Джентльмен-повеса - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джентльмен-повеса | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Она догадалась. Сначала она только чуть коснулась его языком, словно пробуя на вкус, но потом осмелела и даже открыла рот, чтобы…

— Энн!

— Что? — Она нахмурилась и прикусила губу. — Разве тебе не нравится? Судя по звукам, которые ты издавал, тебе было приятно.

Стивен почувствовал, что краснеет.

— Конечно, мне приятно. Еще как! Но, боюсь, я больше не смогу сдерживаться. — Он запустил пятерню в ее густые волосы. — Ты довела меня до грани. Я должен тобой овладеть, иначе окончательно потеряю над собой контроль.

— А-а-а… — Энн тоже стала красной.

— Иди сюда, — Он легко потянул ее за волосы. — Если не возражаешь, медленные, неторопливые занятия любовью мы оставим на следующую ночь.

— Не вижу причин для спешки, — пробормотала она, но позволила Стивену уложить ее на кровать.

Лишь только ее спина коснулась матраса, Стивен оказался сверху и припал губами к ее губам.

Энн задрожала. Стивен наконец вошел в нее, и все было совсем не так, как с Брентвудом. Не было и намека на боль — только удовольствие. Энн лежала в мягкой постели, обнаженная, с мужчиной, которого любила всем сердцем. Она чувствовала тяжесть его тела, его твердый член внутри себя и тепло. Это был сущий рай… ну, плотский рай.

Он выскользнул из нее, а потом медленно вошел снова. Вперед-назад, вперед-назад. Напряжение нарастало, и в какой-то момент Энн поняла, что больше не может этого выносить. Они были близки, так близки.

— Ах! — Разрядка потрясла ее. Наслаждение была таким огромным, что казалось нереальным. Сотрясаясь в сладких судорогах, Энн почувствовала, как Стивен излил в нее свое семя.

Может быть, он подарил ей ребенка! Энн искренне надеялась на это.

Стивен ощутимо расслабился. Он был потный и тяжелый. И все еще находился внутри ее. Она обхватила его руками и ногами. Ах, если бы только можно было остановить мгновение!

— Ты в порядке? — с тревогой спросил он.

— Все прекрасно. — Энн блаженно улыбалась.

Стивен засмеялся:

— Я слишком тяжелый для тебя. — Он скатился на бок, и Энн сразу почувствовала пустоту и холод.

— Не уходи!

— Я…

Кто-то громко постучал в дверь. Любовники испуганно вздрогнули.

— Кто это может быть? — прошептал Стивен.

— Не знаю.

— Энн, дверь закрыта! — Это был голос Эви. — У тебя все нормально?

— Скажи ей, что все хорошо, иначе она поднимет на ноги весь дом, — пробормотал он, встал и прошел в угол комнаты, где лежала одежда.

— Я сейчас открою, Эви. — Ночная рубашка Энн, совершив короткий перелет, опустилась на кровать.

— Энн!

— Я уже иду, — ответила Энн, надевая сорочку.

Стивен остановил ее по пути к двери. Он тоже успел одеться и готовился вылезти в окно.

— Хороших тебе снов, дорогая. Скоро мы будем спать вместе.

— Да, я…

Эви изо всех сил дергала дверную ручку.

— Энн!

— Иди. — Он коснулся губами ее губ и открыл окно.

Когда Энн подошла к двери, Стивен уже скрылся из виду.


Стивен растянулся на спине в своей постели, скрестил руки под головой и уставился на полог кровати. Прислушавшись к себе, он понял, что абсолютно, даже как-то неприлично счастлив. Сердце готово было разорваться от радости. Жаль, что Энн далеко. Будь она рядом, он чувствовал бы себя еще лучше.

Прошлая ночь была настолько непохожей на другие, что Стивен сам чувствовал себя девственником. Он много раз вступал в половые связи с самыми разными женщинами, но всегда дело ограничивалось лишь получением удовольствия. Женщины, по сути, ничем не отличались друг от друга.

Все изменилось, когда он встретил Энн. Лишь теперь впервые о себе заявило сердце. С Энн он в полном смысле этого слова занимался любовью. Каждое прикосновение, каждый поцелуй были адресован Энн и только ей. Он был счастлив поступиться своим удовольствием, только чтобы доставить наслаждение ей.

Стивен весело фыркнул. Нет, пожалуй, он все-таки покривил душой. Счастливым он себя вряд ли мог почувствовать, но, безусловно, сделал бы это, без всяких раздумий и сожалений.

И он никогда не желал, чтобы кто-то из женщин оказался здесь, в его доме, в его постели. Он и у них никогда не оставался на ночь. Мария всегда ужасно злилась, когда он, покинув ее тело, сразу вставал и уходил. Но Энн… Он желал, чтобы она все время была с ним. Будь она сейчас рядом, он бы просто повернулся на бок и…

Но хватит об этом. Пора вставать. Надо умыться и отправляться за специальным разрешением. Стивен желал, чтобы Энн стала его женой как можно быстрее.

Он как раз направлялся в ванную, когда Макиннес открыл дверь. Проклятый камердинер вечно являлся не вовремя.

Шотландец улыбнулся:

— Похоже, я помешал, сэр. Но, боюсь, у меня для вас не слишком хорошие новости. У вас посетитель.

— Да? — По странному блеску в глазах Макиннеса Стивен понял, что с посетителем что-то не так. — Кто это?

— Некая особа по имени Мэг.

— Черт! — Мэг могла прийти сюда, только если у нее есть срочные новости о Брентвуде. Стивен, не глядя, схватил первую попавшуюся пару бриджей и надел их. Макиннес уже протягивал ему рубашку. — Куда ты ее дел?

— Проводил в кухню.

— Дай ей чаю и скажи, что я сейчас спущусь. — Стивен сел и стал поспешно натягивать носки.

— Женщина не похожа на человека, который пьет чай.

— Ну, так налей ей бренди и не отпускай, пока я с ней не поговорю. — Куда, интересно, подевались его туфли?

— Если надо, я привяжу ее к стулу, — сообщил Макиннес и направился к двери. Оглянувшись через плечо, он добавил: — Если вы ищете обувь, то я вижу одну туфлю под столом. — Он осклабился: — От чего вы были пьяны вчера — от бренди или поцелуев леди Энн?

У Стивена появилось пренеприятнейшее ощущение. Похоже, он… краснеет? Стыд какой! Он пробормотал что- то невнятное и решительно полез под кровать.

— Иди и займись Мэг, — приказал он. Вторая туфля действительно нашлась под кроватью. — Ну, иди же!

— Сейчас пойду, только сначала хотел сказать, что мы все, и в первую очередь ваши родители, счастливы, что вы поладили с леди Энн. Знайте это.

Теперь Стивен точно залился краской. Откуда, черт возьми, хитрый шотландец знает, что по этому поводу думают его родители? Хотя, с другой стороны, в этом нет ничего удивительного. В его семейке всем есть дело до всех.

— Да, хорошо, — сказал Стивен из-под кровати. — Я собираюсь сегодня же раздобыть специальное разрешение, только сначала поговорю с Мэг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию