Тимиредис. Упасть в небо - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тимиредис. Упасть в небо | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Вы так уверенно говорите, словно уже поступили, — улыбнулся темноволосый.

— Я приложу все силы, чтобы это произошло, — серьёзно кивнула я в ответ.

— Хорошо. Ещё вопросы есть?

Лорд Дишандр и белобрысое промолчали.

— Леди Ансаби, вы свободны. Подождите результатов за дверью.

Чинно, как тренировалась вчера под присмотром Аса, отдала поклон и спокойно пошла к дверям. Спина чесалась от взглядов, ноги — от желания вылететь отсюда арбалетным болтом. Интересно, они довольны?

Выйдя, прикрыла за собой дверь и бросилась к Асу:

«Кто-то из них пытался меня читать!»

«Ох, я свой усилитель забыл!»

«Бери мой! Сейчас отколю!»

Задрав тунику до шеи, трясущимися пальцами отцепила Шонову брошь. И, вывернув Асу воротник, приколола на изнанку. Еле успели…

— Лорд Ансаби, заходите! — раздалось из-за дверей.


Вечером, когда мы праздновали, распивая у Тин тайру с малиновым вареньем, Росс засмеялся и сообщил, что лично ему Магический Совет обещал выдать грамоту за выдающиеся успехи в области воспитания и образования подрастающего поколения имперских магов. Отсмеявшись, закончил:

— Молодцы! Отлично поработали! Теперь к лету постараемся одолеть курс практической магии. Объём там огромный, зато сам предмет не в пример интереснее, чем законодательство. Думаю, справимся. Но уже сейчас леди Сани выполнила половину наложенных на неё обязательств.

Обернулся ко мне, подмигнул:

— Тим, я рассказал Дишандру, что подаренную ему каменную собачку тоже придушила ты лично. Он тут же опять начал звать вас обоих к себе в школу.

— Не-а, не пойдем, — расцвела я в ответ. — Вы скажите ему, что тогда придётся всё расписание на весенний семестр у двух классов перекраивать, и он сразу раздумает нас брать. А если этого не хватит — вспомните про нрав Волны и Прибоя.

— Шутница! — Росс потянулся и ласково потрепал меня по голове. — Молодец, хорошо держалась. И пять получила заслуженно.

— Это Ас… он объяснил, как отвечать надо.

— Росс, мы пойдем. Нам ещё на конюшню заскочить нужно, — потянул меня Аскани за руку.

«Ты чего, рано же?»

«Они сейчас оба переволновались. Если вдвоём оставить, может, что и сдвинется!»

Вот же дипломат!

Глава 7

Я не учитель. Я просто помогаю тебе изучать себя.

Брюс Ли

Шон, на которого я — страшно гордая — вывалила через амулет наши новости перед тем как лечь спать, на пятерки по магическому законодательству отреагировал до обидного вяло — будто так оно и надо. Но сказал, что обещание сдержит и завтра вечером возьмёт нас в Ларран, в запасники музея. И мимоходом добавил:

— Если с экзаменами закончили, то начиная со следующего четверга извольте присутствовать на еженедельных Советах Лордов. Предупредите Росса, что начало в десять тридцать утра по ларранскому, то есть в полпервого по китокилевскому. Пусть позаботится о расписании.

И отрубился.


Половину следующего дня мы с Асом и остальной компанией катались с горки. Поодиночке, вдвоём, спиной вперёд, гусеницей, наперегонки, кто дальше… пока не вывалялись в снегу по уши и не отморозили руки, ноги, носы и всё остальное. Громче всех визжала Бри. А Аскани умудрился съехать, не упав, с крутого склона на ногах, а не на заду. Повторить этот подвиг не смог даже Киран. А я зато придумала, как кататься не на картонке, а на гладкой подложке из драконьих нитей, и чуть не улетела за горизонт.

На обед мы ползли, подпирая друг дружку… а после обеда рухнули.

Вот бы так каждый день!

Вечером мы с Асом и Тин с Россом совсем по-домашнему привычно устроились в алхимическом кабинете. За окном на фоне тёмного неба ветер качал вершины деревьев. Большой стол с разложенными травами был освещён мягким жёлтым светом, но в углах кабинета прятались тени. Мне тут нравилось. Чем-то напоминало наш с Тин дом в лесу. Может быть, деревянным столом посередине комнаты и ароматом трав. Сегодня с запахом был даже перебор. Добрый лорд Дишандр прислал нам в подарок целый тюк листьев эвкалипта, и теперь мы все дружно чихали от паров эвкалиптового масла, перегонкой которого с водой занимались. Обсуждали прошедший экзамен — я пристала к Асу с вопросом, пытали ли его касательно приворотных зелий? Или априори считается, что заниматься сводничеством рвутся только маги женского пола? Нет, оказывается, в нашей Империи настоящее равноправие — к жениху прикапывались тоже. Впрочем, отстали, когда после цитирования соответствующих параграфов кодекса Ас сообщил, что имел счастье попробовать обсуждаемое заклинание на себе самом.

Потом в кабинет с книгой под мышкой забрел Дэрек тер Лин. Потянул носом, сказал, что запах ему нравится, и остался с нами. Следом — почему-то парой — заглянули Валькирия и ещё не отбывшая в Марен-Кар леди Матильда. Тут директор вспомнил, что у него есть парочка заначенных бутылей с целебной настойкой таёжной голубики. И надо и отметить экзамен Тин, и проводить леди Матильду — ведь не увидимся больше года!

Когда уже начали отмечать, в дверь всунулась лысая голова нашего куратора. Сианург сказал, что мы обалдели — выпивать вместо закуски под такой дух аптеки — и что он сейчас придёт. Пришёл — в обнимку с Бредли и здоровенным копчёным окороком под мышкой. А Бредли держал в руках стаканы и пузатую тёмную бутыль в ивовой оплётке. Росс вздохнул, взглянул на нас с Аскани — вот явно думает, что адептам на этом антипедагогичном сборище не место, — и снова полез в угол, где нашлась ещё одна склянка с целебной настойкой.

Нам пить почти не дали — так, пригубить. Я не расстроилась — к алкоголю, наглядевшись в детстве на пьяного Гуслича в шинке, я ни пристрастия, ни уважения не питала. Заварила нам с Асом по чашке тайры, куда Росс чуть капнул настойки голубики для запаха. Зато окорок мне очень понравился. Как и разговоры с шуточками, которыми перебрасывались наши учителя. Выяснилось, что все оканчивали Академию, хотя в разные годы. Даже Сианург и Матильда. Когда пошли воспоминания и обсуждения тамошнего преподавательского состава — какого-то некроманта по имени Пирожок, который заставлял студентов приезжать на экзамен верхом на скелетах, и некого химика, который совал всем вонючие пробирки в нос, я решила, что без ужина мы переживём — но пропустить такое никак нельзя! Увы, Росс взглянул на часы на стене и нас выгнал. Причём, посмотрев на наши физиономии, запретил возвращаться.

Интересно, чем они собираются тут без нас заниматься?

Ас покосился на меня и хмыкнул.

* * *

Брита вытаращила глаза, увидев, что я опять лезу в кровать одетая.

— А что сегодня?

— Экскурсия в музей, — гордо сообщила я подруге.

Улечься мне не дали. Издалека донеслось:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию