Перерождение - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 200

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перерождение | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 200
читать онлайн книги бесплатно

Всю ночь гарнизон гудел, словно улей. Настроение солдат явно изменилось: после месяцев ожидания и безрезультатных поисков логова драконов батальон Ворхиса готовился к битве. Майкла утащили в гараж — проверять автомобили, которые повезут взрывчатку, канистры с дизельным топливом и контейнеры с нитратом аммония. В лесу белые кристаллы выгрузят прямо в рудник вместе с большой связкой гранат. От взрыва много вирусоносителей погибнет, это сомнений не вызывало, но в каком месте из рудника выберутся уцелевшие? За сто лет рельеф мог измениться. Вдруг после оползня или землетрясения появились новые выходы? Пока один отряд закладывает взрывчатку, остальные станут искать эти самые лазейки.

Прожекторы погасли: забрезжил серый рассвет. За ночь похолодало, и лужи во дворе покрылись льдом. Грузовики и «хаммеры» были почти готовы к отправлению. Во дворе собрался весь батальон Ворхиса за исключением отряда, который оставляли охранять гарнизон. Алиша всю ночь провела в палатке генерала. Именно она привела уцелевших разведчиков в гарнизон, вспомнив маршрут, которым с друзьями шла вдоль реки. Сейчас они с Ворхисом изучали карту, разложенную на капоте «хаммера». Грир верхом на коне контролировал последний этап погрузки снаряжения. Наблюдая за происходящим со стороны, Питер чувствовал нарастающую тревогу. У него возникло сильное и абсолютно естественное желание примкнуть к батальону. Питер целую неделю провел в нерешительности: следовало продолжить путь, но как оставить Лиш? Сейчас, глядя на суетящихся солдат и Алишу в компании генерала, Питер понял, что определился. Люди Ворхиса отправляются на войну, и он хочет с ними.

— Майор, можно вас на два слова? — окликнул он Грира.

Судя по голосу и выражению лица, майору было явно не до него.

— В чем дело, Джексон? — глядя через плечо Питера, спросил он.

— Можно мне с вами?

— Гражданских не берем, — наконец удостоив его вниманием, ответил майор.

— Я могу ехать в хвосте колонны и выполнять любые поручения — на что-нибудь да сгожусь!

Грир снова посмотрел на грузовик: трое солдат и Майкл лебедкой поднимали в кузов канистры с топливом.

— Сержант! — рявкнул Грир, обращаясь к командиру отряда по фамилии Уидерс. — Не подмените меня ненадолго? Санчо, осторожнее с цепью, смотри, вся же перекрутилась!

— Есть, сэр! Виноват, сэр!

— Сынок, ты взрывчатку грузишь! Ради бога, осторожнее! — Грир повернулся к Питеру. — Пойдемте со мной! — Майор спешился и отвел Питера в сторону, где их никто не слышал. — Знаю, вы за нее переживаете. Да, я все понимаю! Если б решал я, то непременно взял бы вас с собой.

— Может, нам вместе поговорить с генералом…

— Ничего не получится! — На лице Грира мелькнула нерешительность. — Слушайте, вы нам про Эми рассказывали… В общем, хочу кое-чем поделиться. — Грир отвел взгляд и покачал головой. — Неужели я собираюсь это озвучить?! Наверное, в глуши пересидел! Как же это называется? Ну, когда кажется, что это ты уже видел, например, во сне? Есть специальное слово…

— Простите, сэр…

Грир упорно смотрел в сторону.

— Дежавю, вот как! Возникло оно сразу, как мы вас поймали. Сильное ощущение дежавю… Сейчас по мне не скажешь, но в детстве я был тощим, слабеньким и вечно болел. Родителей почти не помню: оба умерли, оставив меня сиротой в малышовом возрасте. Воспитывался я в приюте с пятьюдесятью другими ребятишками. Только представьте: места мало, у каждого сопли и грязные руки. В общем, какая только хворь ко мне не липла! Раз десять сестры-монахини крест на мне ставили. А что за сны мне снились в горячке, словами не передать! Я их толком и не помнил, лишь жуткое чувство того, что потерялся в темном безвременье. Но во тьме я был не один, хотя в памяти это всплыло лишь после того, как мы вас поймали. Какие глаза у вашей Эми! Думаете, я не заметил? Да я прямо там, в лесу, почувствовал себя шестилетним хлюпиком, бьющимся в горячечном бреду. Это она, ваша Эми, была со мной в тех снах!

Разумеется, после такого откровения повисла тишина. По спине Питера побежали мурашки: история показалась знакомой.

— Вы говорили об этом Ворхису? — с дрожью в голосе спросил Питер.

— Шутите? Рассказать о таком генералу?! Сынок, считай, я и тебе-то ничего не рассказывал!

Грир схватил поводья и вскочил на коня, показывая, что разговор окончен.

— Теперь о том, почему вы не можете с нами ехать. Мы в гарнизон не вернемся. Красному отряду приказано эвакуировать вас в Розуэлл. Это, так сказать, официальная информация. Неофициально могу добавить: захотите продолжить свое путешествие — препятствовать никто не станет.

Майор пришпорил коня и поскакал в начало колонны. Заревели моторы, ворота отворились, и батальон медленно двинулся вперед. Алишу Питер не увидел: наверняка она была в одной из первых машин с Ворхисом.

Колонна давно исчезла из виду, когда к Питеру подошел Майкл.

— Не взяли, да?

Питер молча покачал головой.

— Меня тоже…

61

Два следующих дня они ждали. Гарнизон, в котором оставили лишь один отряд, казался пустым и заброшенным. Эми с Сарой разрешили свободно передвигаться по территории, только идти было некуда, а делать нечего. Эми погрузилась в полное молчание, и Питер начал сомневаться, что вообще слышал ее голос. Девочка день-деньской просиживала на койке и напряженно смотрела в пустоту. Наконец у Питера лопнуло терпение, и он спросил, в чем дело.

— Они заблудились. В лесу… — пробормотала Эми, обращаясь то ли к Питеру, то ли к самой себе.

— Кто, Эми? Кто заблудился?

Казалось, девочка только тогда заметила его присутствие и вернулась из царства грез к реальности.

— Питер, мы скоро пойдем дальше? Я не хочу здесь задерживаться. Хочу скорее превратиться в снежного ангела, — беззаботно улыбнувшись, добавила она.

Это уже не сбивало с толка, не озадачивало, а откровенно бесило. Впервые с начала путешествия Питер по-настоящему разозлился на Эми. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным: из-за собственной нерешительности потерял драгоценное время и попал в тупик. Разве может он пойти дальше, не убедившись, что Алиша жива и здорова? Питер бросился вон из палатки и стал наматывать круги по территории гарнизона. Настроение испортилось, разговаривать ни с кем не хотелось. Небо поражало чистейшей голубизной, на востоке холодно поблескивали покрытые льдом вершины. Неужели они останутся здесь навсегда?

На третье утро гарнизон разбудил рев моторов. Питер бросился к стене и поднялся на мостки. Командир отряда по имени Юстас смотрел в бинокль на южный сектор. Из всего отряда Юстас один снисходил до общения с никчемными бомжами, хотя старательно сводил разговоры к минимуму.

— Это они! — объявил Юстас. — Вижу, по крайней мере, несколько отрядов.

— Сколько именно? — уточнил Питер.

— Вроде бы два.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию