Генерал кричал в азарте, но так, что можно было подумать,
что дело шло об одном, а крик шел о другом. Правда, в другое время он, конечно,
вынес бы что-нибудь и гораздо пообиднее известия о совершенном небытии Капитона
Еропегова, покричал бы, затеял бы историю, вышел бы из себя, но всё-таки в
конце концов удалился бы к себе на верх спать. Но теперь, по чрезвычайной
странности сердца человеческого, случилось так, что именно подобная обида, как
сомнение в Еропегове, и должна была переполнить чашу. Старик побагровел, поднял
руки и прокричал:
— Довольно! Проклятие мое… прочь из этого дома! Николай,
неси мой сак, иду… прочь!
Он вышел, торопясь и в чрезвычайном гневе. За ним бросились
Нина Александровна, Коля и Птицын.
— Ну что ты наделал теперь! — сказала Варя брату: — он
опять, пожалуй, туда потащится. Сраму-то, сраму-то!
— А не воруй! — крикнул Ганя, чуть не захлебываясь от
злости; вдруг взгляд его встретился с Ипполитом; Ганя чуть не затрясся. — А
вам, милостивый государь, — крикнул он, — следовало бы помнить, что вы всё-таки
в чужом доме и… пользуетесь гостеприимством, а не раздражать старика, который,
очевидно, с ума сошел…
Ипполита тоже как-будто передернуло, но он мигом сдержал
себя.
— Я не совсем с вами согласен, что ваш папаша с ума сошел, —
спокойно ответил он; — мне кажется напротив, что ему ума даже прибыло за
последнее время, ей богу; вы не верите? Такой стал осторожный, мнительный,
всё-то выведывает, каждое слово взвешивает… Об этом Капитошке он со мной ведь с
целью заговорил; представьте, он хотел навести меня на…
— Э, чорт ли мне в том, на что он хотел вас навести! Прошу
вас не хитрить и не вилять со мной, сударь! — взвизгнул Ганя: — если вы тоже
знаете настоящую причину, почему старик в таком состоянии (а вы так у меня
шпионили в эти пять дней, что наверно знаете), то вам вовсе бы не следовало
раздражать… несчастного и мучить мою мать преувеличением дела, потому что всё
это дело вздор, одна только пьяная история, больше ничего, ничем даже не
доказанная,, и я вот во столечко ее не ценю… Но вам надо язвить и шпионить,
потому что вы… вы…
— Винт, — усмехнулся Ипполит.
— Потому что вы дрянь, полчаса мучили людей, думая испугать
их, что застрелитесь вашим незаряженным пистолетом, с которым вы так постыдно
сбрендили, манкированный самоубийца, разлившаяся жолчь… на двух ногах. Я вам
гостеприимство дал, вы потолстели, кашлять перестали, и вы же платите…
— Два слова только, позвольте-с; я у Варвары Ардалионовны, а
не у вас; вы мне не давали никакого гостеприимства, и я даже думаю, что вы сами
пользуетесь гостеприимством господина Птицына. Четыре дня тому я просил мою
мать отыскать в Павловске для меня квартиру и самой переехать, потому что я,
действительно, чувствую себя здесь легче, хотя вовсе не потолстел и всё-таки
кашляю. Мать уведомила меня вчера вечером, что квартира готова, а я спешу вас
уведомить с своей стороны, что, отблагодарив вашу маменьку и сестрицу, сегодня
же переезжаю к себе, о чем и решил еще вчера вечером. Извините, я вас прервал;
вам, кажется, хотелось еще много сказать.
— О, если так… — задрожал Ганя.
— А если так, то позвольте мне сесть, — прибавил Ипполит,
преспокойно усаживаясь на стуле, на котором сидел генерал, — я ведь всё-таки
болен; ну, теперь готов вас слушать, тем более, что это последний наш разговор
и даже, может быть, последняя встреча.
Гане вдруг стало совестно.
— Поверьте, что я не унижусь до счетов с вами, — сказал он,
— и если вы…
— Напрасно вы так свысока, — прервал Ипполит; — я, с своей
стороны, еще в первый день переезда моего сюда, дал себе слово не отказать себе
в удовольствии отчеканить вам всё и совершенно откровеннейшим образом, когда мы
будем прощаться. Я намерен это исполнить именно теперь, после вас, разумеется.
— А я прошу вас оставить эту комнату.
— Лучше говорите, ведь будете раскаиваться, что не
высказались.
— Перестаньте, Ипполит; всё это ужасно стыдно; сделайте
одолжение, перестаньте! — сказала Варя.
— Разве только для дамы, — рассмеялся Ипполит, вставая. —
Извольте, Варвара Ардалионовна, для вас я готов сократить, но только сократить,
потому что некоторое объяснение между мной и вашим братцем стало совершенно
необходимым, а я ни за что не решусь уйти, оставив недоумения.
— Просто-за-просто, вы сплетник, — вскричал Ганя, — оттого и
не решаетесь без сплетен уйти!
— Вот видите, — хладнокровно заметил Ипполит, — вы уж и не
удержались. Право, будете раскаиваться, что не высказались. Еще раз уступаю вам
слово. Я подожду.
Гаврила Ардалионович молчал и смотрел презрительно.
— Не хотите. Выдержать характер намерены, — воля ваша. С
своей стороны, буду краток по возможности. Два или три раза услышал я сегодня
упрек в гостеприимстве; это несправедливо. Приглашая меня к себе, вы сами меня
ловили в сети; вы рассчитывали, что я хочу отмстить князю. Вы услышали к тому
же, что Аглая Ивановна изъявила ко мне участие и прочла мою исповедь.
Рассчитывая почему-то, что я весь так и передамся в ваши интересы, вы
надеялись, что, может быть, найдете во мне подмогу. Я не объясняюсь подробнее!
С вашей стороны тоже не требую ни признания, ни подтверждения; довольно того,
что я вас оставляю с вашею совестью, и что мы отлично понимаем теперь друг
друга.
— Но вы бог знает что из самого обыкновенного дела делаете!
— вскричала Варя.
— Я сказал тебе: “сплетник и мальчишка”, — промолвил Ганя.
— Позвольте, Варвара Ардалионовна, я продолжаю. Князя я,
конечно, не могу ни любить, ни уважать; но это человек решительно добрый, хотя
и… смешной. Но ненавидеть мне его было бы совершенно не за что; я не подал виду
вашему братцу, когда он сам подстрекал меня против князя; я именно рассчитывал
посмеяться при развязке. Я знал, что ваш брат мне проговорится и промахнется в
высшей степени. Так и случилось… Я готов теперь пощадить его, но единственно из
уважения к вам, Варвара Ардалионовна. Но разъяснив вам, что меня не так-то
легко поймать на удочку, я разъясню вам и то, почему мне так хотелось поставить
вашего братца пред собой в дураки. Знайте, что я исполнил это из ненависти,
сознаюсь откровенно. Умирая (потому что я всё-таки умру, хоть и потолстел, как
вы уверяете), умирая, я почувствовал, что уйду в рай несравненно спокойнее,
если успею одурачить хоть одного представителя того бесчисленного сорта людей,
который преследовал меня всю мою жизнь, который я ненавидел всю мою жизнь, и
которого таким выпуклым изображением служит многоуважаемый брат ваш. Ненавижу я
вас, Гаврила Ардалионович, единственно за то, — вам это, может быть, покажется
удивительным, — единственно за то, что вы тип и воплощение, олицетворение и
верх самой наглой, самой самодовольной, самой пошлой и гадкой ординарности! Вы
ординарность напыщенная, ординарность не сомневающаяся и олимпически
успокоенная; вы рутина из рутин! Ни малейшей собственной идеи не суждено
воплотиться ни в уме, ни в сердце вашем никогда. Но вы завистливы бесконечно;
вы твердо убеждены, что вы величайший гений, но сомнение всё-таки посещает вас
иногда в черные минуты, и вы злитесь и завидуете. О, у вас есть еще черные
точки на горизонте; они пройдут, когда вы поглупеете окончательно, что
недалеко; но всё-таки вам предстоит длинный и разнообразный путь, не скажу
веселый, и этому рад. Во-первых, предрекаю вам, что вы не достигнете известной
особы…