— Хочешь сказать, что ты следил за ним?!
— Я, Ланс и Парч — каждый по отдельности. Точнее, мы послали своих людей, которые в один прекрасный момент столкнулись. После этого мы обсудили это втроем. Но Ратлих безупречен.
— Но почему вы думали на него?
— До стражи дошли слухи, что в одном из домов собираются гоблины и поклоняются Хаосу, принося человеческие жертвы. В городе действительно пропали несколько горожан и приезжих. Но итогом наших поисков оказалась одна лишь старая выжившая из ума ведьма и знак Хаоса, нарисованный у нее под кроватью... Ты хочешь еще что-то узнать, любознательный юноша?
— Пока нет. Спасибо, почтенный Аблис.
Маг покачал головой.
— Учитель, можно осмотреть город?
— Только вместе со мной, пока не научишься закрываться, — ответил Гарлин.
— Лучше прямо сейчас его и обучи, — проворчал Аблис. — Иначе мне придется идти с вами.
Гарлин взялся за пространное изложение теории. Но Аблис очень скоро его перебил и растолковал Сторму все гораздо быстрее и проще. Гарлин смущенно молчал.
— Твоему учителю от эльфов досталась любовь к излишним словам, — заметил Аблис. — Теперь попробуй, юноша.
Сторм прошептал заклятье. Ему показалось, что, вложи он чуть больше в него силы, и он исчезнет перед глазами изумленных магов, станет невидимым.
— Хм, очень хорошо, — озадаченно произнес Аблис, поднимаясь из-за стола. — А перед прогулкой ты уделишь мне немного времени с огненной магией?
— Ты хочешь спалить город, почтенный Аблис? — поинтересовался Сторм.
— Он всегда такой дерзкий?
— Мне он никогда не дерзил, — заметил Гарлин, вставая. — Сторм!
Но Аблис уже творил волшбу. Он широко развел руки. Вокруг них образовалась прозрачная сфера. Обеденный стол исчез, стулья тоже. Сторм едва успел вскочить, чтобы не шлепнуться задом на пол. На разведенных ладонях Аблиса уже полыхало по белопламенному шару. Метнул их маг так стремительно, словно это были не сгустки огня, а молнии. Однако Сторм и не думал их отражать. Он перехватил шары одной рукой, закрутив и слив в один огромный. А потом просто сжал ладонь. Шар погас, рассыпавшись мелкими как пыль искрами.
— Всемогущий Хедин, — прошептал Аблис и воззрился на Гарлина. — Это твой ученик, Гарлин? Твой?!
— Знаю, у меня не всегда ладилось с огненной магией, — полуэльф попытался отшутиться, поджав губы.
— У тебя да, но не у него.
— Ратлих тебя вроде предупреждал, — заметил Гарлин.
— Он увидел силу. Однако иметь силу и уметь ею пользоваться — разные вещи. Знаю, что ты будешь сейчас говорить, но твоего ученика уже можно посвящать в маги.
Сторм в изумлении воззрился на Аблиса. Тот повел рукой, и защитная завеса развеялась.
— О да, ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать, — Гарлин нахмурился. — Да, Сторм слишком молод и неопытен...
— Чует мое сердце, скоро ему представится возможность получить опыт... Нам понадобится сильный маг.
— То есть происхождение его силы тебя уже не смущает? — поинтересовался Гарлин.
Аблис чуть сконфузился.
— Уверен, Ратлих и остальные меня поддержат. А что думаешь ты, Сторм?
— Я очень ценю твое неожиданное доверие, почтенный Аблис. Но я бы на вашем месте дождался момента, когда ко мне вернется память.
— Что это значит? — нахмурился хозяин дома.
— Когда я узнаю, откуда у меня эта сила, кто и для чего ее дал, скорее всего, мне захочется отказаться от нее, если такое возможно. Учитель?
Аблис кивнул. А Гарлин вышел вместе со Стормом из дома. Коней на прогулку они не взяли.
— Никогда не замечал в тебе такую словоохотливость и острословие, — заметил учитель.
— С Ульпианом упражнялся, — Сторм улыбнулся. — Ты же мой учитель. Я никогда не перестану тебя уважать.
— Да я уж вижу... — ворчливо отозвался Гарлин, но с благодарностью взглянул на юношу. — Уел ты старика Аблиса...
Сторм передернул плечами.
— Аблис сам начал беседу с того, что пожелал меня испепелить.
— Он однозначно заслужил, — засмеялся Гарлин. — Пройдемся по центру, затем к порту и напоследок заглянем к Тафит. Ты не против?
— Конечно, нет, учитель. А завтра ты покажешь мне библиотеку?
— Ох, чувствую, нас оттуда никакими заклятиями не выгонят.
Они пересекли главную площадь и направились по западной дороге к порту. По обеим сторонам раскинулся огромный торговый район. Толкался народ, разглядывая товары и торгуясь с купцами. Лавки ломились от обилия всевозможного товара. Сверкали на солнце лезвия мечей и кинжалов иберской работы. Всеми цветами радуги играли драгоценные камни в украшениях, сделанных гоблинами. Под легким ветерком трепетали отрезы шелковых тканей, привезенных никийцами с далекого востока. На лавках турдетан были выстроены пирамиды из свежайших спелых фруктов. Дальше продавали конскую упряжь, изделия кузнецов и плотников, одежду. А у самого порта раскинулся рыбный рынок. Здесь Гарлин купил рыбы и морских гребешков, сказав, что Тафит приготовит из них вкуснейший суп. От порта они пошли на север вдоль крепостной стены и вскоре оказались около одноэтажного длинного дома. Они зашли внутрь. Внутри царил полумрак, стоял густой запах благовоний, словно они оказались в храме. Но это был Лекарский дом. Тафит жгла благовония и травы, отгоняющие болезни и придающие бодрости пациентам. Вдоль стен протянулись ряды кроватей, каждая задернутая пологом из полупрозрачной белой ткани. Большинство из них пустовало. Два лекаря сидели неподалеку от занятых больными постелей и дремали. Увидев Гарлина и Сторма, Тафит загасила лучину и подошла к ним.
— Не так уж и много у тебя больных, Тафит. Я бы даже сказал, хвала Хедину, их почти нет.
— Тяжело больных, да. Но тех, кто приходит сюда даже по пустякам, предостаточно. Если придешь завтра утром — увидишь.
— Завтра не сможем — я обещал Сторма отвести в библиотеку. А вот послезавтра мы в твоем распоряжении.
— Замечательно. Я чувствую запах рыбы — неужели с гостинцем?
— Расхваливал Сторму твой изумительный суп. Если ты найдешь время...
— Найду, — врачевательница улыбнулась. — Пойдемте, я как раз освободилась.
Они вышли из Лекарского дома, перешли дорогу и зашли в скромное жилище Тафит. Небольшой одноэтажный дом со скромной обстановкой, но удивительно уютный и чистый. Здесь тоже все было пропитано запахом лекарских трав, и Сторма стало клонить в сон.
— Эй, дружок, не спи, скоро будет ужин. — Женщина ласково тронула его за плечо.
— Трудно не уснуть, когда тут такое. Лаванда, драконьи слезы, корень олеандра, пыльца вечернего солнца, сок ночного вьюна и наверняка базилус, хоть его и не чувствуется, в отличие от его убийственного эффекта.