Дневники Клеопатры. Восхождение царицы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Джордж cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневники Клеопатры. Восхождение царицы | Автор книги - Маргарет Джордж

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Он указал на пустой стол.

— О, мне представилась возможность поразмыслить, — заверила я его.

Меня распирало желание рассказать про Октавиана, но я дала слово.

— В соседнем зале, — сказал Цезарь, направляя меня туда, — находится святилище Марса. Вот священный щит, что упал с небес в руки Нуме Помпилию, второму царю Рима. Он предсказывает победы римского оружия.

В комнате, несмотря на яркий свет снаружи, царил полумрак. На пьедестале высилась огромная бронзовая статуя Марса. Стены были увешаны множеством поблескивавших щитов.

— Чтобы уберечь святыню от воров, Нума велел сделать одиннадцать одинаковых щитов. Никто не знает, какой из них настоящий. Еще здесь есть копья — они начинают дрожать, предвещая роковые события.

— А сейчас они дрожат? Что они говорят насчет Испании?

Цезарь потянулся и взялся за древко одного из копий.

— Ничего. Все спокойно.

— Значит, ты хранитель этих реликвий? — спросила я.

— Их охраняет великий понтифик.

— Но они принадлежали царю.

— Регия была резиденцией царей, это название пошло от латинского слова Rex — царь. Древние цари обладали как светской, так и священной властью, и их жреческие функции унаследовали великие понтифики. Эта идея не умерла с установлением республики.

— Как и идея царской власти. Клянусь, я никогда не слышала столько разговоров о царях, пока не приехала в Рим. — Я помолчала. — Итак, ты ведешь свой род от царей и по должности выполняешь царские функции. Согласись, так недалеко и до официального принятия титула?

Цезарь, однако, предпочел оставить мои слова без ответа. Он сказал:

— Может быть, тебя позабавит то, что как жрецу мне помогают женщины, девственные весталки. На их попечении находится палладиум — деревянная статуя Афины Паллады, упавшая с небес в Трое и доставленная сюда Энеем. Хочешь взглянуть на нее?

— Если ты мне ее покажешь, — ответила я.

По его тону я поняла, что Октавиану, забавлявшемуся в хранилище реликвий, и впрямь было чего опасаться. Цезарь относился к реликвиям куда серьезнее, чем я думала поначалу. И Октавиан знал, что его поведение может быть сочтено кощунством.


Одновременно с объявлением нового календаря сообщили и о введении дополнительных дней. Дни «повторялись», что вызывало несколько необычное поведение. Одни стремились повторять все события прошедших суток, но улучшать их; другие решали, что лишний день вообще не в счет. Ну а вечные критики Цезаря — вроде Цицерона — отпускали ехидные замечания. Например, когда кто-то заметил, что восходит созвездие Лиры, Цицерон усмехнулся и добавил:

— Да, согласно указу.

А вот объявление о новой войне в Испании вызвало тревогу и удивление. Неужто гражданские войны никогда не закончатся? Народ пребывал в унынии, усугублявшемся ранними закатами и похолоданием. Оптимизм и воодушевление, царившие под ясным голубым небом во время триумфов, увяли с первыми морозами.

Настала пора дождей, за промозглым утром следовал унылый день. На вилле приходилось зажигать огни и закрывать ставни. Я с удивлением обнаружила, как угнетают сумрак и мелкий дождь, и задумалась о том, в какой степени энергия и оптимизм связаны с бодрящим климатом солнечной Александрии. Раньше мне казалось, что это мои природные качества, но, похоже, солнце и воздух играли здесь не последнюю роль.

Цезаря я видела редко. Он был поглощен спешной подготовкой к войне и прохождением своих реформ в сенате, так что свободного времени у него практически не оставалось. Иногда я мельком видела его на Форуме, когда он спешил к своим новым постройкам. Я узнавала его издалека и чувствовала, если он замечал меня — в таких случаях быстрый шаг Цезаря на мгновение сбивался. Но не более чем на мгновение: он никогда не подходил и не менял своего маршрута.

Меня пугал его отъезд. Утешало только то, что за отъездом последует — должно последовать, непременно должно! — возвращение.

Мне бы очень хотелось проводить его известием, что я снова жду ребенка, но здесь мы жили не так, как в Египте — вместе, не расставаясь ни днем, ни ночью. В Риме мы встречались нечасто, да и дух этого места отличался от пронизанной плодородием атмосферы Египта. Я не понесла: то ли боги Рима закрыли мое чрево, то ли им просто не было до меня дела.

Суровые каменные боги Рима не походили на Исиду, Царицу Небес, ведавшую, что такое страсть и сострадание…


Цезарь намеревался отплыть третьего ноября; подготовка к походу велась стремительно даже по его меркам. Он собирался взять с собой опытные пятый и десятый легионы, распорядиться, чтобы к ним присоединились другие ветераны, а остальные войска собрать позднее. К сожалению, после последних войн, когда казалось, что мир установился надолго, он распустил некоторые из своих прославленных легионов. Теперь бывшие солдаты возделывали землю, полученную при выходе в отставку.

Цезарь объявил Риму, что берет с собой своего внучатого племянника Октавиана, дабы преподать ему уроки тактики и стратегии непосредственно на поле боя. Ну что ж, его изящным тонким рукам полезно привыкнуть к мечу.

Я думала, что тайное чтение военной корреспонденции должно сослужить Октавиану хорошую службу: Цезарь увидит, что его молодой родственник на удивление хорошо информирован. Наверное, с этой целью Октавиан и прибрал к рукам письма.


Октавиан недолго занимал мои мысли, потому что Птолемей заболел: у него начался кашель и лихорадка. Ему трудно было переносить зиму. Он лежал в своей узкой кровати и всякий раз, когда я заходила в комнату, поднимал на меня большие запавшие глаза.

— Я хочу вернуться в Египет, — жалобно говорил он. — Я хочу на солнышко. Хочу к Олимпию.

Его жалобы прерывал затяжной приступ кашля.

— Птолемей, — отвечала я мягко, — сейчас слишком поздно пускаться в путь. Нужно подождать, пока пройдут зимние шторма.

— К тому времени я умру, — бормотал он, беспокойно вертя головой.

— В Риме есть доктора, — говорила я. — Половина из них — греки. Я приведу к тебе самого лучшего врача. — Я протирала его потный лоб ароматизированной тканью. — А еще есть Исида, наша богиня. Я разузнаю, где ее святилище, и попрошу у нее помощи. Она никогда мне не отказывала.

Мы с Хармионой отправились на поиски храма Исиды. Я слышала, что он находится на Марсовом поле. Утро выдалось холодное и туманное — одно из тех, когда все краски мира поглощают разные оттенки серого. Улицы, окутанные туманом, казались таинственными коридорами, что ведут к невидимым площадям. Но я уже изучила Форум достаточно хорошо, и место, где должен был располагаться храм, нашла без особого труда.

Но там оказалась груда камней. Лишь ровный мраморный пол, усеянный осколками и обломками упавших колонн, указывал на то, что здесь стояло поруганное святилище. Сброшенная статуя Исиды валялась рядом с каменным пьедесталом. Осквернители не ограничились тем, что низвергли богиню, — они разбили статуе лицо, полностью уничтожив его черты!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию