Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Дегранж cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего | Автор книги - Луиза Дегранж

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– На первый раз прощаю, – произнесла Диана тоном великодушной принцессы. – Но впредь будьте осмотрительней.

– Идеальный характер, – сказал парень дружелюбно. – Главное условие для семейного счастья.

– А теперь давай без идиотских комплиментов.

Диана сменила воинственную позу на соблазнительную.

– Признавайся, зачем ты затеял этот странный разговор?

Нет, ей нисколько не хотелось флиртовать с каким-то там уборщиком могил. Но если мужчины обращают на тебя внимание тогда, когда ты этого вовсе не ждешь, это здорово. Значит, ты чего-то действительно стоишь.

– Ну, чего замолчал?

Диана отважно вознесла многострадальный каблук на бордюр, и мини-юбка почти совсем перестала скрывать то, чем гордится любая адекватная женщина.

Но атлета в траурном комбинезоне не привлекли шикарные прелести, упакованные в полупрозрачные кружева.

– Крошка, я просто хотел тебя предупредить…

– О чем же?

– У твоего нового приятеля немного странная репутация.

– Это ты про Томаса…

– Да, про Томаса Джона Крейга-младшего.

– Увлекается мужчинами?

– Нет, Крошка.

– Неужели педофил?

– Нет, точно нет.

Диана помолчала, пробежав взглядом по рядам ухоженных могил.

– Надеюсь, этот Томас не заядлый некрофил?

– Крошка, если бы его влекли свежие трупы, он вряд ли заинтересовался бы такой очаровательной особой, как ты.

– Я же сказала: хватит идиотских комплиментов.

– Нет, ты вправду очаровательна…

– Давай вернемся к Томасу…

– Джону Крейгу-младшему.

– Продолжай, продолжай.

Диана чуть наклонилась вперед, чтобы проницательный собеседник оценил декольте и французский бюстгальтер пуш-ап.

– В общем, Крошка, у Томаса Джона Крейга-младшего было три жены.

– Сколько?

– Три.

– А что, симпатичный мужчина…

– Без сомнения.

– За такого любая пойдет.

– Он этим и пользуется.

– Слушай, не морочь мне голову. Давай поконкретней, если у тебя имеется компромат на Томаса…

– Джона Крейга-младшего.

– Я слушаю.

– В общем, предыдущие три жены, такие же славные, молодые и абсолютно здоровые, погибли при невыясненных обстоятельствах.

– Все три?

– Да.

– А он мне сказал только про одну.

– Наверное, постеснялся сразу про всех.

– И правильно сделал.

– Да, и заметь, Крошка: с каждой он прожил не более года.

– Ты хочешь сказать, что жен Томаса…

– Джона Крейга-младшего.

– Что его жен преследует какой-то злой рок?

Но кладбищенский информатор уклонился от прямого ответа.

– Прости, Крошка, я наболтал лишнего.

– Да нет, спасибо. Я теперь хоть в курсе, что Томас…

– Джон Крейг-младший.

– Что он вдовец. А то могла бы попасть в нелепую историю, думая о старом джентльмене как о закоренелом холостяке.

– Значит, ты все-таки окончательно и бесповоротно решила принять его приглашение?

– Но кто не рискует, тот остается в старых девах, – сказала Диана излишне оптимистично. – А перспектива ни разу в жизни не испытать медового месяца – не самая радужная.

– Ты права, Крошка.

И красавец с умными глазами, торсом атлета и замашками психоаналитика возобновил мытье надгробья.

– Кстати, а ты женат?

– Я?

– Не я же.

– Пока нет.

– Я так и подумала.

Диана рассмеялась.

– Почему до брака все мужчины считают себя умней женщин?

– По глупости.

– Хороший ответ.

– Побывав хоть раз в женихах, мужчина убеждается не только в своих достоинствах, но и в своих недостатках.

– Значит, Томас должен быть весьма умудренным человеком.

– Да, Крошка, есть пара нюансов насчет любвеобильного вдовца, – проговорил могильный психолог, окатывая из шланга скорбный медальон и позолоченную эпитафию. – Ни одна из жен Крейга-младшего ни разу ему не родила.

– Невезучий он какой-то, ты не находишь?

– Может, и невезучий…

– Жизнь покажет. – Диана застегнула верхние пуговицы блузки. – Тем более я ему ничего конкретно и не обещала.

– Трудно будет устоять перед старческой щедростью.

– Да, я обожаю подарки.

– А если тебе подарят на свадьбу старинный замок?

– Хорошо, что не небоскреб.

– Я серьезно: замок с инфернальной репутацией и кровавой историей.

– Это было бы очень романтично.

– А привидения?

– Сказки, просто сказки.

– Крошка, с потусторонними силами надо держаться осторожно.

– Знаю, знаю. Особенно с красавицами, погибшими от любви.

– Все-то Крошка знает, – усмехнулся парень. – И о привязчивых сентиментальных призраках, и о замужестве не по любви, а по расчету за мерзким стариком…

– Вот только не надо снова читать мне мораль!

Диана гордо повернулась спиной к излишне навязчивому работнику кладбища и двинулась в обратный путь, стараясь как можно элегантнее опирать стопу на сломанный каблук.

Пребывание среди покойников явно провоцирует на глупые диалоги с мистической подоплекой.

– Ах да, Крошка, совсем забыл! – крикнул вслед неунывающий парень. – Меня зовут Ральф!

Диана замерла, не оборачиваясь, дожидаясь продолжения, но мойщик надгробий не произнес больше ни слова.

Будущая невеста Томаса Джона Крейга-младшего, выдержав гордую паузу, подходящую для уязвленного самолюбия, глянула через плечо.

Могильный психолог исчез вместе со шлангом для полива и жесткой намыленной щеткой.

Исчез, как привидение.

Диана повнимательней всмотрелась в ближнее надгробье, поблескивающее после мытья в лучах робкого солнца, ослабленного перистой облачностью.

Нет, этот Ральф явно не призрак.

Покидая кладбище, она испытывала некоторую досаду.

Ну почему ею серьезно заинтересовался пожилой джентльмен, похоронивший трех бесплодных жен, а не этот бодрый холостяк?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению