Обнимай и властвуй - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обнимай и властвуй | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Морган достал из кармана маленький кусочек мыла.

— Полезай первая, я покараулю.

— Хорошо, — неуверенно ответила Фелиситэ. Заметив ее сомнения, Морган рассмеялся.

— Не бойся. Он не глубже пяти футов, а дно у него каменное.

С этими словами он направился обратно, его высокая фигура обозначилась четким силуэтом в освещенном проеме пещеры. Раздевшись, Фелиситэ осторожно попробовала ногой воду. Она оказалась восхитительно прохладной. После прошедшего в заботах дня и быстрой прогулки, которую им пришлось проделать, чтобы добраться сюда, Фелиситэ чувствовала, что ее разгоряченное тело сделалось липким от пота. Присев на край бассейна, она медленно скользнула в воду, держась за камни, пока не нащупала ногами дно. Морган оказался прав: вода не достигала шеи. В одном месте в бассейн вдавался уступ шириной целых шесть футов или чуть меньше. Он напоминал скамейку с идеально гладкой поверхностью, на которую она могла присесть, чтобы намылить волосы.

Фелисиэ уже давно не испытывала подобного блаженства. Она несколько раз ополоснула волосы, смыла с тела мыльную пену; чистая прохладная вода освежала, наполняя ее легкостью, заставляла расслабиться. Охваченная беззаботной ленивой истомой, закрыв глаза и распустив волосы шелковистой паутиной, она лежала в воде, не ощущая собственного веса. Далеко внизу начинался прилив, волны прибоя с грохотом ударялись о подножие утеса, отчего на поверхности бассейна появлялась легкая рябь. Фелиситэ казалось, что она по воле какого-то волшебства растворилась в воде, сделавшись частью окружавшей ее природы.

Сзади послышался всплеск, лицо девушки накрыла небольшая волна. Она нырнула и тут же выплыла на поверхность, протирая глаза, окруженная веером брызг. Морган стоял рядом, обнаженный, вода доходила ему до груди.

— Прости, — сказал он без малейшего намека на раскаяние. — Ты выглядела слишком соблазнительно.

— Ты, кажется, собирался наблюдать у входа.

— Верно. — Он окинул быстрым взглядом неясные очертания тела Фелиситэ в прозрачной воде.

— Наблюдать за другими, но не за мной!

— Там, снаружи, все спокойно.

— Так же как и здесь, внутри! — Фелиситэ повернулась, собираясь подняться на подводный выступ. Морган ухватил ее сзади, обнял мускулистой рукой за талию и притянул к себе. Ощутив прикосновение его разгоряченной плоти, Фелиситэ замерла. Ее мокрые волосы накрыли руку Моргана, лежащую у нее на животе, и прилипли к его пальцам.

Словно подчиняясь какой-то неведомой силе, она обернулась и посмотрела на него. Лицо Моргана сохраняло непроницаемое выражение и в то же время казалось задумчивым и томным. Фелиситэ ощущала его учащенное сердцебиение, вторящее ударам собственного сердца. Силы, казалось, совсем оставили ее, и она не могла даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы сопротивляться его теплым губам, ласкавшим ее щеку.

Она вдруг почувствовала прилив ослепительного, словно тропическое солнце, желания, возникшего в самых сокровенных глубинах тела. Не раздумывая ни минуты, Фелиситэ повернулась в объятиях Моргана, прижалась к нему своим трепещущим от страсти телом и отчаянно впилась губами в его рот. Руки Моргана, с затаенным дыханием наслаждавшегося головокружительной сладостью победы, скользили по ее спине, опускаясь все ниже. Фелиситэ провела ладонями по его плечам, ей все время хотелось, чтобы он обнял ее еще крепче. Она испытывала острое наслаждение от того, что Морган с силой прижимает ее к себе, в ней нарастала возбуждение, обжигающее тело нестерпимым жаром. Заключив друг друга в объятия, они тихо покачивались в такт движению воды в бассейне, ощущая, как отзвуки рокочущего прибоя пульсируют у них в крови.

Не разжимая рук, Морган чуть подвинулся, опершись коленом на пологий каменный выступ у самой поверхности воды. Потом он опустил ее на гладкую, как полированный мрамор, поверхность, так, что голова девушки покоилась на его руке, лежащей на краю бассейна. Вода, скрывавшая их до пояса, словно прозрачный полог, казалась теплой и дрожащей, будто превратившись в некое живое существо. Твердая рука Моргана со слегка огрубевшими от работы пальцами скользила по упругим бугоркам груди, по изящному изгибу талии, постепенно опускаясь все ниже. Фелиситэ осторожно провела ногтями по груди Моргана, потом — по животу, погружаясь все глубже в воду и отдаваясь во власть чувств, не подчинявшихся разуму.

Наконец они соединились, словно две столкнувшиеся штормовые волны, с неистовой яростью и нарастающей силой. Губы до боли впились друг в друга, сжигаемые огнем безудержной чувственности. Тела слились в единое целое. Плеск воды в бассейне постепенно становился все сильнее, пока наконец поднятые ими невысокие волны не стали переливаться через край.

Это напоминало мощный водоворот, ураган; казалось, что столь неистовое проявление чувств заставит вращаться весь мир. Они потеряли представление о времени, о месте, забыли обо всем, кроме желания соединиться друг с другом. Не в силах сдержать прилив страсти, Фелиситэ приподнялась навстречу Моргану, с наслаждением ощущая его плоть, толчками двигающуюся в ее теле. Ничто не могло удержать ее от этого порыва и она отдалась Моргану безгранично, позволив ему взамен проникнуть в самые потаенные уголки ее естества, заполнить болезненную пустоту в душе, так чтобы она вновь сделалась прежней Фелиситэ.

Наконец вода в бассейне успокоилась. Морган приподнялся, соскользнув с нее, и, наклонившись, посмотрел ей в глаза. В его темном взгляде чувствовалась усталость, однако он по-прежнему весь светился страстным желанием. Он не произнес ни слова, но спустя несколько долгих минут снова обнял Фелиситэ и, взяв на руки, принялся тихонько покачивать. Его губы прикоснулись к ее виску, к уху, напоминавшему морскую раковину, а потом скользнули к нежному изгибу шеи. Их объятия сделались крепче. Фелиситэ ощутила, как тяжело забилось его сердце.

— Морган, — прошептала она, ласково проведя ладонью по шрамам на его спине. Ей неожиданно показалось, что он испугался, причем не за себя, а за нее.

Морган подался назад.

— Тебе хорошо?

Она кивнула, протянув руки к его лицу.

— От счастья я совсем забыл про свои обязанности. Я пока посмотрю, а ты одевайся. — Он улыбнулся и нежно поцеловал ее.

Выбравшись из воды, Морган подхватил одежду и, натягивая ее на ходу, направился к ведущей в пещеру расселине. Фелиситэ последовала его примеру, однако не так поспешно. В карих глазах девушки появилось задумчивое выражение, когда она наконец заправила рубашку в бриджи.

Спустившись с обрывистого утеса, они направились по берегу в сторону бухты. Морган взял Фелиситэ за руку и крепко сжал ее. Она с улыбкой подняла на него вопросительный взгляд, но хотя уголки его губ тоже приподнялись в ответ, Морган отвернулся, устремив взгляд изумрудных глаз в бирюзовые волны моря.

Глава 17

Они провели на острове уже около недели, когда на горизонте появился парус. Среди моряков поднялась паника. На мачтах «Пруденс» и «Черного жеребца» не было парусов. Кроме того, бригантина потеряла бизань-мачту, правда, новая уже лежала неподалеку и ее оставалось только установить на место после того, как сырое дерево немного подсохнет. На песке чадили большие костры, над ними висели котлы с водой, от которых поднимался пар. Пираты собирались гнуть бревна, чтобы заменить поврежденный ядрами набор носовой части. Сейчас они были беззащитны, словно муравьи в развороченной куче, бегающие туда-сюда, не зная что делать: то ли вступать с врагом в схватку, то ли спасаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию