Южная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Южная страсть | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Летти тяжело вздохнула. Она прошла от двери к своему столу и провела пальцами по его поверхности. Подержала руку на спинке стула, затем придвинула его к окну и присела. Именно здесь Рэнни сделал ей предложение. Он был так настойчив, серьезен и сосредоточен. Она и сейчас слышала его голос, простые фразы, которыми он предлагал ей свою любовь, свой дом, самого себя. Если бы она согласилась…

Что же она с ним сделала? Что она натворила?

Тетушка Эм, Салли Энн и все остальные не сомневались в его невиновности. Ей тоже отчаянно хотелось в это верить. И какая-то ее часть не могла и мысли допустить, что это не так. Но была и другая Летти, которая все помнила, все взвешивала, сопоставляла. Для этой Летти Рэнни, Рэнсом Тайлер, оставался многосложной загадкой.

Очень скоро, через день, через два, может быть, через неделю, Шип совершит одну из своих вылазок, благородную или преступную, и будут даны ответы на все вопросы. Когда это время наступит, Летти будет счастлива. Но пока она молилась, чтобы Томас Уорд не позволил причинить Рэнни вреда, чтобы допросы проходили официально, без применения насилия.

Летти содрогнулась, вспомнив Рэнни в руках солдат, взъерошенного, с волосами на глазах, с разбитым в кровь ртом. Она знала, что существуют способы заставить человека признаться в чем угодно. Болью Рэнни не очень-то запугаешь, но у всякого человека есть предел выдержки. Худшее, что они могли сделать с ним, — это воздействовать на его разум. Здесь он был беззащитен. Достаточно было переиначить его слова, заставить его поверить, что, взяв на себя вину за преступления Шипа, он кого-то защитит, убережет. Бессмысленно было рассчитывать, что Томас Уорд не воспользуется этим: возможно, он так и поступит, даже не желая заманить в ловушку невиновного.

Так, как она это сделала.

Все это было бы не так важно, если Шип объявится снова. Но что будет, если этого не произойдет? Что станет с Рэнни, если человек, играющий роль то праведника, то преступника, вдруг решит, что самое время уйти со сцены? Что будет, если в самом деле Рэнни и есть Шип, и нечего и рассчитывать, что его освободят?

Обвинения, выдвинутые против Рэнни, включали разбойные нападения, грабежи, создание помех для федеральной армии США с целью воспрепятствовать выполнению ею своих обязанностей, а также убийства. Самое малое — он будет приговорен к нескольким годам заключения в каторжной тюрьме; в худшем случае его повесят.

Повесят Рэнни!

Эта мысль казалась такой невозможной, что Летти вскочила со стула и стала нервно расхаживать по комнате. Юбки так и колыхались. Этого не может случиться! Это невозможно!

А если это произойдет, то по ее вине.

Думать об этом было невыносимо.

Летти стояла, сложив руки на животе, как будто это могло успокоить боль от вины, страха, от неуместного стремления не признаваться себе самой, что она любит. Ничего не помогало. Возможно, эта боль никогда не исчезнет.

Единственное, что она должна сейчас сделать, — это увидеться с Рэнни. Узнать, простил ли он ее. Она поедет, как только все разъедутся, как только можно будет свободно покинуть Сплендору без лишних объяснений. Впрочем, у нее их и не было.

Летти остановила коляску перед большим двухэтажным зданием, где размещался штаб оккупационной армии. Она достала платок и вытерла пот с лица, затем стряхнула с одежды дорожную пыль. День был таким жарким, что небо казалось раскаленным куполом, а листья на деревьях пожухли. Улицы города обезлюдели. Владельцы магазинов стояли в дверях, обмахиваясь. Тут и там, в тени здания или дерева спал какой-нибудь человек. Кошки и собаки попрятались в прохладные убежища под домами и лежали там растянувшись, тяжело дыша, в ожидании вечерней прохлады.

В штабе, в помещении, которое когда-то было холлом, положив ноги на стол, сидел дежурный. Из-под прикрывавшей лицо газеты доносился мощный храп. Летти откашлялась, но это его не разбудило. В раздражении она направилась к ближайшей двери.

Офицер оторвался от стола, заваленного бумагами. Судя по прическе, он беспрерывно чесал голову, а пальцы его были испачканы чернилами. Когда он вскочил на ноги, к его руке прилепилась какая-то бумажка. Рукава были закатаны, но руки покрывали капельки пота. Прежде чем подойти к Летти, офицер отлепил и положил бумажку на место.

— Чем могу служить, мэм, — начал было он, но затем воскликнул: — Мисс Летти, что вы здесь делаете?

Он был одним из тех, кто этим летом часто бывал в Сплендоре. Родом из Кентукки. Летти знала, что у него была сестра по имени Марси, но как звали его самого, не помнила. Однако она ему дружески улыбнулась.

— Я ищу полковника Уорда.

— Конечно. Сюда, пожалуйста.

Прежде чем выйти с Летти в холл, лейтенант надел китель. Проходя мимо спящего дежурного, он бесцеремонно сбросил его ноги со стола, а затем быстро прошел дальше и открыл дальнюю дверь. В кабинете Томаса Уорда когда-то была столовая. Об этом говорило подвешенное опахало. Когда-то опахало раскачивал, дергая за веревку, сидевший в углу негритенок. В дальнем углу комнаты, у окон, стояли двое. Одним из них был полковник, другим — Сэмюэл Тайлер. Они обернулись, когда Летти вошла.

— К вам мисс Летти, сэр, — доложил офицер из Кентукки, улыбнулся, подмигнул и вышел. Тайлер произнес несколько последних слов, из которых Летти разобрала только «деньги». Несомненно, они обсуждали детали передачи Элм Гроува под залог.

— Если я мешаю, — сказала Летти, — я могу подождать за дверью.

— Вовсе нет. Я как раз собирался уходить, — сказал отец Салли Энн. Он раскланялся с полковником и с Летти. — До свидания, Томас. Мисс Мейсон, всего хорошего.

Дверь за ним закрылась.

Томас Уорд подошел к Летти и взял ее за руки:

— Чем обязан удовольствию видеть вас?

— Я вас долго не задержу. Это по поводу Рэнни.

— Вы хотите видеть его? Милая, вы и еще полмира. Другая половина его доброжелателей послали ему еду и всякие разности. Я уже начинаю уставать от осмотра всего этого в поисках напильников, отмычек и других вещей такого рода.

— Неужели вы еще не убедились, что он не тот человек? — она говорила, владея собой, но в голосе слышалась робкая надежда.

— Не совсем.

Летти опустила ресницы, чтобы скрыть разочарование.

— Думаю, вы его допрашивали?

— Да, в перерыве между его свиданиями с посетителями.

— Что он говорит?

— Говорит? Почти ничего. Сидит, улыбается и выглядит невинным, как мальчик из Церковного хора на Рождество. Но я сам пел в церковном хоре, и меня не проведешь.

Летти перебирала шнурки сумочки, висевшей у нее на руке.

— А если он так ничего и не скажет? Что тогда? Вы ведь не… как бы это сказать… вы не допустите, чтобы с ним грубо обращались на допросах, правда, Томас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию