Пари куртизанки - читать онлайн книгу. Автор: Клаудиа Дэйн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари куртизанки | Автор книги - Клаудиа Дэйн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

К ее радости, Кэлборн выглядел абсолютно ошарашенным. И даже оскорбленным. Так ему и надо!

София грациозно поднялась.

— Мне так жаль, ваша светлость, но что поделаешь? Боюсь, вас сбросили со счетов. Превыше всех качеств леди Амелии стоит решительность, но не отчаивайтесь. Я уверена, что найдется женщина, которой вы не покажетесь столь… внушительным. Не хотите остаться на ужин, дорогой герцог?

Кэлборн желал уйти и сделал это немедленно. Он покинул дом раздосадованным. Амелия же чувствовала себя просто превосходно.


Глава 8

На следующий день в два часа пополудни — тот ужасный час, когда следы вчерашнего похмелья еще не вполне выветрились, — Кэлборн сидел в кофейном зале «Уайтса», хмуро глядя в стакан с янтарной жидкостью.

— Плохое виски? — поинтересовался маркиз Руан.

Кэлборн поднял на него взгляд и кивнул, что было воспринято как приглашение. Он присел рядом.

— Плохая ночь, — ответил герцог. — Я ужинал с леди Далби. Лучше сказать — должен был.

Руан удивленно приподнял брови:

— Впервые слышу такое об этой прелестнице!

Герцог хмыкнул и снова нахмурился. Он не имел привычки обсуждать свои интрижки с кем бы то ни было, однако маркиз Руан был весьма тактичным джентльменом, к тому же весьма сведущим в распутывании сложных узлов в отношениях между мужчинами и женщинами, а душевное беспокойство Кэлборн испытывал столь сильное, что решил довериться этому человеку. Хотя и был уверен, что пожалеет об этом. Но какое теперь это имеет значение? Самое худшее уже произошло. Какие еще удары могла подбросить ему судьба?

— Леди Далби была не одна, — добавил герцог, на что Руан приподнял темные брови и понимающе усмехнулся. — Это совсем не то, о чем вы подумали, — покачал головой Кэлборн. — Она подыскивает кандидата, — брови маркиза поднялись еще выше, — на место мужа. — Лицо его собеседника приняло свое обычное выражение, однако было заметно, что тот насторожился. — Для леди Амелии Кавершем. И для этого проводит собеседования.

Руан от удивления открыл рот и закашлялся. Наконец он с трудом обрел самообладание. Именно такая реакция была и у самого Кэлборна, потому-то он и сделал то, что казалось наиболее разумным в подобных обстоятельствах: хорошенько напился.

— А вы не собираетесь жениться на леди Амелии? — осторожно уточнил Руан.

— Разумеется, нет, — проворчал герцог, делая еще глоток виски.

— Тогда почему вы приняли приглашение леди Далби?

— Черт побери! — огрызнулся Кэлборн. — Я же не знал, что у нее на уме. Мы заключили пари, а этот ужин был расплатой за проигрыш. Более того, поскольку это было пари, я не мог уйти, не потеряв достоинства.

— Но вы все же сделали это?

— А что мне еще оставалось? — мрачно ответил тот. — Когда мужчину отвергают, он не должен мешкать ни секунды.

— Абсолютно логично, — подтвердил Руан.

Не вполне хорошо зная маркиза, Кэлборн все-таки всегда считал его чрезвычайно спокойным и благоразумным человеком, которому не нужны долгие объяснения, чтобы вникнуть в суть дела. И герцог был рад, что не ошибся. Хотя бы в чем-то он оказался прав: история с Софией и этой девчонкой была крайне неприятной.

— А как же ваше достоинство?

— София не посмеет отрицать, что я сохранил его. В конце концов, я же не уклонился от собеседования?

— В самом деле? — с едва заметной улыбкой спросил Руан.

— Почему бы нет? Правда, все это оказалось не слишком забавно, но я сумел извлечь для себя удовольствие. Ведь я не собираюсь жениться. Пусть эти дамы развлекаются как хотят. Я же говорил, что София была не одна. На ужине присутствовали леди Амелия, ее компаньонка и мисс Уоррен, которая делала записи.

— Прошу прощения?

— Она фиксировала все сказанное, — сказал Кэлборн не с самым счастливым видом. — Как еще, по-вашему, ведутся собеседования?

— Понятия не имею. — Руан явно растерялся. — Должно быть, я запутался. Так были и другие кандидатуры, я не ошибаюсь?

— Не валяйте дурака, — недовольно ответил герцог. — Я что, единственный холостой мужчина в Лондоне? Разумеется, есть и другие. Хотя, — не без гордости добавил он, — я был первым. У них ведь есть список.

В ответ Руан промолчал, внимательно изучая собственные ботинки. Весьма приличные, надо сказать. Маркиз знал толк в моде. Ходили слухи, что он невероятно богат и что это как-то связано с землями в Канаде. Или на Барбадосе. В общем, герцог точно знал, что где-то за границей.

— Простите, Кэлборн, я просто сбит с толку. Любопытно, что леди Далби так заинтересована в замужестве этой молодой особы. Она в дружеских отношениях с Олдретом?

— Понятия не имею. Не думаю. — Казалось, мысли Кэлборна совершенно растворились в виски. — Хотя я почти уверен, что когда-то София была довольно близко знакома с Зоэ Оврэ, любовницей Олдрета.

— Неужели? — Руан снова усмехнулся. — Это многое объясняет.

— Не вижу, каким образом.

— Интересно, кто еще окажется втянутым в эту авантюру?

— Ну, это совершенно очевидно. Конечно, герцог Эденхем. Он свободен, хотя не представляю себе, как ему удастся справиться с напором Софии. — Кэлборн усмехнулся и скрестил свои длинные ноги. — К тому же не забывайте об Айвстоне. Однажды и он станет герцогом. Не думаю, что его исключат из списка.

— Так леди Амелию интересуют только герцоги? — Руан выпрямился на стуле, с тревогой глядя на собеседника. С чего бы ему тревожиться? Он не обладал этим титулом и был абсолютно вне опасности.

— Разве это не очевидно? Мне казалось, я упомянул об этом.

— Да, разумеется. — Руан покачал головой. — Что ж, это весьма благоразумно со стороны леди Амелии, не так ли? Немногие девушки четко ставят цель, к тому же она того стоит, правда?

— Только если вы являетесь герцогом, вот в чем нюанс, — ответил Кэлборн. И тут же замолчал. Его ведь отвергли!

Чертовы женщины и их глупые идеи. Видите ли, их не устраивает его рост!


На следующий день кофейный зал напоминал тревожно жужжащий улей. Однако когда схлынула первая волна изумления, вызванного известием о собеседованиях леди Амелии, «Уайтс» вернулся к своему привычному ритму. Пари заключались обо всем: кого из джентльменов пригласят, кто из них явится, кто удовлетворит все требования дочери герцога и, наконец, какова будет реакция Олдрета, когда тот обо всем узнает.

Разговоры об этом шли за каждым столиком, а книга ставок была полным-полна.

Одно пари выделялось среди всех, даже самых безумных. Оно гласило: отказала ли леди Амелия, такая порядочная и скромная, Кэлборну сама, или же была отвергнута им? Ставки делали в основном на герцога.

То, что девушка собирается провести собеседование с Айвстоном, было несомненно, и по этому поводу никто даже не подумал делать ставки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению