Тайный роман - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный роман | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Это весьма распространенная история. – Энтони застегивал рубашку, и лицо его было мрачно. – Несмотря на все пьесы и любовные романы, которые нам так нравятся и где властвует любовь, в реальности большая часть браков в обществе основывается совершенно на другом, а именно на деньгах, желании увеличить недвижимость и упрочить состояние и связи семьи.

– Да, – печально согласилась Луиза. – Наверное, именно поэтому женщины так любят читать романтические истории. Очень заманчиво представить себе, что хоть где-то существует идеальная любовь.

– Не знаю, – хмуро отозвался Энтони. – Сам ничего подобного не читаю.

Луиза улыбнулась, глядя на него, но ничего не сказала.

Он быстро сделал шаг к постели, обхватил один из столбиков кровати и подался к ней с грозным выражением лица:

– Что именно вы находите забавным в моих словах?

– Дело не в словах… – Она подтянула колени к груди и обхватила их руками. – А в том, что, как бы вы ни относились к романтической литературе, у вас самого очень чувствительная душа и сердце рыцаря.

Столбридж моргнул удивленно. Наверное, скажи она, что умеет летать, он и то поразился бы меньше.

– О чем, черт возьми, вы говорите?

– Но ведь именно поэтому вы так жаждете отомстить за Фиону. Вы ищете справедливости. А все потому, что хоть она и любила другого, ваше чувство к ней осталось неизменным. Вы по-прежнему любите свою Фиону.

Некоторое время Энтони молча разглядывал сидевшую перед ним женщину, потом вздохнул и устало сказал:

– Давайте-ка кое-что проясним, Луиза. Я занимаюсь поисками убийцы, тут возразить нечего, но делаю это не потому, что сердце мое разбито и смерть Фионы оставила меня безутешным.

– Нет? – удивленно переспросила она.

– Не хочу сказать, что плохо к ней относился или они мне не нравилась. Я знал ее с детства. Мы дружили, а потом она стала моей невестой. Я чувствовал себя в ответе за нее, и теперь считаю своим долгом найти ее убийцу, но не надо изображать меня романтическим героем. Не любовь подвигла меня на этот путь.

– Но тогда что? – Луиза взирала на него с искренним изумлением. – Тогда зачем же вы затеяли все это расследование?

– Сначала, то есть чуть больше года назад, я хотел разобраться в том, что случилось, потому что Фиона покончила с собой, когда я собирался разорвать нашу помолвку. – Луиза видела, что слова эти и теперь даются ему с трудом. – Вы понимаете? – продолжал Энтони. – Мне нужно было знать, я ли стал причиной ее гибели. Возможно, именно страх перед унижением и нежелание быть отвергнутой толкнули ее на этот отчаянный шаг, думал я.

– Энтони…

– Я не герой, Луиза. Просто потом оказалось, что ее смерть была насильственной и теперь я должен выяснить, нет ли моей вины в том, что она подвергла свою жизнь опасности.

– Но как вы можете быть виноваты в подобном исходе?

– Не знаю. Может быть, то, что я собирался объявить о разрыве, толкнуло Фиону на неосторожный шаг. Вдруг отчаяние заставило ее совершить какую-нибудь глупость? Она была моим другом и моей невестой, и я должен, я обязан выяснить, что же именно случилось в ту ночь!

– Прекратите! Перестаньте сейчас же! – Луиза расшвыряла простыни, выбралась из кровати и оказалась рядом. Она схватила его за руку и держала крепко, словно боялась, что его унесет ураганом страсти и боли. – Слушайте меня внимательно! Я согласна с вами в том, что касается фактической стороны дела, и тоже думаю, что Фиону убили. Но что бы тогда не случилось, в том нет вашей вины.

– Вы не понимаете! Она была так молода и совершенно не могла противостоять давлению. Неопытная девочка…

– Неопытная или нет, но если она бросилась в реку, чтобы избежать унижения и сплетен, то это был ее собственный выбор. А если она вмешалась в чьи-то дела и это повлекло за собой убийство – то тут также причиной могли быть лишь ее собственные действия. В том, что произошло, вашей вины нет.

– На нее давили родители и весь свет, считавший наш брак делом решенным. – Энтони вздохнул, и плечи ею поникли под грузом ответственности, которую он нес на себе все время после смерти Фионы. – Я понятия не имел, насколько она была несчастна. Если бы она только пришла ко мне… если бы доверилась…

– Она влюбилась в другого мужчину и отважилась на роман с ним вполне сознательно, – сказала Луиза сухо. Потом ей пришла в голову еще одна мысль. – И вообще, если она так его любила, то почему бы ей просто не выйти за него замуж? В случае расторжения помолвки она могла бы стать женой любимого человека!

– Да, этот довод мне тоже приходил в голову, – признался Энтони. – И именно эта мысль с самого начала заставила меня усомниться в самоубийстве Фионы. Ее любовник был свободен, не женат, хорошо к ней относился и, думаю, был бы рад жениться на ней.

– А что с ним случилось потом?

– Он по сей день винит меня в смерти Фионы и всячески выказывает свою неприязнь.

Догадка пришла легко, и Луиза была уверена в своей правоте, но, все же, спросила:

– Это Джулиан Истон?

– Как вы узнали?

– Ну, было очевидно, что он затаил на вас зло и терпеть вас не может.

– Он ни разу не посмел высказать мне в глаза свои подозрения и обвинения, потому что доказательств у него нет. Кроме того, ему приходится быть осторожным: излишняя откровенность вызовет сплетни, и семья Фионы не придет в восторг, если ее имя будет смешано с грязью. Именно так и произойдет, если станет известно, что у нее была связь с мужчиной до свадьбы.

– А вот скажите… – Луиза заколебалась, но, все же, продолжила: – Наверное, это звучит не слишком правдоподобно, но все же… Могли Истон причинить вред Фионе?

– Нет. – Столбридж потер лицо ладонями жестом безгранично усталого человека. Было видно, что тяжкие воспоминания и этот разговор отнимают у него много сил. – Первым делом я рассматривал именно такую возможность. Его передвижения тем вечером подтверждаются несколькими свидетелями буквально поминутно. Он действительно покидал бальный зал на несколько минут, но это был слишком краткий промежуток времени, чтобы совершить что-нибудь серьезное, – минут пять, не больше. После бала он поехал с друзьями в клуб. Они провели там всю ночь – до рассвета играли в карты. Как раз в это время тело Фионы уже выловили из реки. У Истона просто физически не было возможности убить Фиону и избавиться от тела.

– Но Истон намеренно распространяет про вас ужасные сплетни и старается подорвать вашу репутацию!

– Он верит, что Фиона совершила самоубийство, и винит меня в том, что я довел ее до такой крайности. Сплетни и дурацкие выкрики в мой адрес – его способ мести.

Луиза вспомнила о безобразной сцене, которую наблюдала перед Лоррингтон-Мэншн, и сердито сказала:

– Скорее уж его самого можно обвинить в том, что девушка была так несчастна. Наверное, в глубине души он это знает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию