Мир в прорези маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в прорези маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

- Вы как нежная трепетная лань, - прошептал мужчина почти мне в ухо, - богиня, созданная для любви.

Я зарделась. Ресницы смущенно опустились вниз. Закрепляя успех, граф под столом потерся коленом о мою ногу.

- В вашу честь надо слагать стихи, - продолжал распыляться Барри, расточая плотоядные улыбки. - Вам нравится поэзия Блоски?

Хм... Кажется такое встречала. Поэт, популярный у молоденьких жеманных аристократок. Читала когда-то его творения. О том, что такое ритм и рифма, Блоска, похоже, никогда не задумывался. А уж содержание... На фоне его стихов даже некогда любимые мной любовные романы выглядели серьезными и вдумчивыми шедеврами мировой литературы.

- Обожаю Блоску, - чуть поддавшись вперед, и заворожено глядя в глаза мужчины, ответила я.

Ужин закончился. Все встали из-за стола, намереваясь вернуться к камину и продолжить беседу. Граф взял меня под руку, чтобы проводить и едва слышно шепнул:

- Как вы смотрите на то, чтобы обсудить возвышенную поэзию наедине? Вдали от этих грубых, непонимающих людей. Приходите ко мне вечером?

Я игриво стрельнула глазками и чуть заметно кивнула.


Поздно вечером я, крадучись, подобралась к двери спальни Барри и чуть поскреблась. Та сразу же отворилась, пропуская. Спальня выглядела под стать всему дому. Такой же каменный камин - интересно, здесь в курсе, что существуют более удобные способы обогрева помещений... Те же кресла, выполненные под старину, тяжелые темно-коричневые гардины и гобелены с фривольными картинками. А главное... кровать - необъятный монстр, занимающий большую часть комнаты, с высокими резными столбиками и огромным балдахином из пошлого красного бархата... Глядя на это чудо, я чуть поежилась. Однако граф воспринял этот жест по-своему:

- Так и знал, дорогая, что тебе понравится! - томно прошептал мне в ухо.

Я рванула к маленькому столику в другой части комнаты, куда слуги поставили вино и закуски.

- Предлагаю сначала выпить по бокальчику. Хорошее вино, знаете, так способствует... ощущению... ммм... - слегка лизнула верхнюю губу, страстно глядя в мутные глаза гостеприимного хозяина, - поэзии Блоски.

Плеснула в оба бокала, чуть крутанула камень на перстне и, закрыв собой на секунду стол, высыпала в один из фужеров небольшую дозу сероватого порошка. Тот медленно опустился на дно и за пару мгновений растворился.

- Давайте не будем торопиться, - попросила я своего собеседника, садясь в кресло и протягивая ему вино. - Стихи Блоски не терпят суеты. Чем дольше предвкушение, тем сильнее мы ими насладимся... - голос становился все проникновеннее, - а начнем с бокала этого чудного вина.

Граф тяжело вздохнул. По всему видно было, что он готов перейти "к стихам" прямо сейчас, однако отказывать даме в такой малости, как распитие вина, было бы невежливо. Тем не менее, Барри по-своему попытался ускорить процесс - он залпом вылил в себя благородный напиток, и выжидающе уставился на меня. Я сидела в кресле, заложив нога за ногу, и чуть покачивала носочком туфли. Изредка подносила бокал к губам, чтобы сделать крошечный глоточек, и стреляла в мужчину глазками поверх хрупкого стекла.

Чтобы подействовать, порошку было необходимо четыре минуты. Нетерпеливого любовничка хватило всего на три с половиной. Нетерпеливо поднявшись, он грохнул бокалом об стол, едва не сломав тому ножку, и "поплыл" ко мне.

- Ах, дорогая, ты столь прелесна, - начать ворковать он, протягивая руки и пытаясь меня обнять. Я глупо хихикнула, и попробовала отстраниться. Куда там - от такого слона отстранишься. Став на колени рядом, Барри уже тянулся в мою сторону губами. Меня передернуло от отвращения. Я вжалась глубже в кресло. Отвернув от него голову, вытянула посильнее шею, и постаралась одернуть рукав пониже. Вот-вот, пусть уж лучше плечи слюнявит, чем в рот лезет. Граф вцепился одной рукой в грудь, второй в руку, и начал залазить на меня. Размер кресла, похоже, его совершенно не смущал.

Я в уме отсчитывала секунды. И чего я сюда поперлась? Влезла бы в окно и всего делов-то. Нет, приключений захотелось. Боже Ари, уже пять минут прошло! Граф, конечно, еще тот боров - зачем только себя так раскармливать - ну так и дозу ему дала... лошадь свалить хватило бы. Я уже начала подумывать, как бы остудить пыл ретивого мужчины и заставить выпить еще вина..., как висящая надо мной туша неожиданно закатила глаза и осела всем своим весом, выдавив из моих легких воздух.


С трудом столкнув его на пол, я отдышалась. Фуф, ну наконец-то! Схватив со столика чистую накрахмаленную салфетку, брезгливо вытерла шею и плечи. Не знаю, чем Танский насолил тайному отделу, но лично у меня жалости к нему уже не осталось.

От порошка графу ничего не станется. Через час потеря сознания сменится крепким сном, затем пару дней пациент еще будет слаб и проведет в постели. И все. Хотя доктора, чтобы объяснить неожиданную потерю сознания, наверняка сошлются на сердце или еще что. А может, просто порекомендуют меньше есть и пить...


Теперь осталась самая малость. Тайник не оправдал своего названия и нашелся сразу. Презрительно фыркнула. Сорби был прав - защиту ставили дилетанты, я с ней справилась в минуту. Что у нас здесь? Бумаги, драгоценности... Стандартный набор. Достала из широких складок юбки гаситель, и положила его поближе к задней стенке, как и просил Джек. Это на случай, если хозяин случайно заглянет. Теперь, чтобы заметить коробочку, придется выгрести почти все, что лежит в сейфе. Аккуратно закрыла дверцу, вернула на место охранки.


Допив вино, поменяла свой бокал на графский. Не думаю, что кто-то станет делать анализ, но рисковать не стоило. Еще раз на всякий случай осмотрела комнату. Улыбнулась и...


- Аааааа! Умер! Умер! Граф умер! - дверь спальни резко распахнулась, и я выскочила в коридор, истошно визжа, беспорядочно мечась в разные стороны, и не переставая вопить.

Первой прибежала грымза. Ворвавшись в комнату, быстро оценила ситуацию и послала за врачом. Из-за углов выглядывали любопытные слуги, но толпиться у спальни остерегались. Последними на шум явились гости. Неш, похоже, уже готовился ко сну, и вышел, накинув только халат.

- Что здесь произошло? - сухо осведомился советник.

- Мы... э-э-э... стихи читали, - то краснея, то бледнея промычала я, - и графу стало плохо... А я решила, что он умер и испугалась. Но, кажется, ничего страшного.

Неш выразительно посмотрел на меня, молча высказывая свое отношение к молодым вдовам, уединяющимся с мужчинами в чужих спальнях, затем отодвинул меня с прохода и направился осматривать место происшествия.

Почувствовав спиной еще один взгляд, я обернулась, ожидая увидеть осуждение и в глазах Ленси. К моему удивлению, он улыбался.

- Вы прямо спасли мне жизнь, - очень тихо произнес он, - В этом году охота столь неудачна, что я умер бы со скуки, доведись мне провести здесь еще неделю. Мое почтение.

С этими словами, Арадер чуть поклонился и, развернувшись, ушел, по-видимому, не имея никакого желания навещать графа. Я удивленно смотрела ему в след. Это значило, что болезнь хозяина хороший повод, чтобы извиниться и уехать? Или же это прозвучало как "спасибо, что не отложили задание еще на неделю"? Интуиция подсказывала, что верно последнее утверждение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению