднялся переполох, сбежались все постояльцы. Люди принялись приводить молодчика в чувство, тормошить, обрызгивать водой. Наконец он пришел в себя и снова завопил:

– Нечистая сила! Оборотень!..

– Где нечистая сила? Где оборотень? – спрашивали его.

– Вон на той кровати; там лежит не женщина, а оборотень!

Слуга посветил лампой – на кровати сидела молодая женщина, прекрасная, как цветок.

– Не морочьте людей! – сказал слуга. – Это ваша жена.

– Никакая она мне не жена! – не унимался молодчик. – Я ее случайно встретил на дороге, и мы лишь сговорились называться мужем и женой, чтобы снять комнату для ночлега. Я вышел купить вина. А вернулся, гляжу – на постели лежит бородатый мужчина. Я к другой постели: там женщина! Хотел ее разбудить, потормошил немного, а она вскакивает и на меня с кулаками. Я к своей постели, а там рыжее клыкастое чудовище! Что же это, если не оборотень?!

– Да вам просто померещилось! – уговаривали молодчика люди. – Разве может такая хорошенькая женщина быть оборотнем?

– Люди добрые! – обратилась к собравшимся Юнъэр. – Этот человек потерял всякую совесть. Я шла в Чэнчжоу навестить родных, а он повстречался на дороге и увязался за мной. Стал рассказывать мне всякие ужасы, чтобы запугать, а когда пришли сюда, велел называть его мужем, иначе, мол, не пустят в гостиницу – дескать, одиноким путникам комнат не дают. Я его и послушала. А теперь он меня же называет нечистой силой и оборотнем!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию