Остров Русь 2, или Принцесса Леокады - читать онлайн книгу. Автор: Юлий Буркин, Станислав Буркин cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров Русь 2, или Принцесса Леокады | Автор книги - Юлий Буркин , Станислав Буркин

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Все так грустно? — наконец спросил я.

— Хуже, — сказала она. — Все очень весело!

— Департамент скукожился до почти полного отсутствия, — продолжала рассказывать Айна, когда мы уже приземлились — «рюмочка» встала на «ножку», и хроноскаф теперь находился над нами. — И я понятия не имею, зачем вам туда нужно, но сфинксы инструктировали меня именно так: сопроводить в ДЗР, — говоря это, она скорчила кислую гримасу…

— Слушай, — заметил Стас, — а ты ведь теперь и сама там служишь. Как это вышло, ты же всегда воевала с департаментом?

— На этом настояли сфинксы. И заставили Кейсеролла принять меня.

— Кейсеролла? — повторил я, вспомнив кругленького усатого человечка с мечтательными глазами.

— Да, представьте себе. Именно он руководит сейчас департаментом, — поморщилась Айна. — Дослужился! Все приличные работники разбежались, а он остался… Я еще ни разу не заставала его на месте. Вот увидите, он и на встречу с вами опоздает! Терпеть не могу этого сексиста! Если бы не сфинксы, он бы меня никогда не принял, так как считает, что женщины непригодны для ответственной службы. Все намекает, что хочет перевести меня на полставки. Меня! Опытнейшего агента! А вторые полставки платить как техничке… — Ее голос сорвался от негодования. — А сам носится по миру, пытается заткнуть все дыры и прорехи. А ДЗР тем временем разваливается на глазах. Знали бы вы, чем мы сейчас занимаемся…

Мы выбрались наружу и оказались на обширной, похожей на стадион поляне, покрытой травкой. Вдруг земля неподалеку от нас вспучилась, образовавшаяся кочка лопнула, и из нее выполз огромный металлический червь. Сокращаясь, он вытянулся из земли метров на пять и остановился прямо перед нами.

— Это еще что?! — слегка опешил я.

— Это?! — с веселым негодованием в голосе воскликнула Айна. — Это ползоход — наш теперешний транспорт! Вот к чему привело засилье в ДЗР гастрономов! Прыгоходы департамент запретил, так как выяснилось, что от них, понимаете ли, яйца вываливаются!

Мы переглянулись, подумав, что это вообще-то довольно веская причина.

— Да и гнезда, как выяснилось, птицы от сотрясения плохо плетут, — продолжала Айна. — Щели большие оставляют.

Тьфу ты! Вот она о каких яйцах.

— Дожили! — вдруг истерически вскричала она. — Вот чем теперь занимается наш департамент!.. — Она нервно вздохнула, успокаиваясь, и сунула нам по тюбику какого-то крема: — Держите! Быстрее натирайтесь, чем быстрее натретесь, тем быстрее поедем!

Она в один миг скинула с себя одежду, оставшись в одних трусиках, и принялась быстро, словно крем для загара, намазывать на кожу зеленую субстанцию, отчетливо пахнущую навозом. Ползоход загудел и задрожал. Айна похлопала его, приговаривая:

— Не спеши, Стрелка, не спеши, сейчас все будет!

— Что это за гадость? — спросил Стас, не в силах оторвать взгляд от стройного тела женщины.

— Я плохо выгляжу? — остановилась Айна, поймав его взгляд, и снова вздохнула: — Возраст…

Выглядела она, напротив, прекрасно, а что касается возраста, то она легко могла бы сойти за нашу сверстницу.

— Что это за крем? — смутившись, поправился Стас.

— А! Это «быстрин» — такая специальная приправа. Ползоходу она очень нравится, потому он нас и заглотит. Он ведь живой, продукт генной инженерии, созданный на основе обычного дождевого червя. Давайте же скорее, он долго ждать не будет!

Мы быстро разделись до трусов и принялись поспешно натираться, а Айна заметила:

— Только крема не жалейте, он еще и от переваривания защищает! Под трусами тоже мажьте хорошенько, были случаи…

Только она успела это сказать, как червь поднялся вертикально вверх, затем перегнулся пополам и, раскрыв воронкой огромную пасть, аккуратно нахлобучился на Айну. Затем, смачно хлюпнув, сглотнул.

Стас смело шагнул вперед и тут же попал в пасть следующим. Потом настала и моя очередь.

Внутри ползохода тоже пованивало, но было довольно просторно. Диаметр внутреннего сечения составлял около метра, внутренние стенки мелко вибрировали и светились ровным розовым светом. Неприятно было только то, что кругом капали и хлюпали какие-то жидкости и слизи.

— Сейчас мы движемся под землей, на глубине пятьдесят метров, со скоростью около двухсот пятидесяти километров в час, — раздался голос Айны впереди.

— Быстро! — заметил Стас. — Но мокро.

— К сожалению, это сейчас единственный на земле быстроходный транспорт, — холодно отозвалась Айна. — На поверхности можно передвигаться только пешком, в крайнем случае на самокатах, но на самокатах мы до департамента два дня добирались бы.

— А как он узнает, куда ползти? — спросил я.

— Я им управляю, — отозвалась Айна. — Стрелка — мой личный ползоход, мы — симбионты. Я вижу ее глазами, а она соображает моим мозгом.

— А в департаменте не беспокоятся о том, что ползоходы сусликам норки нарушают? — спросил Стас. — И кротам еще. И другим разным животным…

— Вы только там этого не ляпните, — попросила Айна. — А то мы вообще без транспорта останемся.

— Кстати, а где сейчас Ант? — вдруг вспомнил я про ее сына и решил проявить вежливость. Получается, ему сейчас лет двадцать должно быть.

— Он тоже в ДЗР, а сейчас на стажировке, на острове, — отозвалась Айна с явственной гордостью в голосе.

— На острове Русь? — понял я. — Это еще где Кощей-Манарбит?

— Ну, его-то как раз там нет сейчас, — заверила Айна, — а Антик мой там Иваном Быковичем служит. Я сначала расстраивалась, я все-таки не корова какая-нибудь. Но Кейсеролл мне объяснил, что еще не каждому в его возрасте такую должность доверяют, а он у меня толковый… Ладно, потерплю. Только молоко теперь вообще пить не могу… — Тут она воскликнула: — Подъезжаем!

Я почувствовал, что наш ползоход движется теперь вверх под углом градусов в сорок пять.

— Сейчас расслабьтесь, — скомандовала Айна, — и приготовьтесь к анальной эвакуации. Это не больно, но дыхание лучше задержать, наглотаетесь!..

Глава шестая
Перепончатый пенсионер и тайна Кубатая

Процесс этой самой эвакуации я описывать не буду. Скажу так: наконец мы выбрались наружу… Ну а как мы выглядели… Положение спасало то, что мы оказались не на поверхности, а сразу в помещении, напоминавшем небольшую автомойку: со всех сторон в нас били струи теплой воды и вращались огромные круглые щетки.

— Для дэзээровцев ползоходы имеют одно важное преимущество против прежних видов транспорта, — заметила Айна. — Департамент — многоэтажное подземное здание, и теперь у нас есть возможность появляться сразу на нужном этаже. Лично я считаю, что это преступное использование служебного положения — навязывать всей Земле транспорт, удобный прежде всего нам самим, но Кейсеролл уверяет, что это случайное совпадение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию