Запретные мечты - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Блейк cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретные мечты | Автор книги - Дженнифер Блейк

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Это не слишком-то много по сравнению с тем, что подарил мне ты, — сказала Сирена, вручая подарок.

— Он мне дороже всего того, что у меня есть, потому что ты сделала его сама.

— Но ты надарил мне столько вещей…

— Я эгоист, я делал тебе подарки, только чтобы посмотреть на твое лицо, когда ты их увидишь. — Глаза его светились, как у ребенка.

— Что бы я тебе ни говорила раньше, я тебе очень благодарна, очень. Спасибо за все, что ты для меня сделал.


Этот разговор происходил за завтраком. Охваченная внезапным порывом, Сирена приподнялась, перегнулась через стол и поцеловала Натана, в губы, не стесняясь стоявшей рядом, улыбавшейся миссис Энсон. Когда Сирена снова опустилась на стул, Натан взял ее руку и так сильно сжал, что бриллианты врезались в кожу пальцев.

Наступил вечер. Сирена уже поужинала. Мэри несколько минут назад унесла Шона спать. Сирена завела граммофон и поставила пластинку. Под звуки «Танца времени» из «Джоконды» она подошла к окну.

На снегу, освещенном слабым светом луны, лежали длинные темные тени. Гора Пиза уходила сверкающей вершиной в ночное небо. За окном, раскачивая верхушки деревьев и вздымая облака снега, печально выл ветер.

Сирена совсем не устала за этот день, ей казалось, что она уже окончательно поправилась. Правда, она по-прежнему ощущала боль в груди, стоило ей глубоко вздохнуть, ее быстро одолевала усталость, но кашель уже прошел, и она не чувствовала себя беспомощной, теперь ей хотелось одеться и уйти куда-нибудь из этой золотой клетки.

Но за дверью ее ожидали трудности. Пока Сирена жила здесь, почти не покидая постели, она не задумывалась, до сих пор не могла решить, как ей все-таки поступить: остаться в Бристлеконе или попытаться снова начать жить самостоятельно; попробовать сделаться настоящей женой Натана, а значит, неминуемо принимать его ласки, или вернуть ему подарки, забрать ребенка и уйти.

Сирена во многом чувствовала себя в долгу перед Натаном, ведь он спас жизнь ей самой и ее ребенку. Он ей очень нравился. Он обладал множеством хороших качеств. Остаться с ним было бы совсем не плохо. Она будет окружена роскошью, ее будут любить, баловать, ей пальцем не дадут пошевелить. Из Сирены Уолш она превратится в жену богатого человека, слабую, зависимую, болезненно реагирующую на любое ущемление ее достоинства. Он станет делать ей подарки, а ей в ответ нужно будет лишь принимать их. Не сделается ли она в конце концов еще одной купленной им игрушкой? Может, он заваливал ее этими милыми вещами именно ради этого? Неужели Натан совсем не надеялся получить что-нибудь взамен? На этот раз взятку он предлагал уже ей самой, а не Варду, но что это меняло? Она Признавала это с горечью, но у нее не оставалось другого выхода. Она должна оценить ситуацию, прежде чем предать саму себя.

Пластинка доиграла до конца. Обернувшись, чтобы остановить граммофон, Сирена увидела Натана.

— Хочешь послушать еще раз? — спросил он.

Она покачала головой, и он убрал пластинку в коробку.

— Я рад, что ты еще не спишь. Мне нужно с тобой поговорить.

— Да?

— Я вот о чем подумал. Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Европу? Мы можем уехать надолго, совершить целое путешествие, если ты пожелаешь. Например, несколько недель мы проведем в Нью-Йорке, а потом поедем в Англию, оттуда — во Францию. Представь, лучшие отели Европы, лучшие портные, балы-маскарады — все, что душе угодно. Мы можем отправиться в Рим, в Венецию, Афины, на север Германии, в Австрию. А когда мы опять вернемся в Париж, тебе успеют приготовить целый гардероб.

— Натан, все это замечательно, но я сомневаюсь…

— Ты сможешь купить весь Париж, если захочешь. Я уже заказал тебе в Нью-Йорке несколько платьев, дорожные костюмы, вечерние туалеты и еще много всякой всячины. Я думал, все эти вещи успеют доставить к Рождеству, но их все-таки не привезли. Со дня на день они должны прибыть вместе с модисткой.

Сирена не могла смотреть Натану в лицо. Восторженное сияние его глаз невозможно было вынести. Она испытывала какое-то необъяснимое смущение одновременно с состраданием.

Снова отвернувшись к окну, она сказала:

— Ты помнишь прошлую зиму, Натан? Помнишь, как ты предложил Варду шахты, деньги в обмен на то, чтобы он оставил меня? Отдал тебе?..

Натан с минуту молчал.

— Да, ну и что?

— Вард рассказал мне тогда об этом. Он считал, что я сама должна решить, соглашаться ему на твое предложение или нет, ведь я от этой сделки выигрывала не меньше, чем он.

— И ты отказалась?

— Да, отказалась. Понимаешь, я любила Варда, хоть сама тогда этого не понимала. Но главное было даже не в этом. Я не желаю, чтобы меня покупали и продавали, как шахту.

— О чем ты говоришь? Неужели ты думаешь, что я пытаюсь это сделать опять?

Сирена обернулась и, не отводя взгляда, посмотрела ему прямо в глаза.

— А разве нет? Ты предлагаешь мне кучу удовольствий, так ведь? Ты пытаешься произвести на меня впечатление, хочешь показать, что можешь сделать все, чтобы моя жизнь стала легкой, богатой и интересной, разве нет?

— Даже если это на самом деле так, я не слишком преуспел, — ответил он печально.

— Я в этом совсем не уверена, — сказала Сирена, лукаво улыбаясь, — пойми только, я хочу сама что-то решить. Я не желаю, чтобы меня к этому подталкивали.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, и попробую выполнить твою просьбу, хоть это и нелегко для меня. Вещи, которые на днях привезут из Нью-Йорка, будут моим последним подарком, пока… пока… Надеюсь, ты примешь их?

Сирена неохотно кивнула.

— Я не хотела тебя обижать, и мне не хотелось, чтобы ты посчитал меня неблагодарной. Прости, если причинила тебе боль.

— Это я должен просить прощения. Я не знал, что ты любишь Варда. Перли дала мне понять, что он сам тебе навязался. И, уж конечно, я и представить не мог, что он тебе обо всем расскажет. Это, наверное, показалось тебе большим оскорблением.

— По-моему, Вард просто хотел меня испытать. Ему казалось, что я ищу богатого мужа, и он решил проверить, так ли это на самом деле.

— А ты дала ему понять, что деньги для тебя ничего не значат, — констатировал Натан мрачно. Сирена едва не разрыдалась.

— Можно сказать и так.

Натан молчал. Некоторое время он стоял не двигаясь и не отрываясь смотрел на нее, потом неожиданно сжал кулаки и направился к камину.

— Какое совпадение, что ты об этом заговорила. Я сегодня весь день думал о Варде.

— Да? Удивительно!

Она тоже думала о нем сегодня, но не хотела, чтобы Натан это знал.

— Интересно, что он подумает, когда узнает, что ты теперь моя жена…

— Что?

Сирена прижала руку к горлу, кровь отхлынула у нее от лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению