Жди до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жди до полуночи | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Бесс обхватила чашку ладонями и уставилась на поднимавшийся от нее дымок, словно никогда прежде не видела ничего подобного.

– Спасибо, мэм, – прошептала она.

Кэролайн поставила вторую чашку перед Адамом и присела к столу.

– Не торопитесь, Бесс, – мягко сказала она. – Пейте спокойно, мы никуда не торопимся. Значит, вы не знаете, как звали любовника миссис Толлер?

– Нет, мэм. – Экономка осторожно отпила глоток чая и удовлетворенно вздохнула. – Он требовал, чтобы хозяйка была в доме одна, когда он приходит. Очень серьезный и строгий джентльмен.

– А как миссис Толлер узнавала, в какой именно вечер он собирается ее навестить? – продолжала расспрашивать Кэролайн.

– Не знаю, мэм. – Бесс выглядела растерянной. – Она просто знала, и все.

– Может быть, он присылал записку или письмо?

– Я не видела, – покачала головой женщина.

– Но вы уверены, что именно он был в доме той ночью и убил вашу хозяйку? – спросил Адам.

– Я точно знаю, что она ждала его в тот вечер. И уж как она была сердита! Думаю, они поссорились, и он се убил.

Адам наклонился вперед, внимательно следя за лицом экономки, затем спросил:

– А откуда вы знаете, что она была сердита на своего любовника?

– Я работала с хозяйкой много лет, так что знала, когда она в каком настроении. Сначала-то я была просто прислугой, а уж потом стала ей помогать и в работе. Она знала, что мне можно доверять, понимаете...

– Вы помогали ей проворачивать разные трюки, чтобы люди верили тому, что происходит на сеансах, – подсказал Адам.'

Бесс вздохнула.

– И она мне хорошо за это платила. Вряд ли я теперь найду такую работу.

– А вы не знаете, почему миссис Толлер сердилась на своего любовника? – спросила Кэролайн.

– Да еще бы! Все та же причина, что и у всех.

– Он ей изменял? – Кэролайн изобразила удивление.

– Да, мэм. – В голосе Бесс прозвучало искреннее негодование. – Да еще с кем – с ее же конкуренткой!

– Элизабет Делмонт! – воскликнул Адам.

– Так оно и было, сэр. И миссис Толлер страдала и плакала, бедняжка. А потом она перестала плакать и рассердилась по-настоящему. Я видела – она что-то задумала... Но решила, что она хочет высказать ему все, да и выгнать прочь. А уж что она на самом деле удумала да сделала, мне и в голову не пришло.

– Ирен Толлер убила Элизабет Делмонт? – скорее утвердительно произнес, чем спросил Адам, для которого вдруг еще один фрагмент головоломки встал на место.

– Да, сэр. – Голос экономки звучал едва слышно. Она, не отрываясь, смотрела в чашку с остатками чая. – Я и виду не подала, что знала об этом. Не осмелилась... Просто помалкивала и делала свою работу, как обычно.

– Но как вы догадались? – спросила Кэролайн. Бесс пожала плечами.

– Прислуга всегда замечает мелочи, особенно когда нарушается привычный порядок вещей. Вот, например, миссис Толлер и ее любовник. Они встречались несколько месяцев, и у них уже появились определенные правила.

– Какие?

– Да ничего особенного. Ну, она доставала бутылку его любимого бренди и держала всегда под рукой. Обычно они выпивали немного, прежде чем перейти к близости. Я потом находила в гостиной два бокала. Но в то утро, когда погибла миссис Делмонт, бокалов не было.

– Что еще было не как обычно? – спросил Адам.

– Когда я пришла на работу миссис Толлер была еще в ночной рубашке и халате, но вела себя очень странно. Мне подумалось, может, она заболела или еще что. Ее кровать была застлана, а она никогда не убирала постель сама. Я решила, что она даже не ложилась той ночью. А когда я открыла ее гардероб... уж тут напугалась по-настоящему.

– Что же там было? – прошептала Кэролайн.

– Дело не том, что там было, а в том, чего там не было. Не было ее любимого нового платья. Оно стоило кучу денег, и заплатил за него тот самый джентльмен – ее любовник. Куда, скажите на милость, могло подеваться шикарное платье?

– Что же с ним случилось?

Кэролайн побледнела, и Адам с тревогой посматривал на нес.

– Вот и я спросила хозяйку, что стряслось с ее платьем. А миссис Толлер и говорит, что вчера вечером она шла по улице, а какой-то экипаж проезжал мимо да попал в лужу, и платье здорово забрызгало. Так сильно, что уж и исправить ничего нельзя, ну она и отослала его в благотворительную лавочку. Я сразу поняла, что она врет. Ни разу за все годы, что я у нее работала, она и копейки не дала на благотворительность. Всегда говорила, что они там все жулики и воры.

– Так что же, по-вашему, случилось с платьем? – спросила Кэролайн.

– Она спрятала его в комнате, где обычно проводила сеансы. Там были всякие потайные места. И нашла-то я его случайно. – Бесс крепче сжала кружку и опустила голову. – Просто убирала комнату после того сеанса, где вы оба были... Удивилась, зачем это хозяйка запихнула платье в потайной шкаф. А потом разглядела перепачканные кровью юбки. Тогда-то я и поняла, что натворила миссис Толлер. Перепугалась до смерти...

– Я вас понимаю, – прошептала Кэролайн. – Должно быть, это было ужасно.

– Да уж, мэм, – вздохнула Бесс. – Я даже решила поискать себе другую работу.

– А как вы поступили с платьем? – спросил Адам.

– Сунула обратно в шкаф и сделала вид, что в глаза его не видела. – Экономка помолчала, потом добавила: – Вряд ли она успела избавиться от него до того, как се убили. Наверное, платье так и лежит в том шкафу, если полиция его не нашла.

Некоторое время все трое молча пили чай. Адам переваривал полученную информацию.

– Значит, вы убежали в то утро, когда нашли тело миссис Толлер, потому что боялись и ее убийцу, и полицию? – спросил он наконец.

– Да, сэр. – Бесс беспокойно задвигалась на стуле. – Я испугалась, что полиция арестует меня за убийство миссис Толлер. Подумают, что мы поругались из-за денег. Я и правда хотела, чтобы она платила мне побольше, ну, слово за слово... Соседи слышали, как мы спорим, и уж наверняка все выложили полицейским. А еще я боялась: вдруг ее любовник решит, что я слишком много знаю об их делах, и доберется до меня.

– Вы имеете в виду те финансовые аферы, в которых принимала участие миссис Толлер? – уточнил Адам.

– Вы и об этом знаете, сэр? – Бесс испуганно покосилась на Хардести и опять уставилась в свою кружку. – Из-за этого-то мы и повздорили. Я сообразила, что они проворачивают какие-то выгодные дела и он делится с ней прибылью. Ну и заявила, что уж коли я ей вроде как помощница, то и долю хочу получать со всех ее прибылей. Миссис Толлер рассердилась и велела мне держать язык за зубами. Пригрозила, что выгонит и не даст рекомендаций. Я тогда сказала, что ежели она меня лишит места, так я найду кому рассказать все о ее трюках. Сказать по правде, мы обе разошлись и орали в полный голос, так что, думаю, соседи что-то слышали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию