Судьбы прикосновенье - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьбы прикосновенье | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— О'кей.

И оба в полном согласии с удовольствием закрыли глаза. Темнота ночи успокаивала.

Бетти хватилась Кендала лишь тогда, когда за ним приехала Айра. Хотя она сразу заметила отсутствие Рассела, о мальчике она не беспокоилась. Он любил уединяться, бросал игры и шумное общество сверстников, забирался куда-нибудь в укромный уголок и сидел там. Зная эту его привычку, Бетти успокоила Айру и быстро обыскала дом внизу и наверху, заглядывая во все любимые места Кендала, уговаривая себя не впадать в панику, Рассел не злодей и не сделает ничего худого Кендалу.

Не найдя в доме ни того ни другого, Бетти вышла на крыльцо и, спустившись в сад, направилась к качелям. Они тоже были местом, где Кендал любил прятаться. Стремительно обогнув угол дома, она наткнулась на садовый столик, который оказался не на месте.

— Тсс! — вдруг раздалось из темноты.

Она узнала голос Рассела. Слава богу, один нашелся. Значит, Рассел тоже любит качели. Поставив столик на место, она спросила:

— Вы не видели черноволосого мальчугана?

— Вы хотите сказать — Кендала? Он здесь, спит. Я, правда, ничего не смыслю в этих делах, но, по-моему, у него жар.

Глаза Бетти, привыкшие наконец к темноте, различили две тени на качелях — одну большую, другую маленькую, прильнувшую к ней.

Приблизившись, она легко и бесшумно, что всякий раз удивляло, и трогало Рассела, опустилась перед Кендалом на колени и осторожно коснулась рукой его лба.

— Вы правы, — сказала она, почувствовав укол совести, что посмела усомниться в порядочности Рассела. — У него жар. Надеюсь, что это не грипп. — Она легонько коснулась щеки мальчика. — Все уже разъехались. Его ждет мать. Вам не трудно будет отнести его к ним домой? Это рядом, соседний дом.

— Нисколько, — с готовностью ответил Рассел. Он рад был сделать все что угодно, только бы не оставаться в бездействии и томлении вблизи Бетти.

— Я сейчас позову Айру, — сказала она, поднимаясь.

Когда она ушла, Рассел с облегчением вздохнул и сошел с качелей, осторожно держа малыша на руках. Нет, это уж слишком. Сначала Бетти, а теперь этот мальчуган. Он, кажется, теряет контроль над своими действиями и чувствами.

У него задание, он не может отвлекаться. Его ждет встреча с убийцей Грига, а он стоит в чужом саду с чужим ребенком на руках. Какое это все имеет к нему отношение? Была бы Бетти или хотя бы Кендал… Господи, какая ерунда в голову лезет!

Когда наконец появилась Бетти, а с нею женщина небольшого роста, оказавшаяся матерью Кендала, он молча поздоровался кивком головы и последовал за ними. Вскоре Кендал был благополучно уложен в постель, а Рассел и Бетти вернулись в ее дом.

Впервые за многие годы Бетти испытывала неуверенность и не знала, как вести себя. Вид Рассела с ребенком на руках странно подействовал на нее. Вдруг защемило сердце, появилось какое-то доселе неведомое сосущее чувство, похожее на тоску. Молчание тяготило обоих, поэтому Бетти поблагодарила его и легонько сжала его руку.

К ее удивлению, он вздрогнул, словно она коснулась его раскаленным прутом.

— Не стоит благодарить, — хрипло промолвил Рассел. — Я сделал лишь то, что от меня требовалось, чтобы заслужить милость попасть наконец в город. Как вы считаете, мы можем немедленно ехать? Вы обещали. Надеюсь, помните?

Бетти твердо решила не обижаться. Чутье подсказывало ей, чего он ждет от нее. Но она редко делала то, чего от нее ждали, и, отметив его явно вызывающую позу грубияна — ноги широко расставлены, руки скрещены на груди, — она вдруг поняла, что так мучает его. Он, спецагент, гроза шпионов и бандитов, предстал перед ее глазами в сентиментальной сценке со спящим ребенком на руках. Нечего сказать — дал он слабину.

Хорошо, что я не съязвила по этому поводу, подумала Бетти.

— Да, вы правы, — миролюбиво сказала она. — Сейчас поедем, только сумочку захвачу. — Она удалилась, но через минуту легкой танцующей походкой прошла мимо, направляясь к двери. Рассел молча последовал за ней.

— Вы ничего не забыли? — ехидно спросил он, останавливаясь на последней ступеньке крыльца.

— Вы имеете в виду ключи от машины? Вот, слушайте.

Она вынула из сумочки свисток и поднесла к губам. Резкий свист нарушил ночную тишину. В то же мгновение где-то в кустах раздалось ответное бип-бип-бип. Бетти пересекла двор, зашла в кустарник и без труда подобрала брошенные туда ключи.

— Я всегда их теряю. Поэтому мой дорогой братец сделал мне к Рождеству этот подарок. Все слесари в округе простить ему не могут. Он лишил их хорошего, а главное регулярного, заработка. — Подойдя к машине, она сначала открыла дверцу для него, а потом, обойдя машину, открыла дверцу с другой стороны и вопросительно посмотрела на Рассела. — Поехали?

Он кивнул и сошел с крыльца.

— Если бы я вел счет, трюк с ключами стоял бы на первом месте.

— А есть ли в вашем черном списке счастливое число, чтобы мне наконец повезло?

Он покачал головой.

— Зачем оно вам? Вот уж не думал, что придется отвечать на такие вопросы. Не будете ли вы так любезны наконец сесть в машину, чтобы мы сдвинулись с места? Я очень прошу.

— Слушаюсь, сэр. — Бетти, насмешливо отсалютовав, села за руль.

Мотор ровно загудел.

Наученный горьким опытом, Рассел, прежде чем захлопнуть дверцу, пристегнул себя ремнем.

Когда «феррари», как застоявшийся жеребец, сорвался с места, ремень счастливо уберег его от неминуемого удара о ветровое стекло.

Машина выскочила на дорогу.

— Вы можете держать скорость в пределах восьмидесяти? — не выдержав, воскликнул Рассел, стараясь перекричать рев двигателя. Неприятно заныло под ложечкой, когда они выехали на шоссе и на спидометре было уже семьдесят пять.

Глядя на мелькавшие с сумасшедшей скоростью встречные машины, он подумал, что фирма «Боинг» не прогадала бы, заключив с Бетти контракт. Она была бы для летного состава отличным тренером на выдержку в экстремальных ситуациях.

Это было самое длинное и самое быстротечное путешествие. В рекордное время они доехали до того места, которое он назвал. Бетти с сомнением посмотрела на шестиэтажный дом. Лет сорок назад он, возможно, и был красив, но время жестоко обошлось с ним. Дом, зажатый между двумя небоскребами, показался ей невзрачным и жалким.

Государственным служащим, видимо, платят мизерное жалованье, подумала Бетти с состраданием. Мысль, что она оставит Рассела здесь, почему-то встревожила ее.

— Знаете, мой дом достаточно просторен, чтобы приютить на время еще одного человека, — осторожно высказала она то, что пришло ей вдруг в голову, и тут же испугалась, что этим может обидеть его. — Я была бы рада видеть вас своим гостем.

Рассел с изумлением посмотрел на нее. Он подавил невольную улыбку, увидев, с каким ужасом Бетти смотрит на обшарпанный фасад отеля. Бог мой, эта женщина своей манерой вести машину способна напугать кого угодно, а сама испугалась обычного третьеразрядного отеля. Что за чудачка! Он покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению