Эндана - читать онлайн книгу. Автор: Галина Ли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эндана | Автор книги - Галина Ли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

По требованию принца слуга быстренько приволок большой щит из досок, вероятно припасенный для нового денника, и Эдвин намалевал на нем мелом несколько кругов. Мишень установили в стороне от гуляний, прислонив к старой груше. Леа стащила несколько гномьих огней для освещения, и веселье началось. В качестве судьи выступил гном. Нож великодушно дала принцесса – Эдвин оружие не взял, а его светлость имел при себе только короткий меч.

– Что вместо приза? – уточнила Леа после пробных бросков.

– Давайте каждый что-нибудь даст, – предложил Эдвин, выложив свою любимую игрушку – боевую плевательную трубку.

– От меня – этот нож. – Девочка мысленно отмахнулась от возможного нагоняя наставницы, пообещав себе заменить его чем-нибудь не менее достойным из королевской оружейной. Хотя, надо признаться, принцесса была уверена в победе.

Третий участник, подумав, вытащил из кармана небольшую, блестящую серебром и позолотой вещицу.

– А это что? – заинтересовался Эдвин.

Княжич, приложив свой приз к губам, дунул. Незамысловатая мелодия разнеслась по саду.

– Пойдет, – снисходительно согласился Эдвин.

– Я хочу другой приз от вас, принцесса, – неожиданно заявил гость.

Леа удивленно подняла брови, слова сына Каты стали для нее неожиданностью:

– Какой?

– Танец, – очень серьезно ответил его светлость.

– Зачем? – еще больше удивилась девочка.

– Я обещал отцу, – повесил голову подросток.

– Я не умею, опозоримся, – вредным голосом пообещала принцесса.

Княжич лучезарно улыбнулся в ответ:

– Я тоже, так что ничего.

– Ладно! – отмахнулась от упрямца Леа, ни на секунду не усомнившись, что играючи обставит обоих мальчишек.

* * *

Королева умиленно наблюдала за младшей дочерью – ее девочка, ее малышка танцует свой первый в жизни танец с таким симпатичным мальчиком. С каким достоинством она держится, как хорошо двигается! Когда вырастет, будет первой красавицей Энданы.

– Она прелесть, правда? – шепнула Роанна деверю. – А Аттис еще говорил князю, что Леа откажется.

Рикквед поджал губы и кивнул, сдерживая рвущийся смех. Предшествующую этому знаменательному событию сцену его светлости довелось наблюдать своими глазами. Рикквед видел, как передал Эдвин в руки сына Каты свой любимый инструмент для шалостей со словами: «Владей, не жалко. За предстоящее зрелище я тебе еще и гороха отсыплю». Как Леа, мстительно прищурившись, пообещала брату попомнить его злорадство, а потом потащила княжича в бальную залу, «чтобы он получил дурацкий приз и больше не приставал к ней с этой идиотской затеей». Делиться такими сведениями с невесткой брат короля не стал.

Аттис тоже наблюдал за дочерью. Он гадал, что же заставило девочку согласиться, ведь получасом ранее она совершенно точно дала мальчишке от ворот поворот. Король покосился на собеседника – князь Ката с гордостью следил за сыном.

– Аттис, вы мне проспорили бутылку игристого из ваших погребов! – удовлетворенно сообщил он правителю Энданы.

– С удовольствием подарю вам с десяток, если ответите, как вы предугадали такой исход?

Князь пожал плечами:

– Мой сын дал обещание, а он их никогда не нарушает.

– Вы – счастливый отец, хотел бы я то же самое сказать о своих сорванцах, – улыбнулся Аттис. – Пока у меня чаще наоборот. Например, Леантина перед самым балом дала слово не проказничать. Судя по всему, она не только не сдержала его, но и вовлекла в эту шалость вашего сына и принца Эдвина. Одно радует, – вздохнул король, – ее высочество все же понесла наказание – судя по всему, она проиграла.

И оба правителя рассмеялись.

* * *

Леа приложила все усилия, чтобы не опозориться и не оттоптать ноги кавалеру. Хорошо, что партнер покривил душой, сказав, что не умеет танцевать. Еще как умел!

Леа хотела похвалить мальчика, но оказалось, что не помнит, как его зовут. Их представляли, но в этот момент принцесса думала о чем-то своем.

– Не обидишься, если я кое о чем тебя спрошу? – заранее выпросила себе прощение ее высочество.

– Спрашивай, – разрешил княжич.

– Как тебя зовут?

Судя по округлившимся глазам, такого вопроса подросток не ждал. Он насупил брови, громко вздохнул и представился:

– Мое имя – Саха. – И не сумел, на свою голову, удержаться от вопроса: – Ты всегда так невнимательна?

Раздосадованная неожиданным проигрышем принцесса мгновенно взбрыкнула, мстительно припечатав каблуком ногу вредного мальчишки.

– Прости, я отвлеклась, – невинно хлопая длинными ресницами, улыбнулась Леа, с удовлетворением рассматривая перекошенное лицо партнера.

– Ты, ты… – прошипел Саха.

– Вредная, злая девчонка, – продолжила за него энданская принцесса и прищурилась: – Но, заметь, это не я принудила тебя танцевать!

– Да я бы в жизни не подошел к такой малявке, если бы не отец! – возмутился подросток. – Я обещал ему станцевать именно с тобой!

– Вот и чудно, считай, что ты выполнил свое обещание! – совсем разозлилась девочка и, резко выдернув руку, оставила растерянного княжича посреди зала одного.

Взъерошенный подросток проглотил готовые сорваться злые слова и, сделав вид, что ничего не случилось, вернулся к отцу.

– Потанцевали? – невинно поинтересовался Эдвин, только что с удовольствием наблюдавший за развязкой. Леа мрачно посмотрела на него исподлобья, и неглупый принц сразу пошел на попятную: – Ну ее, эту тягомотину, давай сбежим!

От такого предложения настроение девочки мгновенно улучшилось, но она сочла нужным на всякий случай уточнить:

– А как же фейерверк?

– Да я уже проверил, где его установили, смотреть из наших окон лучше всего, – беспечно отмахнулся принц.

– Ладно, куда пойдем?

– Ко мне, у меня есть новые солдатики, Герэт вчера принес, – сразу выдвинул предложение его высочество.

Леа помахала на прощанье гномам, и через секунду детей уже не было в зале.

* * *

Князь Ката и король Аттис сочувственно смотрели на расстроенного подростка.

– Простите, ваше величество, это моя вина, – попытался избежать возможных вопросов мальчик.

– Я знаю свою дочь и уверен, что виновата как раз она, – утешил княжича Аттис. – Поделитесь с нами, ваша светлость, в чем вы ее обошли?

Саха, помявшись немного, все же признался:

– В метании ножей.

Аттис удовлетворенно усмехнулся – его догадки подтвердились, а князь Ката хлопнул сына по плечу и пожурил:

– Тебе следовало проиграть даме, тогда бы она танцевала с тобой с большим удовольствием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию