Шатов неуклюже остановился в дверях. Поблагодарив его за
приход, она подвела его к мама.
– Это господин Шатов, про которого я вам говорила, а это вот
господин Г– в, большой друг мне и Степану Трофимовичу. Маврикий Николаевич
вчера тоже познакомился.
– А который профессор?
– А профессора вовсе и нет, мама.
– Нет, есть, ты сама говорила, что будет профессор; верно,
вот этот, – она брезгливо указала на Шатова.
– Вовсе никогда я вам не говорила, что будет профессор.
Господин Г—в служит, а господин Шатов – бывший студент.
– Студент, профессор, всё одно из университета. Тебе только
бы спорить. А швейцарский был в усах и с бородкой.
– Это мама сына Степана Трофимовича всё профессором
называет, – сказала Лиза и увела Шатова на другой конец залы на диван.
– Когда у ней ноги распухнут, она всегда такая, вы
понимаете, больная, – шепнула она Шатову, продолжая рассматривать его всё с тем
же чрезвычайным любопытством и особенно его вихор на голове.
– Вы военный? – обратилась ко мне старуха, с которою меня
так безжалостно бросила Лиза.
– Нет-с, я служу…
– Господин Г—в большой друг Степана Трофимовича, –
отозвалась тотчас же Лиза.
– Служите у Степана Трофимовича? Да ведь и он профессор?
– Ах, мама, вам, верно, и ночью снятся профессора, – с
досадой крикнула Лиза.
– Слишком довольно и наяву. А ты вечно чтобы матери
противоречить. Вы здесь, когда Николай Всеволодович приезжал, были, четыре года
назад?
Я отвечал, что был.
– А англичанин тут был какой-нибудь вместе с вами?
– Нет, не был.
Лиза засмеялась.
– А, видишь, что и не было совсем англичанина, стало быть,
враки. И Варвара Петровна и Степан Трофимович оба врут. Да и все врут.
– Это тетя и вчера Степан Трофимович нашли будто бы сходство
у Николая Всеволодовича с принцем Гарри, у Шекспира в «Генрихе IV», и мама на
это говорит, что не было англичанина, – объяснила нам Лиза.
– Коли Гарри не было, так и англичанина не было. Один
Николай Всеволодович куролесил.
– Уверяю вас, что это мама нарочно, – нашла нужным объяснить
Шатову Лиза, – она очень хорошо про Шекспира знает. Я ей сама первый акт
«Отелло» читала; но она теперь очень страдает. Мама, слышите, двенадцать часов
бьет, вам лекарство принимать пора.
– Доктор приехал, – появилась в дверях горничная.
Старуха привстала и начала звать собачку: «Земирка, Земирка,
пойдем хоть ты со мной».
Скверная, старая, маленькая собачонка Земирка не слушалась и
залезла под диван, где сидела Лиза.
– Не хочешь? Так и я тебя не хочу. Прощайте, батюшка, не
знаю вашего имени-отчества, – обратилась она ко мне.
– Антон Лаврентьевич…
– Ну всё равно, у меня в одно ухо вошло, в другое вышло. Не
провожайте меня, Маврикий Николаевич, я только Земирку звала. Слава богу, еще и
сама хожу, а завтра гулять поеду.
Она сердито вышла из залы.
– Антон Лаврентьевич, вы тем временем поговорите с Маврикием
Николаевичем, уверяю вас, что вы оба выиграете, если поближе познакомитесь, –
сказала Лиза и дружески усмехнулась Маврикию Николаевичу, который так весь и
просиял от ее взгляда. Я, нечего делать, остался говорить с Маврикием
Николаевичем.
II
Дело у Лизаветы Николаевны до Шатова, к удивлению моему,
оказалось в самом деле только литературным. Не знаю почему, но мне всё
думалось, что она звала его за чем-то другим. Мы, то есть я с Маврикием
Николаевичем, видя, что от нас не таятся и говорят очень громко, стали
прислушиваться; потом и нас пригласили в совет. Всё состояло в том, что
Лизавета Николаевна давно уже задумала издание одной полезной, по ее мнению,
книги, но по совершенной неопытности нуждалась в сотруднике. Серьезность, с
которою она принялась объяснять Шатову свой план, даже меня изумила. «Должно
быть, из новых, – подумал я, – недаром в Швейцарии побывала». Шатов слушал со
вниманием, уткнув глаза в землю и без малейшего удивления тому, что светская
рассеянная барышня берется за такие, казалось бы, неподходящие ей дела.
Литературное предприятие было такого рода. Издается в России
множество столичных и провинциальных газет и других журналов, и в них ежедневно
сообщается о множестве происшествий. Год отходит, газеты повсеместно
складываются в шкапы или сорятся, рвутся, идут на обертки и колпаки. Многие
опубликованные факты производят впечатление и остаются в памяти публики, но
потом с годами забываются. Многие желали бы потом справиться, но какой же труд
разыскивать в этом море листов, часто не зная ни дня, ни места, ни даже года
случившегося происшествия? А между тем, если бы совокупить все эти факты за
целый год в одну книгу, по известному плану и по известной мысли, с
оглавлениями, указаниями, с разрядом по месяцам и числам, то такая совокупность
в одно целое могла бы обрисовать всю характеристику русской жизни за весь год,
несмотря даже на то, что фактов публикуется чрезвычайно малая доля в сравнении
со всем случившимся.
– Вместо множества листов выйдет несколько толстых книг, вот
и всё, – заметил Шатов.
Но Лизавета Николаевна горячо отстаивала свой замысел,
несмотря на трудность и неумелость высказаться. Книга должна быть одна, даже не
очень толстая, – уверяла она. Но, положим, хоть и толстая, но ясная, потому что
главное в плане и в характере представления фактов. Конечно, не всё собирать и
перепечатывать. Указы, действия правительства, местные распоряжения, законы,
всё это хоть и слишком важные факты, но в предполагаемом издании этого рода факты
можно совсем выпустить. Можно многое выпустить и ограничиться лишь выбором
происшествий, более или менее выражающих нравственную личную жизнь народа,
личность русского народа в данный момент. Конечно, всё может войти: курьезы,
пожары, пожертвования, всякие добрые и дурные дела, всякие слова и речи,
пожалуй, даже известия о разливах рек, пожалуй, даже и некоторые указы
правительства, но изо всего выбирать только то, что рисует эпоху; всё войдет с
известным взглядом, с указанием, с намерением, с мыслию, освещающею всё целое,
всю совокупность. И наконец, книга должна быть любопытна даже для легкого
чтения, не говоря уже о том, что необходима для справок! Это была бы, так
сказать, картина духовной, нравственной, внутренней русской жизни за целый год.
«Нужно, чтобы все покупали, нужно, чтобы книга обратилась в настольную, –
утверждала Лиза, – я понимаю, что всё дело в плане, а потому к вам и
обращаюсь», – заключила она. Она очень разгорячилась, и, несмотря на то что
объяснялась темно и неполно, Шатов стал понимать.
– Значит, выйдет нечто с направлением, подбор фактов под
известное направление, – пробормотал он, все еще не поднимая головы.