Непобедимые скифы. Подвиги наших предков - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Павлищева cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непобедимые скифы. Подвиги наших предков | Автор книги - Наталья Павлищева

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Советник кивнул.

Асиат настороженно смотрела на подошедшего ближе сухощавого человека с умными и жестокими глазами. Его взгляд цеплял, словно проникал внутрь, заглядывая в потаенные уголки души. Но девушка не отвела своего гневного взора от белесо-серых глаз царского советника. В ее глазах появились не только возмущение и злость, но и откровенный вызов.

Мужчина на вызов не ответил, усмехнулся, словно знал о ней что-то такое, чего не знала сама Асиат, и вдруг велел страже отвести пленницу в дальний шатер.

Почти сразу Гобрий заметил, что девушка понимает его речь.

– Ты знаешь наш язык?

Ей смолчать бы, но Асиат приняла вызов, вздернула голову:

– Знаю!

– Откуда?

Ответом был презрительный взгляд.

От встретившей ее в шатре девушки толку оказалось мало; хотя служанка понимала все, что говорила Асиат, ответ был один:

– Не знаю, госпожа…

Услышав эту фразу в четвертый раз, Асиат возмутилась:

– Ты хоть что-нибудь знаешь?!

Крикнула по-скифски, потому служанка не поняла, но осознала, что хозяйка сердится. Ее ресницы быстро-быстро заморгали, в больших темных глазах даже блеснули слезы. Этого только не хватало! Амазонка терпеть не могла бабьих слез.

Еще раз возмутиться Асиат не успела, от входа в шатер раздался женский голос, произнесший по-скифски:

– Не сердись на нее, Асиат, она глупа, зато послушна…

Резко обернувшись, девушка увидела высокую красивую женщину, показавшуюся очень знакомой. Слова она произносила как сарматки, чуть коверкая скифскую речь. Сарматка у Дария?! Откуда?

– Ты меня не помнишь? – чуть улыбнулась вошедшая. – Я – Милида, жена Марсагета. Теперь уже вдова.

– Милида?! – ахнула Асиат. Конечно, она видела жену Марсагета всего несколько раз, и богатый женский наряд сильно изменил красавицу, но все же могла бы узнать без напоминаний. Правда, ожидать встречи со своей тетушкой среди персов… – Откуда ты здесь?

– Я-то попала в плен вместе с Марсагетом, а вот ты как?

Асиат вспомнила слова Милиды «уже вдова»…

– А… а Марсагет где?

Красивое лицо бывшей царицы исказила гримаса презрения:

– Он и рядом с Антиром не мог держать язык за зубами, а уж у персов тем более. Нет Марсагета!

– Отсюда можно бежать?

Милида расхохоталась:

– Узнаю дочь Антира! Не успели вытащить кляп изо рта, она уже интересуется, как сбежать! Наверное, можно… Только куда?

– Как куда? – даже чуть растерялась Асиат. – Домой, в Скифию!

Милида присела на покрытое дорогой тканью ложе, вздохнула:

– Ты там кому-то нужна, а я?.. – Ее голубые глаза внимательно уставились в лицо Асиат. – Дарий идет походом на скифов, знаешь?

– Уже поняла.

– У персов огромное войско, во много раз большее скифского. – Тонкие пальцы играли массивным золотым браслетом на запястье. – Соседние племена отказались выступать вместе с Антиром, скифы остаются одни против такого войска. Не лучше ли покориться, обещая платить дань Дараяваушу?

– Что ты говоришь?! Как это добровольно согласиться?!

От возмущения Асиат даже не обратила внимания на слова Милиды об отказе соседей. Нет, даже если персов в тысячи раз больше, чем скифов, все равно те будут сражаться! Лучше погибнуть, унеся с собой несколько жизней врагов, чем позволить топтать могилы предков! Никогда врагам не хозяйничать на скифской земле, не бывать такому!

Аморг наверняка уже добрался до Антира, рассказал о нашествии, скифы подготовятся. Асиат вдруг вспомнила об амазонках. Неужели Дайрана, узнав о нападении, оставит скифов и сбежит? Нет, ни за что!

Видно, эти мысли отражались на лице девушки, потому что Милида снова рассмеялась:

– Ты полна решимости воевать против Дария? Для этого надо сначала бежать. Я помогу тебе… И даже пойду с тобой.

– Ты? – обрадовалась Асиат. Все же приятно знать, что даже в таком страшном положении, в плену у врагов нашелся близкий человек, да еще и такой, который хоть что-то здесь уже знает!

– Но только обещай ничего не предпринимать сама. Иначе навредишь и себе, и мне.

– Обещаю…

– Я приду завтра, никуда не выходи из шатра.

– А… – Асиат не знала, как спросить о царе, о том, зачем ее украли. Но Милида, видно, поняла сама, улыбнулась:

– Царю сейчас не до красивых женщин, его мысли заняты походом. Так что спи спокойно.

С души у Асиат свалился огромный камень, такой, что, упади туда, пожалуй, мог бы перекрыть даже Борисфен. Но Борисфен был далеко, а спасение уже близко.

После ухода Милиды девушка-служанка вдруг бросилась к Асиат, что-то горячо зашептала. Амазонка не сразу разобрала, что именно. Служанка твердила, что с этой госпожой надо быть осторожной, она опасная, очень опасная…

Асиат рассмеялась:

– Ты глупа! Милида моя родственница, она мне поможет.

В чем поможет, объяснять, конечно, не стала. Но персиянка упорно твердила свое: госпожа опасна! Амазонке надоело, и она прикрикнула на девушку.

В остальном вечер и ночь прошли спокойно. Асиат только ломала голову над тем, как сообщить Сагиру о том, где она. Попыталась сказать служанке, что нужно сбегать на рынок и найти ювелира, но та замахала руками:

– Нет, госпожа! Нам нельзя выходить за пределы стана!

– Ладно, сама разберусь!

Ночью Асиат долго лежала без сна, глядя на крупные звезды, видные в верхнее отверстие шатра. Из-за близости воды ночь душная, липкий, словно густой воздух обволакивал, не позволяя вздохнуть полной грудью. То ли дело в степи!..

Мысли девушки вернулись к родным местам и грозящим сородичам опасностям. Дарий собрал огромное войско и идет на скифов… Это плохо, очень плохо! У Антира каждый воин на счету, а она лежит здесь в шатре у персов!

Сон сморил Асиат только к утру. Снилась ей все та же степь без конца и без края, вольный ветер, конское ржание и знакомый и такой дорогой запах полыни… В углу спокойно посапывала служанка, которую нисколько не волновали скифы и даже царь Дарий с его мечтами о завоеваниях и всемирной славе.

Утром в стане персидского царя появился фракиец, предлагавший красивые золотые безделушки. Его быстро окружили желающие поглазеть персы, но старик попался на глаза главе бессмертных Видарне, который решил, что украшения слишком хороши для простых воинов, и отправил фракийца к Дарию. У царя было хорошее настроение, греки вот-вот закончат мост, можно переправиться в неведомую страну, где очень много золота, крепких рабов и выносливых коней… Дарий чувствовал себя на пороге нового неведомого приключения, в успехе которого ни на миг не усомнился, несмотря на все нытье некоторых советников вроде собственного брата Артабана или того же осторожничавшего Гобрия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению