Благородство и страсть - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кэмпбелл cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородство и страсть | Автор книги - Анна Кэмпбелл

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Продолжая дрожать и все еще ничего не видя перед собой, Мэтью снова застонал.

«Моя, моя, моя», – пульсировало у него голове как заклинание, как обещание счастья, как подтверждение того что эти мгновения были лучшими в его жизни.

Глава 15

Грейс, не двигаясь, продолжала лежать и прислушиваться к своим внутренним ощущениям. Разочарование затопило ее. Только что она находилась на вершине блаженства она поднялась к облакам, и вот вдруг внезапно все кончилось, море выбросило ее на берег словно ненужную щепку.

Мэтью снова застонал. Грейс не сомневалась в том, что ему сейчас было очень хорошо, что она смогла доставить ему необыкновенное наслаждение. Но сама она не получила ничего. Грейс чувствовала себя просто использованной и брошенной за ненадобностью. Она грустно вздохнула, но Мэтью, похоже, не услышал этого.

Сколько еще это будет продолжаться? Он должен уже скоро закончить.

Его тело все продолжало и продолжало вздрагивать.

Мэтью закрыл глаза, его черты заострились, лицо выглядело сосредоточенным. В воздухе остро запахло его потом.

Он пребывал в собственном мире наслаждения, о ее присутствии, похоже, было забыто. Грейс осторожно пошевелилась, но Мэтью не заметил этого и ей пришлось поднять колени, чтобы как-то обратить на себя внимание.

Грейс подумала, что ей не стоит ничего ждать от Мэтью, она сама виновата в том, что случилось. Ведь это она вынудила его лечь с ней в постель. Ей следовало догадаться, что ее ждет разочарование, и виной тому неопытность Мэтью, а не изъяны его характера.

Она так сильно хотела его сейчас, но продолжения явно не предполагалось.

Несмотря на то что Грейс с пониманием отнеслась к сложившемуся положению вещей, горечь не проходила. Она стольким пожертвовала, вступив с Мэтью в эту связь. И ради чего?

Девять лет она получала от своего мужа именно то, что сейчас получила и от Мэтью. Стоило ли надеяться на что-то другое? Она привыкла к тому, что муж нависал над ней, ворча что-то себе под нос, быстро удовлетворял свои скромные потребности и тут же отворачивался к стене. Ничего не изменилось.

Хуже всего было то, что в глубине души она все-таки надеялась на лучшее, отдаваясь Мэтью.

Когда он целовал ее шею, когда прикасался рукой к ее груди, ее тело тут же отзывалось. Она даже почувствовала приближение… чего-то особенного.

Чего-то восхитительного.

И эти чудесные искры в одно мгновение превратились в золу, в пыль.

И вот снова она, Грейс Паджет, неподвижно лежала на спине, пока мужчина висел над ней, упиваясь собственными ощущениями. Ей вдруг показалось, что это воскресший муж исполнял свой супружеский долг. Она закрыла глаза и стала молить Бога, чтобы все это, наконец, прекратилось. Точно так же она молилась, когда муж пыхтел над ней. Непрошеные слезы выкатились из-под ресниц и побежали по щекам.

Наконец Мэтью закончил. Издав еще один стон, он рухнул рядом с ней и прижался лбом к ее плечу.

Его влажные шелковистые волосы защекотали ее ухо и шею. Он дрожал от усталости, его грудь нервно приподнималась, впуская в легкие воздух.

Грейс снова ощутила смесь запахов мужского пота и мускуса – все его мужское семя теперь было в ней. Она подняла руки и обняла Мэтью, но разочарование не отступило. Словно тонкая игла, оно опять укололо ее в грудь. Грейс медленно разжала руки.

Мэтью был тяжелым, он навалился на нее одним боком, и в этом месте тело Грейс сделалось влажным и жарким. Грейс окинула его взглядом, и ее сердце дрогнуло. Как он мог такой поместиться внутри ее?

Раньше эта мысль возбуждала ее.

Теперь же Грейс задыхалась, думая об этом.

Ей хотелось освободиться от придавившей ее тяжести. Она положила руку ему на плечо и слегка оттолкнула:

– Мэтью, мне нечем дышать.

Очень медленно он поднял голову и бросил на нее осоловелый взгляд. Грейс сразу представила себе только что наевшегося льва. Да, Мэтью походил именно на льва, который очень хорошо пообедал какой-нибудь антилопой и теперь был просто не в состоянии пошевелить ни лапой, ни даже кончиком хвоста.

– Грейс, ты потрясающая, – тихо и удовлетворенно рыкнул лев.

Этот комплимент не произвел на нее должного впечатления.

– Даже потрясающим женщинам нужен воздух, – грубовато бросила она.

Неожиданно туман в его глазах начал рассеиваться. И Грейс сразу же почувствовала себя виноватой. Она не имела права портить ему удовольствие. Разве можно было ожидать, что он продемонстрирует мастерство ловеласа? Она хотела заниматься сексом с Мэтью Лансдауном или опытным распутником, который знает, как заставить женское тело дрожать от наслаждения, но при этом не проявляет никакого интереса к душе обладательницы этого самого тела? Она получила то, что и хотела. Он мужчина и сделал то, что делают мужчины.

И ему очень хорошо.

А ей следует прогнать все мрачные мысли из своей головы. Она хотела доставить ему удовольствие. Она это сделала, и его радость, восторг и удивление должны восприниматься ей как компенсация. Собственно говоря, она бы и в самом деле порадовалась за Мэтью, если бы ее собственная неудовлетворенность не грызла ее так, как голодная собака грызет кость.

Он приподнялся на локте и внимательно на нее посмотрел. Она бы определила это как взгляд ученого-ботаника, рассматривающего редкий вид растения. А ей очень не нравилось быть этим самым редким видом. И еще ей не нравилось то, что эти умные внимательные глаза с легкостью могли заметить ее недовольство.

– Ты сердишься, – заметил он.

– Вовсе нет! – довольно резко и поспешно бросила она и тут же пожалела об этом, потому что темная бровь Мэтью вопросительно приподнялась.

– Я что-то сделал не так, – проговорил он ровным голосом без всякого выражения, который полоснул по натянутым нервам Грейс как остро наточенный нож.

– Разреши мне встать, пожалуйста, – выдохнула Грейс. Еще немного, и она просто расплачется. И тогда Мэтью примется утешать ее, и ей станет от этого еще хуже. Она будет чувствовать себя сварливой ведьмой и совершенно несчастной женщиной. В ее желудке появилась тяжесть и неприятная ноющая боль.

Мэтью перевернулся на спину и отодвинулся от Грейс; теперь она была свободна и могла, наконец, вздохнуть. Ее горло сжимал спазм, а к глазам подступили слезы. Внизу живота продолжала пульсировать боль.

«Успокойся, Грейс, – сказала она себе. – Дело сделано, как бы тебя это ни огорчало».

Теперь она навсегда потеряла право называть себя добропорядочной женщиной. Предсказания ее отца начали сбываться. Она отдалась мужчине, который не был ее мужем.

Грейс бросила осторожный взгляд на Мэтью, ожидая увидеть у него на лице раздражение или выражение триумфа. Но ничего подобного: он смотрел в потолок и, казалось, обдумывал какую-то проблему. Точно такой же был у него вид, когда он прививал дичок розы, – сосредоточенный, напряженный, как у человека, пытающегося докопаться до сути какого-либо явления. Грейс подумала о том, что лорд Шин ей нравился по-настоящему. Ее привлекали его мужественность, его выдержка и умение справляться с трудными обстоятельствами и принимать вызов, его доброта, любознательность и порядочность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению