Пока корабль плывет - читать онлайн книгу. Автор: Эмилия Остен cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока корабль плывет | Автор книги - Эмилия Остен

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

- Как бы я хотела оказаться так же счастлива в браке, как и вы, Тэсс, - вздохнула Мэгг.

- Обязательно так и будет. Я видела лорда Мэдлока на приеме у генерал-губернатора. Очень милый. - Тэсс встала. - Уже поздно, вы устали с дороги. Отдохните, а завтра мы пригласим лучших портных и всех-всех-всех, чтобы ваш жених был ослеплен вашей красотой.

Оставив Мэгг на попечение Тэсс, Рэнсом и Колум заперлись в кабинете Дирка - теперь это был кабинет Колума - и предались воспоминаниям о Тай-Пэне и обсуждению деловых вопросов. Дирк и дела - две взаимосвязанные вещи. Хороший бренди, привезенный Сильверстайном, вскоре развеял грусть.

- Дирк не вовремя решил покинуть нас.

- Это было бы всегда не вовремя, - вздохнул Колум. - Я оказался совершенно не готов.

- Похоже, тебе удалось со всем справиться.

- Не без труда. Особенно много проблем было с Броком.

- С ним всегда много проблем. А как генерал-губернатор?

- О, ну, он сразу понял, кто здесь главный. А вот Гордон… Я не знаю, что с ним делать.

- Всегда трудно иметь дело с родственниками. - Ни для кого не являлось секретом, что Гордон Чен был незаконнорожденным сыном Дирка. - А какие с ним проблемы?

- Знаешь, я сильно подозреваю, даже практически уверен, что он возглавляет Триад на Гонконге.

- У этого есть и положительные стороны.

- Вот только не надо мне про положительные стороны. Я и сам все знаю. - Колум помедлил, словно что-то припоминая. - Кстати, о незаконорожденных детях…

- А что о них?

- Знаешь ли, доблестный капитан Мэдлок не просто на прогулку в Макао поехал. Да и дом он недавно купил. Думаешь, стоит его предупредить о скором визите его суженой?

- Не стоит, - спокойно ответил Рэнсом.

- Я так и понял, что у тебя свои планы насчет мисс Ливермор.

- Я не уверен, что у меня есть какие-то планы. Но и вмешиваться я не намерен. - Рэнсом постарался говорить спокойно, но он-то знал, что кривит душой.

Глава 26

Утром третьего дня в дом Струанов пришел маленький пыльный китаец и о чем-то коротко переговорил с Колумом. Тэсс и Мэгг сидели на террасе в саду за домом (мисс Ливермор привыкала к китайскому климату, разительно отличавшемуся от климата на юге Африки, как она выяснила, и уж тем более ничуть не походившему на английский), когда Колум зашел сообщить новости.

- Капитан Мэдлок прибыл вчера ночью и уже доложил полковнику.

- Вы проводите меня к нему? - вскочила Мэгг.

- Я провожу, - объявил Рэнсом, входя в сад.

- Я возьму шляпку! - Мэгг почти бегом бросилась в отведенную ей комнату. Только там, за запертой дверью, она остановилась, чтобы подумать.

Сердце билось часто-часто, руки дрожали - от волнения и теперь уже совсем нетерпеливого предчувствия скорой встречи. Это произойдет сегодня. То, чего она ждала четыре года. Сейчас… Сейчас она увидит Артура. Полгода она не получала писем от него. И еще три с лишним месяца в пути. Долгий срок. Может быть, Артур и писал ей, когда закончилась война. Тогда это письмо еще в пути. Оно могло быть на одном из парусников, что «Счастливица» встречала в море.

Как бы там ни было, капитан Сильверстайн скоро исчезнет из жизни Мэгг. Не будет качающейся палубы, моря, соленых брызг, долгих бесед вечерами, Млечного Пути и южных звезд над головой, пиратов, приключений… Нет, не так. Просто не будет Рэнсома.

Глупости. Зато останутся Артур, семья, дети.

Это ведь то, чего она всегда хотела. Мэгг так долго стремилась сюда, что едва не позабыла зачем. Путешествие было словно стрела, летящая в цель - и вот сейчас до цели остался дюйм. Стрела не может передумать и зависнуть в воздухе. Девушка еще раз глубоко вздохнула, стараясь справиться с волнением, затем надела шляпку и вышла.

Рэнсом уверенно вел Мэгг по запутанным и забитым народом улицам строящегося города. Благо идти оказалось недалеко. Дом капитана Мэдлока тоже располагался на холмах, в самом престижном районе, как успела понять Мэгг.

Небольшой особняк, окруженный садом, прилепился к склону холма. Мэгг улыбнулась: дом Артура оказался абсолютно английским, словно не был отстроен месяц назад на краю земли, а перенесся сюда прямиком из Суррея. Рэнсом подошел к воротам и постучал подвешенным рядом со створками молотком. Открыл пожилой китаец в расшитом красными узорами зеленом халате. Что же, не все тут английское, дворецкий уж точно восточный.

Рэнсом быстро затараторил на китайском. Мэгг, естественно, не поняла ни слова, но китаец быстро-быстро закивал головой. Мэгг и Рэнсом вошли в сад. Извилистая, посыпанная песком дорожка вела к дому, вокруг цвели розовым какие-то кусты, названий которых Мэгг не знала. Слуга остался у ворот, не спеша сообщать хозяину о визитерах. Мэгг пожала плечами: может быть, тут так заведено. Широкие двери дома были распахнуты, так что гости вошли внутрь.

Они оказались в гостиной, обставленной мягкими диванами и изящной мебелью. Все как дома, в Англии. Странным образом проявляет себя ностальгия… Впрочем, если Мэгг будет жить здесь (а где ей еще жить?), то она сама предпочтет знакомую обстановку. Все восточное слишком непривычно.

По-прежнему никого. Мэгг вопросительно взглянула на Рэнсома.

- Что сказал привратник?

- «Хозяин дома, проходите». Видимо, сейчас к нам выйдут.

Мэгг кивнула и подошла к окну. Отсюда открывался великолепный вид на гавань и порт. Рэнсом за спиной сделал пару шагов туда-сюда и устроился на диване.

Услышав шаги, Мэгг отвернулась от окна.

Они вошли в гостиную, дежась за руки, словно дети: ее Артур и маленькая хрупкая девушка-китаянка. Артур оставался совсем таким, как она его помнила: высоким, привлекательным, ясноглазым. А она, его спутница, была красива, как стауэтка, изящна, спокойна и безмятежна. И заметно беременна. Просторный шелковый халат не мог скрыть, что срок родов близок.

Сначала Мэгг не мога вымолвить ни слова. Десятки мыслей одновременно кружились у нее в голове: почему Артур держит эту девушку за руку, почему повисло молчание, что теперь делать, может, стоило предупредить о своем появлении… Предупредить? Как лицемерно!

- Мэган, - наконец выдавил Артур.

- Артур, - отозвалась она.

Артур так и не выпустил пальцев китаянки из своих. Оба так и стояли, рядом, держась за руки, и смотрели на Мэгг. Артур - растерянно, его спутница - спокойно и с легким любопытством. Мэгг отстраненно отметила, что Артур выглядит даже лучше, чем прежде: военная жизнь явно пошла ему на пользу, он возмужал, загорел. Над верхней губой темнели тонкие усы. Однако взгляд остался все тем же.

Затянувшееся молчание прервала китаянка:

- Это твоя первая жена Мэган, Артур? - она говорила с сильным акцентом, но довольно правильно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению