Восточная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Окли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восточная сказка | Автор книги - Наташа Окли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Я пытаюсь тебе объяснить, почему следует быть не просто осторожными в этой экспедиции, но и по возможности не привлекать к себе излишнего внимания местных жителей. А такие взрывные и неуправляемые личности, как Стив, могут сыграть на руку экстремистам и подставить всех нас под удар, — продолжал развивать свою мысль шейх Рашид.

— Да, меня он тоже порой неприятно шокирует своими бестактными выходками, — со вздохом произнесла Полли.

— Поэтому я считаю своим долгом находиться поблизости, чтобы в случае необходимости сглаживать острые углы, — решительно сообщил ей принц. — Надеюсь, вы не склонны считать это проявлением тирании.

— Я не склонна. Но мое мнение в данном случае отнюдь не решающее, — сдержанно ответила англичанка.

— Ты вообще можешь отказаться от участия в проекте. Я позабочусь, чтобы тебя как можно скорее отправили домой. Я даже готов лично сопровождать тебя до Лондона, — предложил шейх.

— Нет, в этом нет необходимости. Я собираюсь довести начатое до конца.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул его высочество. — Не желаешь прогуляться со мной в сад, названный в честь твоей прапрабабушки? — неожиданно предложил он ей с обворожительной улыбкой.

От неожиданности Полли на мгновение потеряла дар речи. И поскольку прогулка сулила продолжение беседы, она решила ответить согласием.

— Если у тебя есть на это время… — проговорила она.

— В противном случае я бы не предлагал, — отозвался мужчина. — Я покажу тебе летний домик, в котором жила в период своего пребывания здесь Элизабет Льюис.

— Летний домик? — удивилась Полли, когда они, не спеша, ступили на дорожку розового сада.

— Не забывай, что сад был спроектирован для Элизабет в английском стиле. Король Махмуд постарался сделать все возможное, чтобы его возлюбленная чувствовала себя здесь как дома. Домик выстроен в глубине сада. Это было сделано специально, чтобы не повредить гармонии арабской архитектуры. И, на мой взгляд, решение воплощено весьма успешно. Когда ты находишься в домике, утопающем в море цветов, то чувствуешь себя оторванным от вселенной. Если мне нужно уединение, я отправляюсь в гости к Элизабет.

— Вы так трогательно дорожите ее памятью, — проникновенно проговорила праправнучка. — Спасибо.

Они прошли под мавританской аркой и оказались в настоящем английском саду. Развесистые кроны деревьев уходили в лазоревую высь, не знающую облаков. Разнообразие трав и цветущих растений поражало воображение. Идеальные английские газоны чередовались с великолепными клумбами.

— Ах, как тут пахнет! Как дома… — восхитилась Поллианна Андерсон, осмотревшись. — Поистине райский уголок.

— Нравится? — спросил принц.

— Безумно…

— Войдешь в дом? — пригласил ее мужчина, распахивая добротную лаковую дверь.

В Полли боролись любопытство и осмотрительность. И любопытство победило. Она не могла отказаться от шанса не только увидеть собственными глазами дом, выстроенный влюбленным королем для ее прапрабабушки, но и почувствовать ту атмосферу любви и неги, которой он ее окружил.

— Боже! — воскликнула Полли, вступив в дом, где царил таинственный полумрак. — Невероятно! Такое чувство, словно я дома! Здесь все напоминает обстановку нашего флигелька! — восхищенно тараторила она.

Шейх с интересом наблюдал за девушкой. Она была очаровательна в этой детской непосредственности. Сейчас ее сложно было бы уличить в чем-либо предосудительном, например в причастности к афере с Золотой Милей, подумал араб. Но женщины так любят менять маски, поражая мужское воображение разнообразием образов, которые на себя примеряют…

— Ты всегда говоришь про Шелтон с таким жаром, — начал принц издалека.

— Я люблю этот замок. Там мой дом. В детстве, когда папа и мама работали на герцога, я часто им помогала. И сама начала подрабатывать горничной, когда мне исполнилось четырнадцать и появилась потребность в карманных деньгах… Порой мне кажется, что я знаю там каждую щелочку… Кстати, ты в курсе, что у нас есть свое собственное привидение, как у каждого порядочного средневекового замка? Сама я, к счастью, с ним пока не сталкивалась, — с загадочной улыбкой прошептала Поллианна Андерсон.

— Поздравляю, — достаточно холодно отрезал принц, чувствуя, что его расследование зашло в тупик. — После завершения проекта ты намерена продолжить работу в сфере кино и "телевидения? — деловито поинтересовался он, приглашая Полли присесть рядом с ним на старинный диванчик.

— Все будет зависеть от того, какие предложения поступят, — скромно отозвалась она, сев на самый край.

— А чего бы тебе действительно хотелось? — спросил принц.

— Жить в Шелтоне, — честно ответила девушка.

— Всю жизнь? — спросил мужчина.

— Мама ругает меня за такое домоседство, — рассмеялась Полли. — Но что я могу с собой поделать? Уж такая я…

— А возможность попутешествовать тебя не привлекает? — спросил принц.

— Не очень, если говорить откровенно. Здесь я главным образом потому, что с детства мечтала пройти по следам своей прапрабабушки. И, должна признать, получаю от поездки огромное удовольствие. Я и представить не могла, что соприкоснусь с вещами, в окружении которых она прожила самый счастливый период своей жизни.

— Да, король Махмуд определенно не хотел ее потерять. В тот момент у него было только две жены, и он рассчитывал сделать Элизабет Льюис своей третьей законной супругой. Но, как известно, она не была свободна…

— Не думаю, что она вышла бы за него, будь у нее такая возможность, — неуверенно проговорила Поллианна.

— Почему же? Она любила моего прапрадеда.

— Но согласиться стать третьей женой при двух других… Нет, по-моему, это неприемлемо, — отрицательно покачала головой Полли.

— В нашей стране мужчина вполне может иметь трех жен, если в состоянии прокормить их, — гордо проговорил принц.

— А в нашей стране не принято делить сердце, тело и душу на трех женщин. Некоторые пытаются, заводя романы и даже целые семьи на стороне, но не думаю, что у них что-то хорошее из этого выходит, — скептически отозвалась Полли.

— Учти, что у вас и выбор совершается несколько иначе, во всяком случае в наши дни, тогда как у нас о свадьбах детей родители или опекуны начинают договариваться чуть ли не на первом году жизни малышей. И статистика свидетельствует о том, что такие браки ничем не хуже так называемых браков по любви.

— Ну а сам бы ты согласился жениться на девушке, которую тебе определили в жены родители? — прямо спросила его Поллианна.

— Когда время придет, я сам выберу себе жену, — решительно отозвался мужчина.

— Вот и я о том же, — с улыбкой произнесла она.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

— А Бахайя? Ей родители тоже уже выбрали мужа? — поинтересовалась англичанка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению