Знак ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Пономаренко cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак ведьмы | Автор книги - Сергей Пономаренко

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

В гористой местности найти более или менее ровную площадку непросто, а из скупых слов проводников стало ясно, что желательно поставить лагерь так, чтобы нас не было видно с дороги.

– На всякий случай, – многозначительно произнес Василий, словно информируя, что теперь мы ступили на тропу войны и должны быть готовы ко всяким неожиданностям, маловероятно, что приятным.

Проводники нашли подходящую площадку недалеко от дороги, но она была скрыта пригорком, так что мы никому не будем мозолить глаза. Только успели натянуть тент, как пошел дождь, и, пока ставили палатки, мужчины промокли насквозь. Мы с Милой быстро приготовили ужин, в основном состоящий из бутербродов и консервов. Мила оказалась в этом деле более опытной, чем я. Теперь от водки никто отказываться не стал, особенно замерзшие в мокрой одежде мужчины.

– Здесь весьма малолюдно, – заметил Саша, отпив немного из своего стакана.

– Ха! – выдохнул Василий и одним глотком осушил полстакана водки. – Это на первый взгляд здесь безлюдно. Сколько себя помню, когда приезжаю на Укок и становлюсь лагерем, хотя кругом ни одного огонька, а тишина прямо звенящая, только стакан поднесу ко рту, и… сразу гости. – Он хрипло рассмеялся, и в этот момент послышался нарастающий звук двигателя автомобиля.

Наша компания замерла, думаю, нас посетила одна и та же мысль: проедет мимо или остановится рядом?

Словно в подтверждение слов Василия, автомобиль затормозил недалеко от нас и стал съезжать с дороги. Вскоре нас ослепило ярким ксеноном, затем фары погасли, и в мягком свете габаритов стало видно, что к нам подъехал громадный джип темного цвета. Со стороны водителя опустилось стекло и послышался женский голос:

– Guten Abend, Freunde! Sie werden nichts dagegen, wenn wir die Nacht zusammen verbringen? [47]

Затем дверцы джипа, как по команде, распахнулись с двух сторон, и перед нами предстали две крепенькие блондинки в походных брючных костюмах.

– Main God! – восхищенно воскликнул Кирюша. – Немки!

Мне вначале показалось, что они близнецы, но, присмотревшись, я поняла, что их роднят лишь волосы неестественно белого цвета, явно ненатурального. Та, которая вышла с водительского места, была ниже, полнее, и личико у нее было круглее. Красотой она не блистала, а лет ей было не менее сорока.

Дамочка, вышедшая с пассажирского места, была на вид моложе лет на пять; стройная фигура говорила о том, что она любит спорт и, возможно, бодибилдинг – в моем представлении самый ужасный для женщины вид спорта после тяжелой атлетики. Разве это красиво, когда у женщины груда мышц? Жесть!

Личико у нее тоже подкачало – продолговатое, лошадиное. Но немки никогда не славились красотой.

– Добрый вечер. Прошу простить нас за вторжение, но уже темнеет, и нам не хотелось бы искать другое место для ночлега. И безопаснее для двух слабых женщин, когда рядом люди, – без акцента сказала «культуристка». – Меня зовут Нинель.

«На слабых женщин они никак не похожи и, несомненно, уверены в своих силах, раз путешествуют вдвоем. Или слишком наивны».

– Чего уж там, располагайтесь, места всем хватит, – гостеприимно развел руками Кирюша, а Саша недовольно на него посмотрел.

Блондинки другого и не ожидали, поставили рядом с нашим скромным «уазиком» своего монстра и умело установили палатку, так что стало ясно: они бывалые путешественницы. Потом они представились, точнее, одна из них представила обеих – Нинель оказалась переводчицей. Вторая, Мадлен, приехала из Кёльна, чтобы попутешествовать по Алтаю, и кроме немецкого знала еще английский, чем вначале безумно обрадовала Кирюшу, но выяснилось, что несколько фраз – весь его словарный запас, и, исчерпав его, он сник. К нашему костру дамы пришли с бутылкой хорошего вискаря и сэндвичами.

– Блэк лейбл, – отметил, глядя на этикетку Кирюша, перед тем как разлить виски.

К моему удивлению, проводники от вискаря отказались, предпочтя свою дешевую водку, но в питии они проявили меру. Софрон свободно заговорил по-немецки, и мы рты пораскрывали от изумления. Выяснилось, что он и английским свободно владеет, так как закончил университет в Новосибирске, работал преподавателем английского языка, но из-за денег пошел работать проводником. А знание языков при такой работе отнюдь не лишнее.

– Софрон – уникум! – В голосе Василия ощущалась гордость за товарища. – Он книги с немецкого переводит.

– Это было разово, больше заказов от издательства нет, – с сожалением произнес, качая головой, Софрон.

Вот так иногда получается – видишь человека совсем не таким, какой он есть на самом деле. Оказывается, наш узкоглазый проводник по знанию языков любого из нас за пояс заткнет, он даже переводил книгу! И с таким багажом знаний работать проводником! Только ли деньги тому причина или существует другая, более важная? Вспомнив бурятского шамана, мгновенно завладевшего телом Метелкина, я с опаской посмотрела на Софрона. Тревога вновь охватила меня – интуитивно я чувствовала, что воплощение черного шамана обязательно появится рядом со мной и попытается завладеть чудесным анкхом. Возможно, он уже рядом. Им может быть любой из моих спутников или одна из путешественниц, прибившихся к нам. Невидимый враг особенно опасен – он может выбрать удобный момент и неожиданно, подло нанести удар, когда ты менее всего этого ожидаешь.

За ужином Василий рассказал о найденной на Укоке мумии принцессы Кадын. Неразумные археологи зря потревожили захоронение принцессы-жрицы, которая и после смерти оберегала край от черных сил. Мумию перевезли в Новосибирск – для научных исследований. Дух принцессы добрый, но он все же проявил свой гнев: произошло несколько землетрясений, и это было предупреждение о надвигающейся ужасной беде. Ведь только кажется, что Укок – это Богом забытый уголок, негостеприимная земля. На самом деле это перекресток миров, и отсюда исходит добро и зло. Где-то за заснеженными вершинами прячется легендарная Шамбала, но попасть туда непросто. Алтайские камы считают, что она находится где-то возле вершины высочайшей горы Алтая Белухи, но они не совсем правы. Шамбала находится и там, и везде, так как, для того чтобы попасть туда, надо оказаться в другом измерении.

В этом месте речь Василия стала пестреть научными терминами: второе начало термодинамики, теория относительности, модель многомерного мира, фатальный детерминизм, ось времени iCt Мира Минковского, теория времени Козырева.

– Активный контакт времени со всем, что происходит в мире, должен приводить к взаимодействию, к возможности воздействий со стороны происходящих процессов на свойства времени. Hо тогда для определения будущего необходима фактическая реализация всех предшествующих моментов. Без этого будет существовать неопределенность будущего, в отличие от Мира с пустым, не взаимодействующим временем, который можно заранее построить. – Василий разгорячился, и теперь его было проще представить на научной конференции, чем в предгорьях Алтая. – Вот Николай Александрович [48] и предложил…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию