Мир в прорези маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в прорези маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

- Что происходит? - негромко спросила я.

- Как интересно... - тихо выдохнул Джек, практически одновременно со мной.

Мужчина еще несколько мгновений смотрел на меня, причем, интуиция подсказывала, что он колдует, но никакого возмущения в магическом поле я практически не ощущала.

- Жди здесь, - наконец, бросил мне мужчина и исчез прямо с места, где стоял, даже без привычной светящейся рамки.


Я постояла минуту, вторую, ощущая себя все более и более неуютно в абсолютной тишине под бессмысленным взглядом однокурсников. Невольно вздрогнула и поежилась. В этот же миг засветился портал, из которого выскочил Сорби, тянущий за собой Ленси Арадера.

- Вот, - махнул он рукой сначала на меня, потом в зал.

- Ого... - присвистнул лик-принц. - Впечатляет...


- Корни, - наконец, обратился ко мне Ленси, - мы сейчас поставим небольшой эксперимент, - только не пугайся, ладно?

Я кивнула. Интуиция молчала - подвоха не ощущалось. Секунда и...

- Ой, - пискнула я, ощутив легкий укол в руку.

- Ну, вот видишь - все в порядке, - обернулся Арадер к Джеку. Затем быстренько набросал на доске незнакомую мне формулу. - Корни, посмотри сюда. Это простое, очень слабое и практически неопасное заклинание из боевой магии. Вроде того, каким я тебя только что уколол. Сейчас попробуешь направить его на Джека.

Ленси показал, каким образом распределить энергию, я послушно кивнула и сделала, как просили. Джек резко дернулся и сдавленно ругнулся сквозь зубы, схватившись руками за ногу - видимо туда и попало заклинание. Я невнятно пробормотала извинения, глядя на ошеломленные лица участников, и по-прежнему ничего не понимая. Сорби убрал руки - сквозь крупную пропалину в ткани виднелась сильно обожженная кожа. Это и есть неопасное заклинание?

- Может вы, наконец, и мне объясните, в чем дело? - не выдержала я, наконец.

- Да, конечно, извини, - послышалось со стороны Джека. - Ленси, ты свободен.

Арадер легко усмехнулся и через мгновение пропал.


Сорби поколдовал чего-то над ногой, но, похоже, у него ничего не вышло. Он молча доковылял до доски и написал еще одну формулу.

- Теперь произнеси это, - попросил он.

- Снова неопасное?! Спасибо, что-то не хочется...

- Нет, это лечение. Из арсенала природников. Только энергию направь на меня.

Я подозрительно нахмурила брови, но все-таки выполнила просьбу. Рана Джека стянулась практически на глазах.

- Да, забавно, - тихо хмыкнул мужчина, восстанавливая ткань брюк. Затем обернулся ко мне.

- Кажется, дорогая, мы только что обнаружили личное свойство твоего Дара. Часть моей магии не тебя не действует, в частности любая агрессивная. Зато твоя на меня... - Сорби ткнул пальцем в то место, где недавно красовалась дыра, - более чем. А ведь заклинание и, правда, было неопасным. В общем, с тобой теперь страшно связываться, - констатировал мужчина.

- А с этими что случилось? - махнула я в зал рукой.

- С этими... - Сорби проследил взглядом в указанном направлении. - На них срикошетило заклинание, которым я к тебе пробиться пытался. Кстати, сейчас я их разбужу, приготовься. Будешь изображать радость, мы тут все-таки гипноз репетируем.


Я кивнула, думая о том, что сейчас вполне подходящий момент, чтобы извиниться за утреннюю вспышку. И в то же мгновение по ушам ударил многоголосый гомон, а над ухом прозвучал нарочито бодрый голос:

- Молодец, Корни. Учитесь! С первого раза все вышло.

Я поулыбалась публике и отправилась на свое место, так и не извинившись. "Ладно, успею еще", - подумала я, поднимаясь, - "вроде, Джек не особо сердится".


На этом странности не закончились. В тот же день вечером, пытаясь отвлечься от грустных мыслей, я начала читать новую книгу, да так и засиделась до поздней ночи. Люська осталась ночевать у Верса. Шастающие по коридору студенты давно разбрелись по комнатам, и почти идеальную тишину ничто не нарушало. И вдруг я почувствовала, что по коридору идет Джек. Не услышала - его шаги оставались слишком тихими даже для меня, а именно почувствовала. Словно маленькая часть меня - рука или нога, к примеру - неожиданно оказалась по ту сторону двери, оставаясь по-прежнему моей, и я как раньше воспринимала ее частью себя. "Забавно", - подумала я, отрываясь от книги и с замиранием сердца прислушиваясь к новым ощущениям. Сорби неторопливо двигался со стороны своей комнаты. "На кухню, наверное". Еще несколько секунд, и он поравняется с моей дверью. Не до конца веря, что мне его присутствие не кажется, я быстро вскочила, в три прыжка пересекла комнату и распахнула двери.


Хорошо, что они внутрь раскрываются... Джек притормозил, внимательно посмотрев на меня.

- Я... э-э-э... - неожиданно смутилась, - хотела проверить, не показалось ли...

- Я так и понял, - совершенно серьезно ответил мужчина, - не показалось.

- М-м-м... - тут я вспомнила, что хотела извиниться. Только сделать это оказалось сложнее, чем я ожидала, особенно под таким вот пристальным взглядом. С трудом сглотнула, затем неловко прокашлялась, и, пряча глаза, наконец, выпалила, - не сердись, пожалуйста. Я нагрубила утром - прошу прощения.

Джек удивленно выгнул бровь. Впрочем, виноватой я себя чувствовала только за грубость, поэтому сейчас, не удержавшись, подчеркнутым вежливо-официальным тоном добавила:

- Мне следовало выражать свое несогласие с вашим мнением более дипломатично.

Теперь у Джека дернулся уголок рта. Однако, он сумел сохранить нейтрально-безразличную маску на лице и скупо поинтересовался:

- И что?

А что еще? Я и так морально выдохлась, заставляя себя извиняться.

- И все! - резковато ответила я, захлопнув дверь обратно и привалившись к ней с внутренней стороны. Снаружи послышался негромкий смех.

- Да я, в общем-то, и не сердился, - послышалась тихая реплика, после чего я ощутила, что мой собеседник отправился дальше.


Впрочем, если подобное мне и показалось забавным по первому разу, то уже через несколько дней я так не думала. Чувство направления очень быстро окрепло. Теперь я чувствовала Джека гораздо лучше и на большем расстоянии. Сидя у себя в комнате я всегда могла с точностью сказать, где мужчина сейчас - на кухне, или у себя, или вообще в учебном корпусе. Изредка ощущение пропадало, видимо, Сорби превышал некий лимит расстояния. Если бы наши отношения развивались нормально, наверное, это было бы действительно мило - постоянно ощущать рядом с собой частичку любимого человека. Однако за последние дни я Джека практически не видела, а если и видела, то получала лишь стандартное вежливое приветствие. Потому нынешнее странное щемяще-нежное ощущение в груди лишь раздражало и заставляло тосковать.


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению