Неотразимый граф - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый граф | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Барон задумчиво потягивал бренди. Кто бы мог подумать, что Уэстбрук так ловко дерется? Насколько ему было известно, граф не посещал боксерский клуб Джексона, где тренировались джентльмены. А как оказалось, он и ножом умел пользоваться. Тинуэй покачал головой. Чего только не узнаешь о человеке в результате недолгого общения!

Он фыркнул. Слишком многое стало известно леди Данли, и ясно, что ей теперь не терпится вернуться в Лондон, чтобы оповестить об этом весь свет. Боже, даже промокнув насквозь, она в буквальном смысле дергалась от возбуждения. И припасла массу пикантных подробностей для жадных до сплетен старых перечниц. Нелл сказала, что сцена на башне была шокирующей, а Нелл трудно поразить чем-нибудь.

Единственно хорошим моментом во всем этом было то, что Уэстбрук наконец-то преодолел непонятную нерешительность, мешавшую ему сделать предложение леди Элизабет. Хотя, по словам Нелл, он не то чтобы воспользовался представившейся возможностью, а сделал это вынужденно, спасая девушку от мрачной перспективы стать женой лорда Эндрю.

Тинуэй издал короткий смешок. Если он не ошибается в своих догадках, то лорд Уэстбрук будет вынужден немедленно сделать еще кое-что. У леди Беатрис был очень решительный вид, когда она садилась в экипаж. Он подозревал, что она хотела выдать замуж леди Элизабет до того, как леди Данли появится в лондонском обществе.

Тинуэй хмуро смотрел на огонь. Проклятая леди Данли! Как алчно вспыхнули ее глаза при виде появившегося в воротах замка Хартфорда.

Он встал, чтобы налить себе еще бренди. К счастью для него, скандал вокруг леди Элизабет оказался намного пикантнее, так что леди Данли не станет потчевать сплетниц своей интерпретацией эксцентричного появления Хартфорда.

Тинуэй плеснул в бокал немного янтарной жидкости. Мысль, которую он постоянно гнал от себя, все же сформировалась в мозгу.

Как там Шарлотта?

Сегодня днем ему хотелось убить Хартфорда. Слава Богу, Нелл была рядом и удержала его. Конечно же, она была права. Устроив сцену, он только навредил бы всем, и прежде всего Шарлотте.

Тинуэй опустошил бокал одним глотком. Жидкость обожгла горло, на глаза навернулись слезы. Он не будет думать о Шарлотте.

Но он не мог сосредоточиться ни на чем другом.

Тинуэй прошел к окну. Ему не сиделось на месте.

Надеялся посетить спальню Шарлотты сегодня ночью. Он думал об этом каждую секунду, с тех пор как покинул ее комнату утром и до момента появления на развалинах Хартфорда. Он ощущал как наяву ее шелковистые волосы, вкус ее кожи, теплую влажность ее лона...

Он сходил с ума, как умирающий от жажды человек, которому дали всего одну каплю воды и оттащили от колодца.

Тинуэй смотрел на зеленые лужайки, сады. Ему нужны были жена, наследник...

Пропади все пропадом!

Снова отошел к камину.

Он не видел Шарлотту с тех пор, как она уехала с Хартфордом. Не попадался ему на глаза и герцог. Это уже... что? Прошло два часа? Неужели старый развратник все еще занимается этим?

Тинуэй пнул по одному из лежавших в камине бревен. Сноп искр взметнулся вверх. Нельзя забывать, что именно этого и хотела Шарлотта. Мысль о том, что на нее залез Хартфорд, была ему столь же неприятна, как и то, что он был средством для достижения ее цели.

Она будет счастлива, если покинет Лендал-Парк беременной.

Тинуэй снова пнул бревно. Он не хотел верить в это. Не мог. Он разбудил в ней страсть. Она таяла в его объятиях. Мраморная Герцогиня распалялась при его прикосновении. Он так же нужен ей, как и она ему.

Тинуэй отвернулся от огня. Хватит. От этих мыслей только сводит живот. Как отметила Нелл, у него нет никаких прав. Шарлотта – замужняя женщина.

Лучше спуститься вниз. Может быть, Уэстбрук согласится сыграть с ним партию на бильярде? Граф, наверное, в таком же мрачном настроении, как и он. Хорошая будет парочка.

Барон вышел в коридор. Придется пройти мимо комнаты Шарлотты. Он быстро зашагал в сторону лестницы, отгоняя прочь мысли о том, что она в постели с этим морщинистым стариком. Хартфорду не удастся довести ее до исступленной страсти. Но если вдруг у него получится, Тинуэю совсем не хотелось слышать ее крики.

Тогда почему же он замедлил шаги перед ее дверью?

Изнутри донесся какой-то звук. Очень странный.

Тинуэй остановился. В коридоре никого не было. Никто не заметит, если он подслушает, что там происходит.

Он снова услышал какой-то неясный, но тревожный шум. Приложил ухо к двери.

– Помогите!

Черт возьми! Чем там Хартфорд занимается? Прислушался. Ответного мужского голоса не слышно.

– Помогите! – прозвучало снова немного громче. На этот раз послышалось всхлипывание.

Ему было плевать на то, что Хартфорд был мужем Шарлотты. В своем доме он не мог не отреагировать на мольбу о помощи.

Тинуэй толкнул дверь. Она легко отворилась. В гостиной никого не было.

– Шарлотта, это Эдвард. С тобой все в порядке?

– Эдвард. О Господи, Эдвард. Сюда, пожалуйста...

Голос Шарлотты доносился из спальни. Тинуэй в два шага преодолел расстояние до двери.

– Боже мой!

Он уставился на морщинистый зад Хартфорда. Герцог распластался на Шарлотте. Он не двигался.

Тинуэй перехватил испуганный взгляд Шарлотты.

– Помоги мне, Эдвард. Я не могу выбраться. Мне кажется... О Господи. Похоже, он умер.


– Милорд, могу ли я сказать вам, как я рад... – Ухмылка на лице Коллинза вдруг сменилась озабоченностью. – Это... Я имею в виду... это правда? Ведь вы женитесь на мисс Элизабет, да?

Робби стиснул пальцами подоконник. Он хотел снова оказаться снаружи, под дождем. Его настроению сейчас были явно созвучны сильные порывы ветра и хлещущие потоки дождя. Хотя это не повод расстраивать своего слугу. Парень, должно быть, обрадовался, узнав о его предстоящей свадьбе. Она давала возможность и ему самому наконец жениться на Бетти.

Робби отвернулся от окна и попытался изобразить улыбку. С трудом скривил губы, отчего улыбка получилась, наверное, не очень искренней. Проклятие! Он ведь поднаторел в искусстве изображать хорошее настроение.

– Да, Коллинз, ты прав. Мы с леди Элизабет собираемся пожениться. – Причем немедленно, в соответствии с поставленным леди Беатрис условием. Она уже послала сообщение Джеймсу, или пошлет, как только пройдет гроза. Даже она понимала, что было бы безумием отправлять человека в путь при таком потопе.

Леди Беатрис непререкаемым тоном заявила ему, чтобы он завтра же поехал оформлять специальное разрешение на брак.

– Милорд, вода стекает с вас на ковер. Вам нужно срочно переодеться, или вы застудитесь насмерть.

Это была идея. Он мог бы спасти Лиззи, покончив жизнь самоубийством, но только после свадьбы. Умереть сейчас значило обречь ее на замужество с Эндрю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению