Мир в прорези маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в прорези маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно


Я задумалась... стоило признать, что-то в этом было. Действительно большинству случаев, когда я злилась на поступки Джека, предшествовали собственные не слишком умные действия. Я представила себя на месте мужчины. Вот предлагаю даме руку и сердце, а в ответ та хамит. Некрасиво как-то получается.

- И что теперь делать? - горестно вздохнула я. - Не могу же первая идти мириться?

- Мириться или нет - твое дело, а вот извиниться за грубость стоило бы. Не стоит ссориться из-за ерунды.

- Кто бы говорил, - буркнула я и поспешно закрыла рот руками, - Берта, прости, я не хотела.

- Да ничего, - приемная мать только грустно улыбнулась, - в этом Джек тоже прав. Не стоит повторять чужие ошибки.


Глава 6

Вернувшись в общежитие, я поняла, что большую часть уроков уже прогуляла. Единственная пара, на которую еще реально было успеть - факультативное занятие у Сорби. Я секунду поколебалась, затем быстро схватила сумку с тетрадями и побежала к учебному корпусу. Вприпрыжку забежала на пятый этаж, и чуть притормозила, чтобы отдышаться после лестницы. Как раз вовремя. Профессор Сорби открыл двери аудитории и сейчас пропускал вперед студентов.


Я будто в первый раз заметила, как проходящие мимо студентки стараются задержаться со своими приветствиями на миг дольше положенного, их улыбки, полные обожания, и меня слегка передернуло. Какое они имеют право заигрывать с Джеком? И пялиться на него! Я стиснула зубы - только ревности мне сейчас не хватало. Тем временем последняя девушка скользнула внутрь, Джек проводил ее, чуть коснувшись спины - стандартный жест вежливости. Но из меня словно воздух выпустили, тело моментально вспомнило, как эти же пальцы утром касались меня. Я покраснела, нагнула голову, чтобы мое пылающее лицо так не бросалось в глаза, и заторопилась к двери.

- А, Корни Грейс, - раздался абсолютно нейтральный голос Джека, - вы едва не опоздали. Проходите, пожалуйста.

Как бы мужчина не обращался к студентам в общежитии, в главном корпусе неукоснительно соблюдались правила субординации, и обращение допускалось исключительно на Вы. С тем же движением, что и раньше, он пропустил меня, слегка подтолкнув рукой в спину, затем прикрыл дверь. Почему в этот раз мне его касание показалось более интимным, чем обычно? Я побыстрее забежала в аудиторию и заняла свое место.


Праздники праздниками, а занятия Сорби почти никто никогда не пропускал. Вот и сейчас сидело полно народу, почти весь первый курс, хотя я готова была поклясться, что как минимум половина из них, как и я, прогуляла остальные пары и пришла лишь теперь. Я села, негромко поздоровалась с сидящим рядом Дашем и перевела дух. Интуитивно почувствовала взгляды, что украдкой бросали на меня студенты. Ну как же - еще свежи воспоминания. Если мое соло еще вчера на балу успели обсудить, то танец с Сорби, скорее всего, очередная топ-сплетня.

Шикнула на Даша, толкнув его локтем, когда тот шепотом собрался обсудить со мной вчерашнее, сползла пониже на стуле, чтобы меня не сильно видно было с кафедры, и принялась рассматривать Джека. Как всегда бодренький и свеженький, особенно по сравнению со студентами. Профессор поприветствовал аудиторию, поздравил с началом нового семестра и перешел к теме занятия.


- Традиционно после новогодней вечеринки мы с первокурсниками проходим "Основы гипноза", - Джек на пару секунд прервался, дав слушателям возможность похихикать, вспоминая предыдущий вечер. - Конечно, сам гипноз вы пока применять не будете - эту тему проходят только на пятом курсе, и то с определенными ограничениями. Я же вам изложу общую схему воздействия на человеческий мозг с точки зрения менталистики, а так же научу распознавать чужое влияние и защищаться от него.


Зал одобрительно зашумел. Сорби написал на доске несколько формул, объяснил принцип работы гипноза и заклинаний, ему противодействующих, и как выявить вмешательство в свою психику.

- Здесь есть два ключевых момента, - продолжил говорить Джек, сложив руки за спиной, и прогуливаясь перед первым рядом. - Вы должны на практике прочувствовать то ощущение, что приходит вместе с ментальным воздействием, и научиться мгновенно его распознавать. И второе: обратное заклинание - как видите, оно очень короткое - должно выдаваться на автомате в тот же миг, когда вас пытаются загипнотизировать. Потом будет поздно.


Я слушала в пол уха. Загипнотизировать меня и так нельзя. Поэтому заучивать и отрабатывать заклинание не имело смысла. Само ментальное воздействие тоже прекрасно ощущаю.

- Сейчас я начну применять заклинание гипноза на разные группы студентов. Буду делать это медленно и "грубовато", чтобы вам было легче поймать нужное ощущение. И начнем мы с наших вчерашних звезд, - Джек усмехнулся, и несколько раз хлопнул в ладоши, предлагая аудитории присоединиться к нему. Раздались бурные аплодисменты. Ослепительно улыбаясь, Сорби сделал небольшой приглашающий жест рукой. - Прошу на сцену.


Я нехотя поднялась и поплелась вниз, попытавшись изобразить на лице заинтересованность, и искоса поглядывая на Сорби - не решит ли очередной раз пошутить. Впрочем, тот вел себя совершенно обычно, никак меня не выделяя, но и не игнорируя, словно и правда ничего не было. Я вздохнула и расслабилась.


Сорби подошел к первому участнику.

- Приготовься, я буду воздействовать очень медленно. Контрзаклинание запомнил?

Студент кивнул. Несколько секунд и парень застыл, бессмысленно глядя вперед себя.

- Не успел, - кратко прокомментировал Сорби, - попробуем еще раз.

Получилось только раза с пятого. Не в меру довольный молодой человек демонстративно запрыгал от радости.

- Получилось!

Сорби улыбнулся. Улыбнулся искренне, будто собственной маленькой победе, и тут же перешел к следующему. Вторая жертва вчерашнего шоу преуспела немного быстрее - с третьей попытки. Джек также его поздравил и направился ко мне.

- Итак, последняя участница. После нее я начну применять гипноз сразу ко всей аудитории. Кто не успел выучить заклинание, у вас есть немного времени повторить, - обратился он к залу, а затем уже тише ко мне, - я понимаю, что тебе это не нужно, поэтому просто сделай вид, что все вышло с первого раза, изобрази удивленный восторг, а мы дружно за тебя порадуемся. Ну, ты сама знаешь...

Я кивнула и приготовилась. Прошло несколько секунд, но я по-прежнему не ощущала никакого вмешательства в свое сознание. Зато Джек нахмурился. Еще мгновение, и что-то неуловимо изменилось. Я с удивлением осмотрела зал - абсолютно все студенты замерли, стеклянными глазами глядя перед собой. Я обернулась к преподавателю.

- Что за... - слово "шутки" застряло в горле. Потому что мужчина с таким же непониманием смотрел на меня, задумчиво почесывая подбородок. Затем щелкнул пальцами - ничего не произошло, щелкнул еще раз - снова ничего. Потом снова - у меня в руках появился небольшой цветочек. Я с недоумением на него уставилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению