Мария Стюарт. Королева, несущая гибель - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Павлищева cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мария Стюарт. Королева, несущая гибель | Автор книги - Наталья Павлищева

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Верная наперсница Кэтрин Эшли только покосилась, не отвечая.

– Что ты хочешь сказать, что я стала ворчлива, как старуха? Ну, говори, говори!

– Конечно!

– Станешь тут. Эта дуреха скоро поймет, во что вляпалась, но уже поздно. Такого дурака в короли!.. Если б знала, сама бы здесь женила на ком-нибудь. Лучше бы ей разрешить австрийского герцога, все подальше была бы со своими проблемами… – Елизавета вдруг села на постели. – Кэтрин, а ведь я и правда ворчу! Хватит, ну ее, эту французскую штучку! Ты не знаешь, готовы ли чулки?

– Шелковница обещала принести завтра.

– Вот и прекрасно, эти новости куда лучше тех, которые приносят из Шотландии!


На следующий день Елизавета вызвала посла Мелвилла и в категоричной форме высказала свое недовольство намерением королевы Марии «дойти до ворот Лондона»!

– Простите, Ваше Величество, королева была слишком расстроена тем, что ее брат граф Меррей бежал в Англию. В знак дружбы Вы могли бы отправить графа и его сообщников обратно в Эдинбург.

Елизавета с трудом сдержалась, чтобы не сунуть под нос послу скрученный кукиш, она даже пальцы сцепила меж собой, чтобы не сделать этого! Зато улыбка на ее лице была ухмылкой аспида при взгляде на жертву:

– Непременно, как только она пришлет лорда Дарнлея и графа Леннокса! Ах, простите, я забыла, что лорд теперь еще и герцог Олбани! Да, и король Шотландии! Но он не перестал быть английским подданным, потому как женился без моего на то согласия!

Посол нахмурился: отношения между двумя королевами завязались в столь тугой узел, что даже их дружба с Сесилом вряд ли поможет этот узел развязать.

– Милорд, вам, кажется, доставляют удовольствие пикантные подробности жизни королев? Во всяком случае, вы большой любитель смаковать их по моему поводу… Возможно, вы знаете кое-что и о королеве Шотландии? Не объясните ли, почему вдруг моя добрая сестра так возненавидела своего брата графа Меррея? У меня есть основания считать, что это не из-за его веры или деловых качеств, а из-за некоей тайны…

Мелвилл сквозь зубы пробормотал, что ничего не знает о взаимоотношениях королевы Марии и ее сводного брата графа Меррея.

– Хорошо, милорд, доведите до сведения своей королевы, что я возмущена ее намерением разбираться со своими делами на территории моей страны и тем, что она не желает выдать Англии хотя бы графа Леннокса, если уж сын графа столь ей дорог! Граф Леннокс государственный преступник и не может удерживаться вне Англии! Как только граф Леннокс будет заключен в Тауэр, я постараюсь убедить графа Меррея вернуться в Шотландию… если сумею его найти…

Заявление было хлестким, а отвечать нечего. Требовать выдачи графа Меррея, не выдав Дарнлея и, главное, Леннокса, нелепо. Пришлось больше не упоминать о Меррее…

«Любовь, любовь, когда ты приходишь к нам, мы говорим: прощай, осторожность».

Лафонтен

Но Марии было попросту не до сбежавшего брата, как истинная женщина, она особой последовательностью поступков не отличалась. После столь бурного начала своего самостоятельного правления королева вдруг вспомнила, что у нее есть муж, а значит, в спальне она должна быть не одна! Генри такой поворот понравился куда больше необходимости скакать с пистолетами за поясом или мрачной решимости Марии. Молодой Дарнлей, естественно, был куда крепче хилого Франциска, ему недоставало умения опытного Данвилля и, уж конечно, было далеко до Франсуа де Гиза, но когда полная сил чувственная женщина столько лет живет одна… тут любой нехилый юноша покажется Геркулесом. А Дарнлей был весьма силен и горяч… Мария потеряла голову.

Словно чувствуя вину перед супругом, она принялась одаривать Дарнлея без меры и так же осыпать его почестями и титулами. Кажется, он получил все, что только мог в этом королевстве, потому что получил любовь самой королевы.

Французский посланник в Шотландии Демосьер прислал Екатерине Медичи подробный отчет обо всем, в том числе описал и самого нового короля. Королева-мать, читая рассказ о Генри Дарнлее, усмехнулась. О чем она подумала? Что шотландская кобыла нашла-таки себе достойного жеребца? Возможно, Екатерина Медичи вслух своих мыслей не высказывала, а уж какими они были, кто знает…

Такого не мог понять никто. Даже откровенные сторонники Марии, готовые прощать ей все, с сожалением говорили, что в присутствии Дарнлея королева невыносимо глупеет, готова выполнять любую его прихоть, вплоть до совершенно неприличной. Рэндолф писал в Лондон:

«Она во всем покорна его воле, он вертит ею как хочет».

Из спальни, где Генри был полным хозяином млевшей в его руках Марии, их отношения выплескивались наружу. Не в силах скрывать свою бурную страсть, королева держала супруга за руку, не спускала с него глаз, демонстрируя всем, как любит и ценит дорогого Дарнлея. Окружающим становилось не по себе, когда они видели, как умная, уверенная в себе женщина, еще вчера с пистолетом в руках доказывавшая свое право на самостоятельное правление безо всяких надсмотрщиков, становилась совершенно покорной от одного прикосновения этого упитанного жеребчика.

Любившие Марию друзья были в отчаянье. Мэри Сетон, которой вовсе не нравились ни увлечение королевы этим хлыщом, ни сам Дарнлей, пыталась хоть немного сдержать ее, но только потеряла на время расположение высочайшей подруги.

Четыре Мэри собрались, чтобы обсудить эту беду. Это действительно была не проблема, а настоящая беда. Влюбившаяся в своего Дарнлея как кошка, королева была просто не в состоянии замечать, что становится объектом насмешек. Пока все держалось в пределах приличий, потому что саму королеву окружали понимающие ее люди, хотя многочисленные подарки и титулы, так щедро дарованные супругу, уже сделали шотландскую королеву притчей во языцех у многих дворов Европы. Позлословить над надменной девчонкой, совсем недавно смотревшей на всех свысока, не упустили возможности многие. Любая пикантная подробность, о которой сообщали из Эдинбурга, в слухах разрасталась до невероятных размеров. Люди – большие любители пнуть лежащего связанным льва…

– Наша Мэри совсем потеряла голову из-за этого Дарнлея! – возмущалась Ласти – Мэри Ливингстон.

– Да, надо его как-то…

– Что?!

– Удалить от королевы…

– Как можно удалить от королевы короля?!

– Мэри, ты каждый день рядом с ней, что происходит? Откуда взялся этот молодчик и зачем он ей?

Сетон в ответ рассмеялась:

– Что за вопрос? Зачем женщине муж? В спальне он, видно, силен, а наша Мэри просто истосковалась по мужской ласке.

– Кто бы мог подумать?! Надо было ей найти просто какого-нибудь бычка на ночь!

– Фи, Ласти, что за речи?!

– Ну вот ты видишь ее каждый день, скажи, он действительно так хорош? Что в нем, кроме красоты?

– Да какая там красота?! – возмутилась Флеминг, но от нее отмахнулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению